Décret réorganisant les études du secteur de la santé | Decreet houdende de nieuwe organisatie van de studies in de gezondheidssector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 2012. - Décret réorganisant les études du secteur de la santé | 23 MAART 2012. - Decreet houdende de nieuwe organisatie van de studies |
(1) | in de gezondheidssector (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Dispositif | TITEL I. - Dispositief |
CHAPITRE Ier. - Etudes organisées à l'université | HOOFDSTUK I. - Studies ingericht op de universiteit |
Section 1re. - Notion de secteur d'études | Afdeling 1. - Notie van studiegebied |
Article 1er.Dans l'article 6, § 1er, du décret du 31 mars 2004 |
Artikel 1.In artikel 6, § 1, van het decreet van 31 maart 2004 |
définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les | de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en |
universités, entre les définitions de « 32° Quadrimestre » et celle de | betreffende de herfinanciering van de universiteiten, tussen de |
« 33° Type », il est inséré la définition suivante : | definities van « 32° Viermaandelijks tijdvak » en « 33° Type » wordt |
« 32° /1 Secteur : Ensemble regroupant plusieurs domaines d'études. » | de volgende definitie ingelast : « 32° /1 Sector : Geheel van meerdere studiegebieden. » |
Art. 2.Dans le décret du 31 mars 2004 précité, il est inséré un |
Art. 2.In het voornoemde decreet van 31 maart 2004 wordt een artikel |
article 31bis rédigé comme suit. | 31bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 31bis.Les domaines d'études sont répartis en trois secteurs |
« Artikel 31bis.De studiegebieden worden in drie sectoren |
de la façon suivante. | onderverdeeld, als volgt : |
1° Les sciences humaines et sociales : les domaines 1° à 4°, 6° à 11° | 1° Humane en maatschappelijke wetenschappen : de studiegebieden 1° tot |
et 20° ; | 4°, 6° tot 11° en 20° ; |
2° La santé : les domaines 12° à 16° ; | 2° Gezondheid : de studiegebieden 12° tot 16° ; |
3° Les sciences et techniques : les domaines 5° et 17° à 19°. » | 3° Wetenschappen en technieken : de studiegebieden 5° en 17° tot 19°. ». |
Art. 3.A l'article 38, § 2, alinéa 4, du décret du 31 mars 2004 précité, le tableau est complété comme suit : Grades académiques non universitaires Grades académiques universitaires Bachelier en kinésithérapie Bachelier en kinésithérapie et réadaptation |
Art. 3.In artikel 38, § 2, vierde lid, van het voornoemde decreet van 31 maart 2004 wordt de tabel aangevuld als volgt : Niet-universitaire academische graden Universitaire academische graden Bachelor in de kinesitherapie Bachelor in de kinesitherapie en revalidatie |
Master en kinésithérapie | Master in de kinesitherapie |
Master en kinésithérapie et réadaptation | Master in de kinesitherapie en revalidatie |
Art. 4.L'article 27, § 7, alinéa 1er, 1°, de la loi du 27 juillet |
Art. 4.Artikel 27, § 7, eerste lid, 1°, van de wet van 27 juli 1971 |
1971 sur le financement et le contrôle des institutions | op de financiering en de controle van de universitaire instelling, |
universitaires, est complété par la phrase suivante : | wordt met de volgende zin aangevuld : |
« Pour l'application de cette disposition, les années d'études menant | « Voor de toepassing van deze bepaling, worden de studiejaren die tot |
à des grades académiques correspondants au sens de l'article 38, § 2, | overeenstemmende academische graden in de zin van artikel 38, § 2, van |
de ce même décret sont considérées comme appartenant au même cursus; » | hetzelfde decreet leiden, als tot dezelfde cursus behorend beschouwd; ». |
Section 2. - Organisation et accès aux études | Afdeling 2. - Inrichting en toegang tot de studies |
Art. 5.A l'article 16, § 3, du décret du 31 mars 2004 précité, le 2° |
Art. 5.In artikel 16, § 3, van het voornoemde decreet van 31 maart |
est remplacé par la disposition suivante : | 2004 wordt het punt 2° vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° soit aux grades académiques de médecin ou de médecin vétérinaire, | « 2° ofwel de academische graad van arts of dierenarts na het behalen |
qui sanctionnent 180 crédits qui peuvent être acquis en trois années | van 180 studiepunten, die in minstens drie studiejaren behaald kunnen |
