Décret portant diverses mesures dans l'enseignement supérieur | Decreet houdende diverse maatregelen inzake hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 2012. - Décret portant diverses mesures dans l'enseignement | 23 MAART 2012. - Decreet houdende diverse maatregelen inzake hoger |
supérieur | onderwijs |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Des conseils d'option(s) et du cadre du personnel dans | HOOFDSTUK I. - Optieraden en personeelsformatie in hogere kunstscholen |
les Ecoles supérieures des Arts | |
Article 1er.Dans l'article 23 du décret du 20 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In artikel 23 van het decreet van 20 december 2001 tot |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), | plichten van studenten), worden de woorden « het pedagogisch project |
les mots « et artistique » sont insérés entre les mots « projet | van de hogere kunstschool » vervangen door de woorden « het |
pédagogique » et les mots « de l'Ecole supérieure des Arts ». | pedagogische en artistieke project van de hogere kunstschool ». |
Art. 2.Dans l'article 57 du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 1er décembre 2010, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Chaque Ecole supérieure des Arts est dirigée par un Directeur pour lequel il est attribué une unité d'emploi supplémentaire. Une Ecole supérieure des Arts qui compte plusieurs domaines se voit attribuer un emploi de Directeur de domaine, par domaine supplémentaire, pour lequel il est attribué une unité d'emploi supplémentaire pour cinq ans. En cas d'attribution d'une unité d'emploi supplémentaire en vertu de l'alinéa précédent, le Pouvoir organisateur peut, sur avis du Conseil de gestion pédagogique, limiter la durée du mandat du Directeur de domaine à désigner dans cet emploi à la durée qui reste à courir du ou des mandats en cours de Directeur de domaine. |
Art. 2.In artikel 75 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, wordt paragraaf één vervangen door hetgeen volgt: « § 1. Elke hogere kunstschool staat onder de leiding van een directeur, voor wie er een bijkomende betrekkingseenheid wordt toegekend. Een hogere kunstschool die meerdere studiegebieden telt krijgt een betrekking van directeur van een studiegebied, per bijkomend studiegebied, voor wie er een bijkomende betrekkingseenheid wordt toegekend voor vijf jaar. Wordt een bijkomende betrekkingseenheid toegekend krachtens het vorige lid, dan kan de Inrichtende Macht, na advies van de Pedagogische beheersraad, de duur beperken van het mandaat van de directeur van een studiegebied in deze betrekking tot de duur die overblijft voor het of de mandaat(mandaten) dat (die) lopend is (zijn) van directeur van een studiegebied. |
Le Directeur de domaine est désigné par le Pouvoir organisateur, | De directeur van een studiegebied wordt door de Inrichtende Macht |
conformément à la procédure de recrutement applicable pour la | aangewezen, overeenkomstig de wervingsprocedure toepasselijk op de |
désignation des directeurs des Ecoles supérieures des Arts. | aanwijzing van de directeurs van de hogere kunstscholen. |
De directeur van het studiegebeid heeft de leiding van het gebied | |
Le Directeur de domaine dirige le domaine pour lequel il est désigné. | waarvoor hij wordt aangewezen. Hij handelt onder het gezag van de |
Il agit sous l'autorité du Directeur de l'Ecole supérieure des Arts. | directeur van de hogere kunstschool. |
Une Ecole supérieure des Arts qui n'organise qu'un domaine et qui | Een hogere kunstschool die enkel één studiegebied inricht en die ten |
compte au moins 500 étudiants finançables se voit octroyer un emploi | minste 500 financierbare studenten telt, krijgt een betrekking van |
de Directeur adjoint pour lequel il est attribué une unité d'emploi | adjunct-directeur toegewezen, voor wie er een bijkomende |
supplémentaire pour cinq ans. | betrekkingseenheid voor vijf jaar wordt toegekend. |
Une Ecole supérieure des Arts qui n'organise qu'un domaine et qui | Een hogere kunstschool die enkel één studiegebied inricht en die ten |
compte au moins 800 étudiants finançables se voit octroyer un deuxième | minste 800 financierbare studenten telt, krijgt een tweede betrekking |
emploi de Directeur adjoint pour lequel il est attribué une unité | van adjunct-directeur toegewezen, voor wie er een bijkomende |
d'emploi supplémentaire pour cinq ans. | betrekkingseenheid voor vijf jaar wordt toegekend. |
Par dérogation à l'alinéa 2, une Ecole supérieure des Arts qui | In afwijking van het tweede lid, wordt de hogere kunstschool die |
comptait plusieurs domaines et plus de 500 étudiants finançables avant | meerdere studiegebieden en meer dan 500 financierbare studenten voor |