d'études au moins; pour toutes les autres dispositions, ces grades | worden; voor alle andere bepalingen worden deze academische graden |
académiques sont assimilés à celui de master. » | gelijkgesteld met de graad van master. ». |
Art. 6.Dans le décret du 31 mars 2004 précité, il est inséré un |
Art. 6.In het voornoemde decreet van 31 maart 2004 wordt een artikel |
article 50bis rédigé comme suit : | 50bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 50bis.§ 1er. A partir de l'année académique 2013-2014, ont |
« Artikel 50bis.§ 1. Vanaf het academiejaar 2013-2014, hebben enkel |
seuls accès aux études de premier cycle du domaine 12° « sciences | toegang tot de studies van de eerste cyclus van het studiegebied 12° « |
médicales », tel que défini à l'article 31, en vue de l'obtention du | Medische wetenschappen », zoals bepaald bij artikel 31, met het oog op |
grade qui les sanctionne, les étudiants qui satisfont aux conditions | het verkrijgen van de bekrachtigingsgraad ervan, de studenten die aan |
de algemene voorwaarden voldoen voor de toegang tot de studies van de | |
générales d'accès aux études de premier cycle visées à l'article 49 et | eerste cyclus bedoeld bij artikel 49 en die een attest kunnen |
qui justifient d'une attestation de participation effective à un test | voorleggen van effectieve deelname aan een oriënteringstest van de |
gezondheidssector. | |
d'orientation du secteur de la santé. | Deze test wordt in de vorm van een schriftelijke proef ingericht. Door |
Ce test est organisé sous forme d'épreuve écrite. Par participation | « effectieve deelname aan deze test » wordt bedoeld « het geheel van |
effective à ce test, on entend avoir présenté l'ensemble de l'épreuve | de proef te hebben doorgenomen en een uitslag hoger dan deze |
et obtenu un résultat supérieur à celui correspondant à l'absence de | overeenstemmend met deze verkrijgbaar in afwezigheid van enig antwoord |
toute réponse. | te hebben behaald. |
Ce test, identique et simultané dans toutes les institutions | Deze test, die dezelfde is en simultaan wordt afgenomen voor alle |
universitaires, est organisé collégialement chaque année, une première | universitaire instellingen, wordt elk jaar collegiaal ingericht, een |
fois durant la première quinzaine de juillet et une seconde fois | eerste keer gedurende de eerste helft van juli en een tweede keer |
durant la première quinzaine de septembre, par les institutions | gedurende de eerste helft van september, door de universitaire |
universitaires habilitées à organiser et organisant des études de | instellingen die ertoe gemachtigd zijn studies van de eerste cyclus te |
premier cycle en sciences médicales; elles sont tenues de participer à | organiseren in de medische wetenschappen en die ze organiseren; ze |
l'organisation et à l'évaluation du test, aux conditions fixées par le | worden ertoe gehouden deel te nemen aan de inrichting en de evaluatie |
Gouvernement. Cette épreuve est accessible à tout candidat en | van de test, met inachtneming van de voorwaarden bepaald door de |
situation de pouvoir satisfaire pleinement aux conditions générales | Regering. Deze proef is voor elke kandidaat toegankelijk die in staat |
visées à l'article 49 avant le début de l'année académique. | is aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 49 volledig te voldoen vóór |
het begin van het academiejaar. | |
Le test vise à évaluer les aptitudes spécifiques et les compétences | De test heeft tot doel de evaluatie van de specifieke vaardigheden en |
pré-requises pour entreprendre des études supérieures du secteur de la | de bekwaamheden die vereist worden om hogere studies aan te vatten van |
santé. Il porte sur les matières suivantes : | de gezondheidssector. Hij heeft betrekking op de volgende vakken : |
1° Connaissance et compréhension des matières scientifiques. | 1° Kennis en verstand van de wetenschappelijke vakken : |
a) Biologie; | a) Biologie; |
b) Chimie; | b) Scheikunde; |
c) Physique; | c) Natuurkunde; |
d) Mathématiques. | d) Wiskunde. |
2° Communication et analyse critique de l'information. | 2° Communicatie en kritische analyse van de informatie : |
a) Communication écrite; | a) Schriftelijke communicatie; |
b) Analyse, synthèse et argumentation; | b) Analyse, synthese en argumentatie; |
c) Connaissance des langues française et anglaise. | c) Kennis van de Franse en Engelse talen. |
A l'exception de l'évaluation de la connaissance des langues, l'usage | Met uitzondering van de evaluatie van de talenkennis, wordt het |
d'un dictionnaire français ou bilingue est autorisé. Le Gouvernement | gebruik van een Franstalig of tweetalig woordenboek toegelaten. De |
arrête le programme détaillé du test. | Regering bepaalt het gedetailleerde programma van de test. |
Chaque participant reçoit personnellement les résultats de son test. | Iedere deelnemer krijgt, persoonlijk, de uitslag van zijn test. De |
Les résultats du test ne peuvent faire l'objet d'une diffusion ou | resultaten van de test kunnen noch bekendgemaakt worden noch publiek |
d'une communication publique qui permettrait d'inférer l'identité ou | medegedeeld worden als de identiteit of de verdiensten van de |
les qualités des candidats. | kandidaten daardoor bekend zouden worden gemaakt. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, ont également accès aux études de | § 2. In afwijking van § 1, hebben ook toegang tot de studies van de |
premier cycle du domaine 12° « sciences médicales », les étudiants | eerste cyclus van het studiegebied 12° « medische wetenschappen » de |
ayant réussi au moins une année d'études de premier cycle du secteur | studenten die minstens geslaagd zijn voor één studiejaar van de eerste |
de la santé dans une université de la Communauté française reprise à | cyclus van de gezondheidssector in een universiteit van de Franse |
l'article 10 ou une année d'études correspondante au sens de l'article | Gemeenschap opgenomen in artikel 10 of één studiejaar dat overeenstemt |
38, § 2, ou d'une université de la Communauté flamande dès lors que | in de zin van artikel 38, § 2, of een universiteit van de Vlaamse |
ces études mènent à la délivrance de grades académiques similaires. | Gemeenschap in zoverre deze studies tot de uitreiking leiden van |
gelijkaardige academische graden. | |
Toutefois, les étudiants visés à l'article 27, § 7, de la loi du 27 | Nochtans worden de studenten bedoeld bij artikel 27, § 7, van de wet |
juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions | van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires, ou qui étaient déjà visés par ces mêmes dispositions | universitaire instellingen, of die reeds bedoeld waren bij dezelfde |
lors de l'année d'études réussie ne sont pas admissibles aux études de | bepalingen tijdens het geslaagde studiejaar, niet tot de studies van |
premier cycle en sciences médicales. » | eerste cyclus in de medische wetenschappen toegelaten. |
Art. 7.A l'article 63 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 63 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : 1° Au § 3, le dernier alinéa est abrogé; | wijzigingen aangebracht : |
2° Au § 4, l'alinéa 3 est remplacé par un alinéa rédigé comme suit : | 1° Bij § 3 wordt het laatste lid opgeheven; 2° Bij § 4 wordt het derde lid door een lid luidend als volgt vervangen : |
« En particulier, le programme des études de premier cycle du secteur | « In 't bijzonder bedraagt het programma van de studies van de eerste |
de la santé comporte nécessairement des enseignements destinés à | cyclus van de gezondheidssector noodzakelijk cursussen die de |
former les étudiants à l'approche transversale des matières, aux | studenten opleiden tot de transversale aanpak van de vakken, alsook de |
questions de santé publique et aux savoir-faire transdisciplinaires. » | aangelegenheden van volksgezondheid en vakoverschrijdende knowhow. ». |
Art. 8.Dans l'article 27, § 7, de la loi du 27 juillet 1971 précitée, |
Art. 8.In artikel 27, § 7, van de voornoemde wet van 27 juli 1971 |
sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « à l'exception de l'enseignement | 1° bij het eerste lid, 3°, worden de woorden « met uitzondering van |
supérieur non universitaire » sont supprimés; | het hoger niet-universitair onderwijs » geschrapt; |
2° à l'alinéa 1er, 3° ter, les mots « en sciences vétérinaires » sont | 2° bij het eerste lid, 3° ter, worden de woorden « in de |
remplacés par les mots « dans tout enseignement supérieur » et les | diergeneeskundige wetenschappen » vervangen door de woorden « in elk |