l'année académique 2010-2011 est soumise à la disposition prévue à | het academiejaar 2010-2011 telde, wordt onderworpen aan de bepaling |
l'alinéa 6 pour autant que sa situation reste inchangée. » | bedoel bij het zesde lid voor zover de toestand ongewijzigd blijft. ». |
CHAPITRE II. - De l'accès aux études, des formations et des grades | HOOFDSTUK II. - Toegang tot de studies, opleidingen en academische |
académiques | graden |
Section Ire. - Modifications au décret du 5 août 1995 fixant | Afdeling I. - Wijzigingen aan het decreet van 5 augustus 1995 houdende |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles | de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen |
Art. 3.A l'article 22, § 1er, du décret du 5 août 1995 fixant |
Art. 3.In artikel 22, § 1, van het decreet van 5 augustus 1995 |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, | houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in |
modifié en dernier lieu par le décret du 30 avril 2009, les | hogescholen, laatst gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, |
modifications suivantes sont apportées : | wordende volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 5°, la phrase « Cette attestation donne accès à la ou les | 1° bij 5° wordt de zin « Dat attest geeft toegang tot de afdeling(en) |
section(s) d'enseignement supérieur organisé en Hautes Ecoles qu'elle | van het in hogescholen georganiseerde hoger onderwijs die het |
indique; » est remplacée par la phrase « Cette attestation donne accès | vermeldt; » door de volgende zin vervangen « Dat attest geeft toegang |
à la ou les section(s) et, le cas échéant, la ou les sous section(s) | tot de afdeling(en) en, desgevallend, de subafdelingen van het in |
d'enseignement supérieur organisé en Hautes Ecoles qu'elle indique; »; | hogescholen georganiseerde hoger onderwijs die het vermeldt; »; |
2° il est complété par les 10° et 11° rédigés comme suit : | 2° de paragraaf wordt aangevuld met de punten 10° en 11° luidend als |
« 10° Soit d'une attestation de réussite à l'examen d'admission | volgt : « 10° ofwel een attest van slagen voor het examen dat toegang verleent |
universitaire; | tot universitaire studie; |
11° Soit d'une décision d'équivalence de niveau délivrée en | 11° ofwel een beslissing van niveaugelijkwaardigheid uitgereikt met |
application de l'article 44 du décret du 31 mars 2004 définissant | toepassing van artikel 44 van het decreet van 31 maart 2004 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l'espace | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités. » | betreffende de herfinanciering van de universiteiten. ». |
Art. 4.Dans l'article 25 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 4.In artikel 25 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juin 2006, les mots « délivrés par la Communauté flamande, par la | van 30 juni 2006, worden de woorden « met deze vermeld in de artikelen |
Communauté germanophone ou par l'Etat fédéral » sont insérés entre les | 15 en 18, § 1, of houder » vervangen door de woorden « met deze |
mots « mentionnés aux articles 15 et 18, § 1er, » et les mots « ou | vermeld in de artikelen 15 en 18, § 1, uitgereikt door de Vlaamse |
porteurs d'un diplôme ». | Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of de Federale Staat of houder ». |
Art. 5.Dans l'article 26 du même décret, modifié en dernier lieu par |
Art. 5.In artikel 26 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het |
le décret du 1er décembre 2010, le paragraphe 5 est remplacé par ce | decreet van 1 december 2010, wordt paragraaf 5 vervangen door wat |
qui suit : | volgt : |
« § 5. La preuve que l'étudiant satisfait aux conditions d'accès aux | « § 5. Het bewijs dat de student aan de toegangsvoorwaarden voldoet en |
études et ne se trouve pas dans un des cas de refus visé au § 2, 2°, lui incombe. Elle peut être apportée par tout document officiel probant ou, en l'absence dûment justifiée de tel document, par une déclaration sur l'honneur signée par l'étudiant. En cas de fraude à l'inscription, l'étudiant perd immédiatement sa qualité d'étudiant régulièrement inscrit ainsi que tous les droits liés à cette qualité et les effets de droit liés à la réussite d'épreuves durant l'année académique concernée. Les droits d'inscription versés à l'établissement sont définitivement acquis à celui-ci. Il ne peut être admis dans aucun établissement d'enseignement supérieur, à quelque titre que ce soit, durant les cinq années académiques suivantes. » Art. 6.Dans l'article 31, § 1er, du même décret, modifié par le décret du 1er décembre 2010, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Cette planification étalée dans le temps de ses activités et des évaluations associées fait l'objet d'une convention avec les autorités de la Haute Ecole établie au plus tard le 1er décembre de l'année académique, sur avis conforme du Conseil pédagogique, révisable annuellement. A défaut d'avis dans les 15 jours de la date d'introduction par l'étudiant de sa demande, l'avis est réputé conforme. Le Gouvernement peut déroger à la date du 1er décembre sur avis motivé du Conseil pédagogique. » |