mots « dans cette même discipline » sont remplacés par les mots « dans | hoger onderwijs » en de woorden « in dit vak » door de woorden « in |
un cursus du même secteur ». | een cursus uit dezelfde sector ». |
Art. 9.L'article 28, 1er alinéa, 3°, de la loi du 27 juillet 1971 |
Art. 9.Artikel 28, eerste lid, 3°, van de voornoemde wet van 27 juli |
précitée est complété des mots suivants : « et les études menant à un | 1971 wordt met de volgende woorden aangevuld : « en de studies die tot |
grade de master complémentaire du domaine 12° de ce même article | de graad van bijkomende master leiden van studiegebied 12° van |
organisées en application de l'article 18, § 1er, 1°, de ce même | ditzelfde artikel ingericht met toepassing van artikel 18, § 1, 1°, |
décret ». | van hetzelfde decreet ». |
Section 3. - Réorientation | Afdeling 3. - Heroriëntering |
Art. 10.L'article 84 du décret du 31 mars 2004 précité est complété |
Art. 10.Artikel 84 van het voornoemde decreet van 31 maart 2004 wordt |
par un alinéa rédigé comme suit : | met een lid aangevuld, luidend als volgt : |
« Pour les étudiants de première année des études visées à l'article | « Voor de studenten van het eerste jaar van de studies bedoeld bij |
50bis, la participation effective, au sens de ce même article, aux | artikel 50bis, is de effectieve deelneming, in de zin van datzelfde |
épreuves de fin de premier quadrimestre est une condition d'admission | artikel, aan de eindproeven van de eerste periode van vier maanden een |
aux épreuves de fin d'année. A ces étudiants en situation d'échec | voorwaarde voor de toelating tot de eindejaarsproeven. Ten behoeve van |
grave - c'est-à-dire dont la moyenne au sens des articles 23, 3e | de studenten die zwaar gezakt zijn - d.w.z. waarvan het gemiddelde in |
alinéa, et 77, 2e alinéa, est inférieure à 10/20 - le jury formule des | de zin van de artikelen 23, derde lid, en 77, tweede lid, lager is dan |
recommandations qui peuvent être : | 10/20 - formuleert de examencommissie aanbevelingen die kunnen zijn : |
1° un programme d'activités complémentaires de remédiation au cours du | 1° een programma van aanvullende activiteiten van remediatie gedurende |
2e quadrimestre, tel que visé notamment à l'article 83, § 1er, alinéa | de tweede periode van vier maanden, zoals inzonderheid bedoeld bij |
2, 2°, qui feront partie de son évaluation de fin d'année; | artikel 83, § 1, tweede lid, 2°, die deel zullen uitmaken van haar |
eindejaarsbeoordeling; | |
2° l'étalement de l'année d'études via le programme de remédiation | 2° de spreiding van het studiejaar via het remediatieplan bedoeld bij |
visé à l'article 85, § 3, aux conditions prévues par celui-ci; | artikel 85, § 3, volgens de voorwaarden daarin bepaald; |
3° ou la réorientation vers d'autres programmes d'études du secteur de la santé, à l'université ou dans une haute école. Ces recommandations font l'objet d'un programme d'études personnalisé; le jury, ou toute personne mandatée par lui à cet effet, entend l'étudiant concerné qui en fait explicitement la demande dans les dix jours ouvrables, s'il ne peut accepter la proposition. A défaut d'accord sur un programme d'études négocié et accepté par l'étudiant et le jury, et sur présentation du rapport écrit de l'entretien, le jury peut imposer un programme tel que prévu au 1° ci-dessus ou, pour les étudiants dont la moyenne au sens des articles 23, 3e alinéa, et 77, 2e alinéa, est inférieure à 8/20, l'étalement tel que prévu au 2° ci-dessus. A cette fin, les universités concernées élaborent un règlement unique des jurys, soumis à l'approbation du Gouvernement. » | 3° of de heroriëntering naar andere studiecurricula van de gezondheidssector, op de universiteit of in een hogeschool. Deze aanbevelingen maken het voorwerp uit van een persoonlijk studieprogramma; de examencommissie, of elke andere persoon door ze daartoe gemandateerd, hoort de betrokken student die erom vraagt binnen de tien werkdagen, als hij het voorstel niet wil aanvaarden. Bij gebrek aan akkoord over een onderhandeld studieprogramma dat aangenomen wordt door de student en de examencommissie, en op schriftelijke voorstelling van het verslag van het onderhoud, kan de examencommissie een programma opleggen zoals bedoeld bij het 1° hierboven of, voor de studenten voor wie het gemiddelde in de zin van de artikelen 23, derde lid, en 77, tweede lid, lager is dan 8/20, de spreiding zoals bedoeld bij het 2° hierboven. Te dien einde, stellen de betrokken universiteiten een enig reglement voor de examencommissies vast, dat aan de goedkeuring van de Regering wordt voorgelegd. |
Art. 11.L'article 47, § 1er, du décret du 31 mars 2004 précité, est |
Art. 11.Artikel 47, § 1, van het voornoemde decreet van 31 maart 2004 |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | wordt met een lid, luidend als volgt, aangevuld : |
« Les étudiants régulièrement inscrits à une première année d'études | De studenten die regelmatig ingeschreven zijn in een eerste studiejaar |
visées à l'article 50bis et ayant effectué le versement intégral des | zoals bedoeld bij artikel 50bis en die vóór 1 februari het |
droits d'inscription avant le 1er février peuvent, après participation | inschrijvingsgeld integraal betaald hebben, kunnen, na effectieve |
effective aux épreuves de fin de premier quadrimestre, modifier leur | deelname aan de proeven van het einde van de eerste periode van vier |
inscription jusqu'au 15 février, sans frais ni droit supplémentaire, | maanden, tot 15 februari hun inschrijving wijzigen, zonder kosten noch |
afin de poursuivre au sein de leur université des études du même | bijkomend inschrijvingsgeld, om binnen hun universiteit de studies van |
secteur non visées à l'article 50bis. » | dezelfde sector niet bedoeld bij artikel 50bis te kunnen voltooien. ». |
Section 4. - Aide à la réussite | Afdeling 4. - Steunverlening om te slagen |
Art. 12.Dans le Titre III, Chapitre V, du décret du 31 mars 2004, il |
Art. 12.In Titel III, Hoofdstuk V, van het decreet van 31 maart 2004, |
est inséré un article 85bis rédigé comme suit : | wordt een artikel 85bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 85bis.Outre les activités prévues notamment à l'article 83, |
« Artikel 85bis.Naast de activiteiten bedoeld bij artikel 83, § 1, |
§ 1er, les académies universitaires peuvent coorganiser, sous la | kunnen de universitaire academiën, onder de coördinatie van hun centra |
coordination de leurs centres de didactique supérieure, des activités | voor hogere didactiek, samen activiteiten organiseren ter |
de préparation aux études supérieures. Elles peuvent conclure des conventions de collaboration à ce propos avec d'autres établissements d'enseignement supérieur, des établissements de promotion sociale ou des établissements d'enseignement secondaire organisés, subventionnés ou reconnus en Communauté française. Lorsque les conditions légales d'accès aux études de premier cycle prévoient un examen, une épreuve, un test d'orientation ou un concours d'admission, les académies universitaires sont tenues d'organiser des activités préparatoires au sens de cet article. Dans ce cas, et sur base d'une demande motivée conjointe des institutions, approuvée et transmise par le CIUF, le Gouvernement peut leur allouer des moyens supplémentaires à cet effet et déterminer, s'il y échet, les modalités minimales auxquelles doivent satisfaire ces activités pour bénéficier de ces moyens. » | voorbereiding van de hogere studies. Ze kunnen daaromtrent samenwerkingsovereenkomsten sluiten met andere inrichtingen voor hoger onderwijs, inrichtingen voor sociale promotie of inrichtingen voor secundair onderwijs ingericht, gesubsidieerd of erkend in de Franse Gemeenschap. Wanneer de wettelijke voorwaarden voor de toegang tot de studies van de eerste cyclus in een examen voorzien, een proef, een oriënteringstest of een toegangswedstrijd, worden de universitaire academiën ertoe gehouden voorbereidende activiteiten in te richten in de zin van dit artikel. In dat geval, en op basis van een gezamenlijke met redenen omklede aanvraag van de inrichtingen, goedgekeurd en overgezonden door de CIUF, kan de Regering daartoe bijkomende middelen toekennen en, indien nodig, de minimale voorwaarden bepalen waaraan voldaan dient te worden om deze middelen te genieten. » |
Art. 13.L'article 83, § 1er, du décret du 31 mars 2004 précité est |
Art. 13.Artikel 83, § 1, van het voornoemde decreet van 31 maart 2004 |