dat hij niet in de in § 2, 2°, bedoelde gevallen van weigering verkeert, valt ten laste van de student. Het kan gegeven worden door elk degelijk officieel bewijsstuk of bij ontstentenis ervan, door een verklaring op erewoord die de student ondertekent. In geval van bedrog bij de inschrijving verliest de student onmiddellijk zijn hoedanigheid van regelmatig ingeschreven student, alsmede alle rechten verbonden aan deze hoedanigheid en de rechtsuitwerking verbonden aan het slagen voor de proeven gedurende het betrokken academiejaar. Het inschrijvingsgeld gestort aan de inrichting wordt definitief aan de inrichting toegewezen. De student mag tot geen instelling voor hoger onderwijs worden toegelaten, in ongeacht welke hoedanigheid, en dit gedurende de vijf volgende academiejaren. ». Art. 6.In artikel 31, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : « De in de tijd verspreide programmering van zijn activiteiten en de ermee gepaard gaande evaluaties maken deel uit van een overeenkomst met de overheid van de hogeschool gesloten, ten laatste op 1 december van het academiejaar, op eensluidend advies van de Pedagogische raad, en die jaarlijks herzien kan worden. Bij gebrek aan een advies binnen de veertien dagen na de aanvraag van de student, wordt het advies geacht eensluidend te zijn. De Regering kan van de datum van 1 december op met redenen omkleed advies van de Pedagogische raad afwijken. ». |
Art. 7.Dans l'article 81bis, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 7.In artikel 81bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
complété par le décret du 18 juillet 2008, les mots « Tous les trois | aangevuld bij het decreet van 18 juli 2008, worden de woorden « om de |
ans » sont remplacés par les mots « Chaque année ». | drie jaar » vervangen door de woorden « Elk jaar ». |
Section II. - Modifications au décret du 8 février 1999 relatif aux | Afdeling II. - Wijzigingen aan het decreet van 8 februari 1999 |
fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes | betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het |
Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd |
door de Franse Gemeenschap | |
Art. 8.L'article 48 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions |
Art. 8.Artikel 48 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles | ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, modifié par | personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
le décret du 19 février 2009, est complété par un paragraphe 4 rédigé | Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 19 februari 209, wordt met |
comme suit : | een paragraaf 4, luidend als volgt, aangevuld : |
« § 4. Par dérogation aux dispositions de l'article 4, § 1er, les | « § 4. In afwijking van de bepalingen van artikel 4, § 1, kunnen de |
docteurs en médecine, docteurs en médecine vétérinaire, pharmaciens, | doctoren in de geneeskunde, doctoren in de diergeneeskunde, |
ingénieurs ou agrégés de l'enseignement supérieur engagés à temps | apothekers, ingenieurs of geaggregeerden van het hoger onderwijs die |
partiel dans une fonction de professeur ou chargé de cours avant le 15 | deeltijds verworven zijn in een ambt van hoogleraar of docent vóór 15 |
septembre 2009 peuvent prétendre à une désignation à temps plein dans | september 2009, aanspraak maken op een deeltijdse aanstelling in het |
la fonction qu'ils occupent. Les docteurs en médecine, docteurs en | ambt dat zij bekleden. De doctoren in de geneeskunde, doctoren in de |
médecine vétérinaire, pharmaciens, ingénieurs ou agrégés de | diergeneeskunde, apothekers, ingenieurs of geaggregeerden van het |
l'enseignement supérieur nommés ou engagés à titre définitif avant le | hoger onderwijs die in vast verband benoemd of verworven zijn in een |
15 septembre 2009 dans une fonction de maître-assistant peuvent | ambt van meester-assistent vóór 15 september 2009, aanspraak maken op |
prétendre à une désignation dans une fonction de chargé de cours. » | een aanstelling in het ambt docent. ». |
Art. 9.Dans la colonne des « Titres requis » du cours à conférer « |
Art. 9.In de kolom « Vereiste bekwaamheidsbewijzen » van de toe te |
Bureautique » de l'annexe 1re du même décret, il est inséré un point | kennen cursus « Kantoorautomatisering » van de bijlage 1 bij hetzelfde |