complété par l'alinéa suivant : | wordt met het volgende lid aangevuld : |
« Aux conditions fixées par les autorités académiques, la | « Onder de voorwaarden bepaald door de academische overheid, kan de |
participation active d'un étudiant de première génération aux | actieve deelname van een student van de eerste generatie aan de |
activités visées au 2° peut être valorisée par le jury au cours du | activiteiten bedoeld bij 2° in acht genomen worden door de |
cycle d'études, si elle a également fait l'objet d'une évaluation | examencommissie tijdens de studiecyclus, indien ze ook het voorwerp |
spécifique au sens de l'article 75; cette valorisation ne peut | uitmaakt van een specifieke beoordeling in de zin van artikel 75; deze |
dépasser 5 crédits. Par dérogation à l'article 76, cette épreuve | inachtneming kan niet meer dan 5 studiepunten bedragen. In afwijking |
éventuelle n'est organisée qu'une seule fois pendant le quadrimestre | van artikel 76 wordt deze mogelijke proef enkel één keer ingericht |
durant lequel ces activités se sont déroulées. » | gedurende de periode van vier maanden waarin deze activiteiten |
plaatsvonden. ». | |
Art. 14.Dans la loi du 27 juillet 1971 précitée, il est inséré un |
Art. 14.In de voornoemde wet van 27 juli 1971 wordt een artikel |
article 36quater/1 rédigé comme suit : | 36quater/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 36quater/1. Une allocation complémentaire d'un montant de | « Artikel 36quater/1. Er wordt een aanvullende toelage voor een bedrag |
2.537.016 euros est répartie entre les académies universitaires en vue | van 2.537.016 euro verdeeld over de universitaire academiën met als |
de promouvoir les activités d'aide à la réussite et de préparation aux | doel de promotie van de activiteiten ter ondersteuning van het slagen |
études supérieures du secteur de la santé, prévues notamment aux | voor en voorbereiden van de hogere studies van de gezondheidssector, |
articles 83, § 1er et 85bis du décret du 31 mars 2004 précité. Elle | inzonderheid bedoeld bij de artikelen 83, § 1 en 85bis van het |
voornoemde decreet van 31 maart 2004. Ze kan besteed worden aan elke | |
peut être affectée à toute dépense de personnel, de fonctionnement ou | uitgave inzake personeel, werking of infrastructuur, bestemd voor de |
d'infrastructures destinée aux activités d'enseignement de ce secteur, | onderwijsactiviteiten van deze sector, alsook aan de lasten van |
ainsi qu'aux charges d'emprunts contractés par les académies ou les | leningen aangegaan door de academiën of de universitaire instellingen |
in verband daarmee. | |
institutions universitaires à cet effet. | Deze toelage wordt verdeeld naar rata van het aantal studenten van de |
Cette allocation est répartie au prorata du nombre d'étudiants de | eerste generatie, in de zin van artikel 83, § 2, van het voornoemde |
première génération, au sens de l'article 83, § 2, du décret du 31 | decreet van 31 maart 2004, van de studies van de gezondheidssector. |
mars 2004 précité, des études du secteur de la santé. | |
Chaque année, avant le 1er novembre, le CIUF transmet au Gouvernement | Elk jaar, vóór 1 november, zendt de CIUF een verslag aan de Regering |
un rapport sur l'usage de cette allocation au cours de l'année | over omtrent de aanwending van deze toelage gedurende het vorige |
académique précédente. Le Gouvernement procède annuellement à une | academiejaar. Jaarlijks gaat de Regering over tot een evaluatie van |
évaluation de ces mesures. | deze maatregelen. |
Le montant visé à l'alinéa 1er est indexé selon la formule prévue à | Het bedrag bedoeld bij het eerste lid wordt geïndexeerd volgens de |
l'article 29, § 4. » | formule bepaald bij artikel 29, § 4. ». |
CHAPITRE II. - Etudes organisées en haute école | HOOFDSTUK II. - Studies ingericht in de hogescholen |
Section 1re. - Notion de secteur d'études | Afdeling 1. - Notie van studiesector |
Art. 15.Dans le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale |
Art. 15.In het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, il est inséré un article | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen wordt een artikel |
12bis rédigé comme suit : | 12bis, luidend als volgt, ingelast : |