e. rédigé comme suit : | decreet, wordt een punt e., luidend als volgt, ingevoegd : |
« e. le diplôme de sténographie et de dactylographie-traitement de | « e. het diploma van stenotypiste en typiste - tekstverwerking in de |
texte dans les établissements d'enseignement secondaire et | inrichtingen voor secundair onderwijs en hoger onderwijs van het korte |
d'enseignement supérieur de type court délivré par un jury de la Communauté française. » | type uitgereikt door een examencommissie van de Franse Gemeenschap. ». |
Section III. - Modifications au décret du 17 mai 1999 relatif à | Afdeling III. - Wijzigingen aan het decreet van 17 mei 1999 |
l'enseignement supérieur artistique | betreffende het hoger kunstonderwijs |
Art. 10.Dans l'article 6, § 2, du décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur artistique, rétabli par le décret du 1er décembre 2010, les mots « Cette obligation ne s'applique pas aux grilles de cours qui n'ont subi aucune modification par rapport aux grilles de cours précédemment approuvées. » sont insérés entre les mots « leurs modifications. » et les mots « Les grilles de cours sont approuvées ». Art. 11.Dans l'article 11, alinéa 3, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 1er décembre 2010, les mots « les porteurs du diplôme de licencié en arts plastiques, visuels et de l'espace, les étudiants poursuivant des études menant au grade de licencié en arts plastiques, visuels et de l'espace, » sont abrogés. |
Art. 10.In artikel 6, § 2, van het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs, opnieuw ingevoerd door het decreet van 1 december 2010, worden de woorden « De directeur van de Hogere Kunstschool, op voorstel van de pedagogische beheersraad, legt de lesroosters en de wijzigingen ervan ter goedkeuring voor aan de Regering. De lesroosters worden door de Regering goedgekeurd, volgens de procedure die zij bepaalt. » vervangen door de woorden « De directeur van de Hogere Kunstschool, op voorstel van de pedagogische beheersraad, legt de lesroosters en de wijzigingen ervan ter goedkeuring voor aan de Regering. Deze verplichting is niet van toepassing op de lesroosters die niet gewijzigd werden in vergelijking met de vooraf goedgekeurde lesroosters. De lesroosters worden door de Regering goedgekeurd, volgens de procedure die zij bepaalt. ». Art. 11.In artikel 11, derde lid, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, worden de woorden « de houders van het diploma van licentiaat in de beeldende kunsten, visuele kunsten en ruimtekunsten, » opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 14 du même décret, modifié en dernier lieu par |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het |
le décret du 1er décembre 2010, sont apportées les modifications | decreet van 1 december 2010, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, le mot « hebdomadaire » est abrogé; | 1° bij § 1, eerste lid, wordt het woord « wekelijkse » opgeheven; |
2° au § 5, alinéa 3, les mots « les porteurs du diplôme de licencié en | 2° bij § 5, derde lid, worden de woorden « de houders van het diploma |
musique, les étudiants poursuivant des études menant au grade de | van licentiaat in de muziek, de studenten die studies volgen die |
licencié en musique, » sont abrogés. | leiden tot de graad van licentiaat in de muziek, », opgeheven. |
Art. 13.A l'article 19 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het |
décret du 1er décembre 2010, les modifications suivantes sont | decreet van 1 december 2010, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° au § 2, l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door het volgend lid |
« Dans chaque année d'études, l'horaire est de minimum 30 heures et de | : « Voor ieder studiejaar is de lesrooster minimum 30 uur en maximum 40 |
maximum 40 heures de cours par semaine. »; | uur cursus per week. »; |
2° au § 4, les mots « et des arts de la parole » sont insérés entre | 2° in paragraaf 4 worden de woorden « het domein van de toneelkunst » |
les mots « domaine du théâtre » et les mots « est fixée »; | vervangen door de woorden « het domein van de toneelkunst en van de woordkunsten »; |
3° au § 5, alinéa 3, les mots « les porteurs du diplôme de licencié en | 3° in paragraaf 5, derde lid, worden de woorden « de houders van het |
théâtre et en arts de la parole, les étudiants poursuivant des études | diploma van licentiaat in de toneelkunst en de woordkunsten, de |
studenten die studies volgen die leiden tot de graad van licentiaat in | |
menant au grade de licencié en théâtre et arts de la parole, » sont | de toneelkunst en de woordkunsten, » opgeheven. |
abrogés. Art. 14.A l'article 23, alinéa 3, du même décret, modifié en dernier |
Art. 14.In artikel 23, derde lid, van hetzelfde decreet, laatst |