« Article 12bis.A des fins de coorganisation d'études, ces catégories |
« Artikel 12bis.Om studies samen met andere instellingen te kunnen |
sont réparties en trois secteurs de la façon suivante : | organiseren, worden deze categorieën verdeeld over drie sectoren op de |
volgende wijze : | |
1° Les sciences humaines et sociales : les catégories 2°, 3°, 5°, 6° | 1° de humane en sociale wetenschappen : de categorieën 2°, 3°, 5°, 6° |
et 8° ; | en 8° ; |
2° La santé : la catégorie 4° ; | 2° de gezondheid : categorie 4° ; |
3° Les sciences et techniques : les catégories 1° et 7°. » | 3° de wetenschappen en technieken : de categorieën 1° en 7°. ». |
Section 2. - Accès aux études | Afdeling 2. - Toegang tot de studies |
Art. 16.L'article 26, § 1er, du décret du 5 août 1995 précité est |
Art. 16.Artikel 26, § 1, van het voornoemde decreet van 5 augustus |
complété de l'alinéa suivant : | 1995 wordt met het volgende lid aangevuld : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, tout étudiant de première génération, | « In afwijking van het eerste lid kan elke student van de eerste |
au sens de l'article 83, § 2, du décret du 31 mars 2004, inscrit aux | generatie, in de zin van artikel 83, § 2, van het decreet van 31 maart |
études du domaine des sciences médicales dans une université et y | 2004, ingeschreven voor de studies van het studiegebied van de |
ayant versé l'intégralité des droits d'inscription conformément à | medische wetenschappen in een universiteit en die al het |
l'article 45, § 1er, de ce même décret, peut s'inscrire en première | inschrijvingsrecht heeft betaald overeenkomstig artikel 45, § 1, van |
année d'études du secteur de la santé jusqu'à la date du 1er mars, | datzelfde decreet, zich inschrijven voor het eerste studiejaar van de |
sans frais, ni minerval, ni droits complémentaires. Pour les étudiants | gezondheidssector tot 1 maart, zonder kosten, noch inschrijvingsgeld, |
noch aanvullende rechten. Voor de studenten die in acht worden genomen | |
pris en compte pour le financement au sens de l'article 27 de la loi | voor de financiering in de zin van artikel 27 van de wet van 27 juli |
du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions | 1971 op de financiering en de controle van de universitaire |
universitaires, l'université rétrocède à la haute école la moitié de | instellingen, staat de universiteit aan de hogeschool de helft af van |
ce que celle-ci aurait perçu en vertu des articles 15 à 19 du décret | het geld dat ze verkregen zou hebben krachtens de artikelen 15 tot 19 |
du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles | van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van |
organisées ou subventionnées par la Communauté française. » | de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde |
hogescholen. ». | |
TITRE II. - Dispositions transitoires, abrogatoires et entrée en vigueur | TITEL II. - Overgangs-, opheffings- en inwerkingtredingsbepalingen |
CHAPITRE Ier. - Cycles d'études organisées en deux parties | HOOFDSTUK I. - Cyclussen van studies ingericht in twee delen |
Art. 17.A l'article 6, § 1er, du décret du 31 mars 2004 précité sont |
Art. 17.In artikel 6, § 1, van het voornoemde decreet van 31 maart |
abrogées les définitions de « 19° Etudes de premier ou de second cycle | |
en dentisterie », de « 20° Etudes de premier ou de second cycle en | |
médecine », de « 21° Etudes de premier cycle structurées en deux | 2004 worden de definities van de punten 19°, 20°, 21° en 26° |
parties » et de « 26° Jury d'orientation ». | opgeheven. |
Art. 18.L'article 16, § 2, alinéa 2, de ce même décret est abrogé. |
Art. 18.Artikel 16, § 2, tweede lid, van datzelfde decreet, wordt opgeheven. |
Art. 19.A l'article 49 de ce même décret, sont apportées les |
Art. 19.In artikel 49 van datzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, alinéa 1er, les mots « qui ne sont pas structurées en | 1° bij paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « die niet in twee |
deux parties ou à la première année des études de premier cycle qui | delen gestructureerd zijn of tot het eerste jaar van de studies van de |
sont structurées en deux parties » sont abrogés; | eerste cyclus » opgeheven; |