lieu par le décret du 1er décembre 2010, les mots « les porteurs du | gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, worden de woorden « de |
houders van het diploma van licentiaat in de vertoningskunsten en de | |
diplôme de licencié en arts du spectacle et techniques de diffusion et | technieken voor de verspreiding en de communicatie, de studenten die |
de communication, les étudiants poursuivant des études menant au grade | studies volgen die leiden tot de graad van licentiaat in de |
de licencié en arts du spectacle et techniques de diffusion et de | vertoningskunsten en de technieken voor de verspreiding en de |
communication, » sont abrogés. | communicatie, » opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 25 du même décret, les mots « dans le domaine |
Art. 15.In artikel 25 van hetzelfde decreet worden de woorden « op |
considéré. » sont remplacés par les mots « dans l'option considérée | het betrokken gebied » vervangen door de woorden « voor de in |
et, pour le domaine de la musique, dans la spécialité considérée. ». | aanmerking genomen optie en, op het gebied van muziek, op het betrokken gebied. ». |
Section IV. - Modifications au décret du 20 décembre 2001 fixant les | Afdeling IV. - Wijzigingen aan het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
Art. 16.Dans l'article 37 du décret du 20 décembre 2001 fixant les |
plichten van studenten) Art. 16.In artikel 37 van het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), modifié en | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
dernier lieu par le décret du 9 mai 2008, les 11°, 12°, 13°, 14° et | plichten van studenten), laatst gewijzigd bij het decreet van 9 mei |
15° sont abrogés. | 2008, worden de punten 11°, 12°, 13°, 14° en 15° opgeheven. |
Art. 17.L'article 38, § 1er, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
Art. 17.Artikel 38, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 25 mai 2007, est complété par la phrase suivante : | bij het decreet van 25 mei 2007, wordt met de volgende zin aangevuld : |
« Une épreuve d'admission est organisée conformément à l'article 25 du | « Er wordt een toelatingsproef ingericht overeenkomstig artikel 25 van |
décret. » | het decreet. ». |
Art. 18.A l'article 41bis, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les |
Art. 18.In artikel 41bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, les mots « du même cursus » sont remplacés par les mots « de | 1° bij 1° worden de woorden « van dezelfde cursus » vervangen door de |
la même option et, pour le domaine de la musique, dans la même | woorden « van dezelfde optie en, op het gebied van de muziek, in |
spécialité »; | dezelfde specialiteit »; |
2° au 2°, les mots « de même cursus » sont remplacés par les mots « de | 2° bij 1° worden de woorden « van dezelfde cursus » vervangen door de |
la même option et, pour le domaine de la musique, dans la même | woorden « van dezelfde optie en, op het gebied van de muziek, in |
spécialité ». | dezelfde specialiteit ». |
Art. 19.L'article 41ter du même décret, modifié par le décret du 9 mai 2008, est abrogé. |
Art. 19.Artikel 41ter van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 mei 2008, wordt opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 41ter/1, alinéa 1er, du même décret, inséré |
Art. 20.In artikel 41ter/1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 25 mai 2007, les mots « ou à un grade d'agrégé de | ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2007, worden de woorden « master |
l'enseignement secondaire inférieur » sont insérés entre les mots « | met een didactische finaliteit of van een graad van geaggregeerde van |
master à finalité didactique » et les mots « ou à un grade d'agrégé de | het hoger secundair onderwijs » vervangen door de woorden « master met |
een didactische finaliteit of van een graad van geaggregeerde van het | |
lager secundair onderwijs of van een graad van geaggregeerde van het | |
l'enseignement secondaire supérieur ». | hoger secundair onderwijs ». |
Art. 21.Dans l'article 41quater du même décret, inséré par le décret |
Art. 21.In artikel 41quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 2 juin 2006, l'alinéa 2 est abrogé. | decreet van 2 juni 2006, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 22.Dans le chapitre III du titre IV de la deuxième partie du |
Art. 22.In hoofdstuk III van titel IV van het tweede deel van |
même décret, inséré par le décret du 2 juin 2006, il est inséré un | hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 2 juni 2006, wordt |
article 41quater/1 rédigé comme suit : | een artikel 41quater/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 41quater/1. Aux conditions générales que fixe le Gouvernement, en vue de l'admission aux études, le directeur, après avis du Conseil de gestion pédagogique, valorise les savoirs et compétences d'étudiants acquis par leur expérience personnelle ou professionnelle. Les étudiants qui bénéficient de cette valorisation sont dispensés de parties correspondantes du programme d'études. L'expérience visée à l'alinéa précédent doit correspondre à au moins cinq années d'activités, compte non tenu des années d'études supérieures qui n'ont pas été réussies, procédure d'évaluation | « Art. 41quater/1. - Onder de door de Regering vast te stellen algemene voorwaarden, met het oog op de toelating tot de studies, maakt de directeur, na het advies van de pedagogische beheersraad te hebben ingewonnen, de kennis en de bekwaamheid van studenten geldig die ze door hun persoonlijke of beroepservaring hebben verworven. De studenten die deze geldigmaking genieten, worden vrijgesteld van de overeenstemmende delen van het studieprogramma. De ervaring bedoeld bij het vorige lid moet overeenstemmen met minstens vijf jaar activiteiten, waarbij er geen rekening wordt gehouden met de jaren hogere studies die ze niet met succes zouden hebben gevolgd. Op het einde van een evaluatieprocedure ingericht door |
organisée par un jury d'enseignants de l'option, le directeur, sur | een examencommissie van onderwijzers van de betrokken optie, beslist |
avis du Conseil de gestion pédagogique, juge si les savoirs et | de directeur, op advies van de pedagogische beheersraad, of de kennis |
savoir-faire de l'étudiant sont suffisants pour suivre les études avec | en de bekwaamheid van de student voldoen om de studies met succes te |
succès. | volgen. |
Le Gouvernement peut fixer l'organisation des épreuves de valorisation | De Regering kan de inrichting bepalen van proeven tot geldigmaking van |
des acquis et les conditions minimales auxquelles doivent satisfaire | de verworven bekwaamheden en de minimumvoorwaarden vastleggen waaraan |
ces étudiants. » | deze studenten moeten voldoen. ». |
Art. 23.Dans l'article 41quinquies du même décret, modifié par le |
Art. 23.In artikel 41quinquies van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
décret du 9 mai 2008, les mots « dispositions de l'article précédent » | het decreet van 9 mei 2008 worden de woorden « de bepalingen van het |
sont remplacés par les mots « dispositions des articles 41quater et | voorafgaande artikel » vervangen door de woorden « de bepalingen van |
41quater/1 ». | artikel 41quater en 41quater/1 ». |
Art. 24.A l'article 47, § 1er, du même décret, complété par le décret |
Art. 24.In artikel 47, § 1, van hetzelfde decreet, aangevuld bij het |
du 25 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 25 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots « et par les membres du jury de | 1° in het tweede lid worden de woorden « en door de leden van de |
délibération. » sont remplacés par les mots « et le secrétaire du | beraadslagingscommissie » vervangen door de woorden « en de secretaris |
jury. »; | van de examencommissie. »; |
2° l'alinéa 4 est abrogé. | 2° het vierde lid wordt opgeheven. |
Art. 25.Dans l'article 49, § 1er, du même décret, modifié en dernier |
Art. 25.In artikel 49, § 1, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd |
lieu par le décret du 28 novembre 2008, les mots « d'une section | bij het decreet van 28 november 2008, worden de woorden « van een |
déterminée » sont remplacés par les mots « d'une option déterminée ou, | bepaalde afdeling » vervangen door de woorden « van een bepaalde |
dans le domaine de la musique, d'une spécialité déterminée ». | afdeling of, op het gebied van muziek, van een bepaalde specialiteit |
Section V. - Modifications au décret du 31 mars 2004 définissant | ».Afdeling V. - Wijzigingen aan het decreet van 31 maart 2004 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l'espace | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités | betreffende de herfinanciering van de universiteiten |
Art. 26.Dans l'article 33, § 2, du décret du 31 mars 2004 définissant |
Art. 26.In artikel 33, § 2, van het decreet van 31 maart 2004 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l'espace | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, | betreffende de herfinanciering van de universiteiten, worden de |
les mots « des finalités spécialisées et » sont insérés entre les mots | woorden « De titels van de opties worden bepaald door de instelling » |
« Les intitulés » et les mots « des options ». | vervangen door de woorden « De titels van de opties en van de |
gespecialiseerde specialiteiten worden bepaald door de instelling ». | |
Art. 27.Dans l'article 51, § 4, du même décret, modifié en dernier |