2° Le § 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 20.A l'article 50, 1er alinéa, de ce même décret, les mots « qui |
Art. 20.In artikel 50, eerste lid, van datzelfde decreet, worden de |
ne sont pas structurées en deux parties ou à la première année des | woorden « die niet in twee delen gestructureerd zijn of tot het eerste |
études de premier cycle » sont abrogés. | jaar van de studies van de eerste cyclus » opgeheven. |
Art. 21.A l'article 51, § 1er, 1er alinéa, de ce même décret, les |
Art. 21.In artikel 51, § 1, eerste lid, van datzelfde decreet, worden |
mots « pour lequel les études de premier cycle ne sont pas structurées | de woorden « waarvoor de studies van de eerste cyclus niet in twee |
en deux parties » sont abrogés. | delen gestructureerd zijn » worden opgeheven. |
Dans ce même article, les paragraphes § 1erbis et § 1erter sont | In datzelfde artikel worden de paragrafen 1bis en 1ter opgeheven. |
abrogés. Art. 22.L'article 68, § 6, de ce même décret est abrogé. |
Art. 22.Artikel 68, § 6, van datzelfde decreet, wordt opgeheven. |
Art. 23.A l'article 78 de ce même décret, le dernier alinéa est |
Art. 23.In artikel 78 van datzelfde decreet wordt het laatste lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 24.A l'article 79 de ce même décret, le dernier alinéa est |
Art. 24.In artikel 79 van datzelfde decreet wordt het laatste lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 25.Dans le Titre III, Chapitre IV de ce même décret, la Section |
Art. 25.In Titel III, Hoofdstuk IV van datzelfde decreet, wordt |
3bis, comprenant les articles 79bis à 79octies, est abrogée. | Afdeling 3bis, waarin de artikelen 79bis tot 79octies vervat zijn, opgeheven. |
Art. 26.Dans le Titre VII, Chapitre III de ce même décret, les |
Art. 26.In Titel VII, Hoofdstuk III van datzelfde decreet, wordt |
articles 167bis à 167quinquies sont abrogés. | Afdeling 3bis, waarin de artikelen 167bis tot 167quinquies vervat |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et entrées en vigueur | zijn, opgeheven. HOOFDSTUK II. - Overgangs- en inwerkingtredingsbepalingen |
Art. 27.Les étudiants ayant déjà réussi une année d'études du grade |
Art. 27.De studenten die al voor één studiejaar van de graad bachelor |
de bachelier en médecine avant l'année académique 2012-2013 et qui, à | in de geneeskunde vóór het academiejaar 2012-2013 geslaagd zijn en die |
l'issue de ce cycle, s'inscrivent aux études de master en médecine, | zich, op het einde van deze cyclus, inschrijven voor masterstudies in |
suivent ce cycle d'études organisé en 240 crédits qui peuvent être | de geneeskunde, volgen deze studiecyclus ingericht in 240 studiepunten |
acquis en 4 années d'études au moins. | die verkregen kunnen worden in vier studiejaren minstens. |
Les étudiants ayant déjà réussi une année d'études du grade de master | De studenten die al voor één studiejaar van de graad master in de |
en médecine organisé en 240 crédits qui peuvent être acquis en 4 | geneeskunde geslaagd zijn, ingericht in 240 studiepunten die verkregen |
années d'études au moins poursuivent leurs études selon ces | kunnen worden in vier studiejaren minstens, voltooien hun studies |
dispositions. | volgens deze bepalingen. |
Art. 28.Le présent décret entre en vigueur l'année académique |
Art. 28.Dit decreet treedt in werking op het academiejaar 2012-2013, |
2012-2013, à l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur l'année | met uitzondering van artikel 5 dat in werking treedt op het |
académique 2015-2016, de l'article 9 qui sort ses effets pour l'année | academiejaar 2015-2016, van artikel 9 dat uitwerking heeft met ingang |
budgétaire 2018 et de l'article 14 qui sort ses effets pour l'année | van het begrotingsjaar 2018 en artikel 14 dat uitwerking heeft met |
budgétaire 2013. | ingang van het begrotingsjaar 2013. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2012. | Brussel, 23 maart 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 323-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement - Ontwerp van decreet, nr. 323-1. - |
commission, n° 323-2. - Rapport, n° 323-3. | Commissieamendementen, nr. 323-2. - Verslag nr. 323-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 mars | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 maart |
2012. | 2012. |