Art. 27.In artikel 51, § 4, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd |
lieu par le décret du 1er décembre 2010, l'alinéa suivant est inséré, | bij het decreet van 1 december 2010, wordt een lid ingevoegd tussen |
entre les alinéas 1er et 2 : « Pour l'application de l'alinéa 1er, sont considérés comme université belge les établissements d'enseignement supérieur en Communautés flamande et germanophone, l'Etat fédéral et l'Ecole royale militaire dès lors qu'ils délivrent des titres ou grades similaires. ». Art. 28.Dans l'article 54, alinéa 1er, 5°, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 1er décembre 2010, les mots « ou délivrés en Communauté flamande, en Communauté germanophone, par l'Etat fédéral ou l'Ecole royale militaire et » sont insérés entre les mots « grades étrangers « et les mots « sanctionnant des études ». Art. 29.Dans l'article 55, alinéa 1er, 5°, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 1er décembre 2010, les mots « ou délivrés en Communauté flamande, en Communauté germanophone, par l'Etat fédéral ou l'Ecole royale militaire et » sont insérés entre les mots « grades étrangers « et les mots « sanctionnant des études ». Art. 30.Dans la section 5e du chapitre III du titre III de la Partie II du même décret, il est inséré un article 60bis rédigé comme suit : |
het eerste en het tweede lid : « Voor de toepassing van het eerste lid worden beschouwd als Belgische universiteiten de inrichtingen voor hoger onderwijs in de Vlaamse of Duitstalige Gemeenschappen, de Federale Staat en de Koninklijke Militaire School voor zover zij gelijkwaardige bekwaamheidsbewijzen of graden uitreiken. » Art. 28.In artikel 54, eerste lid, 5°, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, worden de woorden « een of meerdere buitenlandse bewijzen of graden die studies van een tweede cyclus bekrachtigen » vervangen door de woorden « een of meerdere buitenlandse bewijzen of graden of bewijzen of graden uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap, in de Duitstalige Gemeenschap, door de Federale Staat of de Koninklijke militaire school, die studies van een tweede cyclus bekrachtigen ». Art. 29.In artikel 55, eerste lid, 5°, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, worden de woorden « een of meerdere buitenlandse bewijzen of graden die studies van een tweede cyclus bekrachtigen » vervangen door de woorden « een of meerdere buitenlandse bewijzen of graden of bewijzen of graden uitgereikt in de Vlaamse Gemeenschap, in de Duitstalige Gemeenschap, door de Federale Staat of de Koninklijke militaire school, die studies van een tweede cyclus bekrachtigen ». Art. 30.In de afdeling 5e van hoofdstuk III van titel III van Deel II van hetzelfde decreet wordt een artikel 60bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 60bis.Par dérogation aux conditions générales fixées aux |
« Art. 60bis.In afwijking van de algemene voorwaarden bepaald bij de |
articles 54 et 55, aux conditions complémentaires qu'elles fixent, les autorités académiques peuvent également admettre aux études visées les porteurs d'un titre ou grade étranger qui, dans ce système d'origine, donne directement accès aux formations doctorales ou études et travaux relatifs à la préparation d'une thèse de doctorat, même si les études sanctionnées par ces titres ou grades n'y sont pas organisées en cycles distincts ou en cinq années au moins. Cette admission doit être exceptionnelle et dûment motivée sur base, notamment, de la preuve formelle et authentique de cette capacité de poursuite d'études doctorales dans le système d'origine. Les étudiants admis dans ce contexte sont assimilés à ceux admis en vertu de l'article 54, alinéa 1er, 5°, ou de l'article 55, alinéa 1er, 5°. » Art. 31.L'article 63, § 1er, alinéa 2, du même décret, modifié en |
artikelen 54 en 55, mits inachtneming van de aanvullende voorwaarden erin vervat, kan de academische overheid ook houders van een buitenlands(e) bekwaamheidsbewijs of graad die (dat), in het oorspronkelijke systeem, rechtstreeks toegang verleent tot doctorale opleidingen of studies en activiteiten betreffende de voorbereiding van een proefschrift tot de studies toelaten, zelfs als deze studies bekrachtigd worden door bekwaamheidsbewijzen of graden die niet georganiseerd worden in afzonderlijke cycli of in minstens vijf jaar. Deze toelating moet uitzonderlijk zijn en met redenen omkleed worden op basis, onder andere, van het formele en authentieke bewijs van deze bekwaamheid om doctorale studies te volgen in het oorspronkelijke systeem. De studenten die in deze context toegelaten worden, worden gelijkgesteld met deze toegelaten krachtens artikel 54, eerste lid, 5°, of van artikel 55, eerste lid, 5°. ». Art. 31.Artikel 63, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, laatst |
dernier lieu par le décret du 25 mai 2007, est complété de la manière | gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2007, wordt op de volgende wijze |
suivante : | aangevuld : |
« Pour ce qui concerne les formations conduisant aux professions | « Wat betreft de opleidingen die tot de beroepen bedoeld in de |
visées par la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil | Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 7 |
du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties |
professionnelles, les programmes répondent aux exigences prévues par | leiden, moeten de programma's aan de vereisten bepaald in deze |
ladite Directive et ses annexes. Le CIUF communique chaque année au | richtlijn en haar bijlage voldoen. De CIUF deelt om het jaar aan de |
Regering een met redenen omkleed advies mee waarbij wordt bevestigd | |
Gouvernement un avis motivé certifiant le respect de ces exigences par | dat deze vereisten in acht worden genomen door de academische |
les autorités académiques. » | overheid. ». |
Art. 32.Dans l'article 68 du même décret, modifié par le décret du 1er |
Art. 32.In artikel 68 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juillet 2005, il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit : | decreet van 1 juli 2005, wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend |
« § 1erbis. Lorsqu'il valorise des crédits acquis dans le cadre | als volgt : « § 1bis. Wanneer ze studiepunten geldig maakt die verworven werden in |
d'études préalables, le jury ne peut valoriser davantage de crédits | het kader van voorafgaande studies, kan de examencommissie niet meer |
que ceux octroyés par le jury de l'établissement où les enseignements | studiepunten geldig maken als deze toegekend door de examencommissie |
correspondants ont été suivis, évalués et sanctionnés. | van de inrichting waar de overeenstemmende lessen gevolgd, geëvalueerd |
Sans préjudice des dispositions transitoires visant les anciens titres | en bekrachtigd werden. Onverminderd de overgangsbepalingen met betrekking tot de oude |
et grades académiques, notamment celles de l'article 182, dans les | bekwaamheidsbewijzen en academische graden, inzonderheid deze van |
systèmes n'exprimant pas explicitement la réussite sous forme de | artikel 182, in de systemen die het slagen niet expliciet in |
crédits, le jury ne peut valoriser plus de 60 crédits par année | studiepunten uitdrukken, kan de examencommissie niet meer dan 60 |
d'études à temps plein suivie avec succès. » | studiepunten per geslaagd voltijds studiejaar geldig verklaren. ». |
Section VI. - Modification au décret du 28 novembre 2008 portant | Afdeling VI. - Wijzigingen aan het decreet van 28 november 2008 tot |
intégration de la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de | integratie van de "Faculté universitaire des Sciences agronomiques de |
Gembloux au sein de l'Université de Liège, création de l'Université de | Gembloux" in de "Université de Liège", oprichting van de "Université |
Mons par fusion de l'Université de Mons-Hainaut et de la Faculté | de Mons" door de fusie van de "Université de Mons-Hainaut" en de |
polytechnique de Mons, restructurant des habilitations universitaires | "Faculté polytechnique de Mons", herstructurering van de universitaire |
et refinançant les Universités | machtigingen en herfinanciering van de Universiteiten |
Art. 33.L'article 20 du décret du 28 novembre 2008 portant |
Art. 33.Artikel 20 van het decreet van 28 november 2008 tot |
intégration de la Faculté universitaire des sciences agronomiques de | integratie van de "Faculté universitaire des Sciences agronomiques de |
Gembloux au sein de l'Université de Liège, création de l'Université de | Gembloux" in de "Université de Liège", oprichting van de "Université |
Mons par fusion de l'Université de Mons-Hainaut et de la Faculté | de Mons" door de fusie van de "Université de Mons-Hainaut" en de |
polytechnique de Mons, restructurant des habilitations universitaires | "Faculté polytechnique de Mons", herstructurering van de universitaire |
et refinançant les Universités est complété par l'alinéa suivant : | machtigingen en herfinanciering van de Universiteiten, wordt met het volgende lid aangevuld : |
« Par dérogation à l'article 51ter de la même loi, le mandat du | « In afwijking van artikel 51ter van dezelfde wet zal het mandaat van |
Secrétaire désigné en 2011 par le conseil d'administration de | Secretaris aangesteld in 2011 door de raad van bestuur van de « |
l'Université de Liège portera sur une durée de cinq ans. » | Université de Liège » een duur van vijf jaar bedragen. ». |
CHAPITRE III. - Du régime disciplinaire | HOOFDSTUK III. - Tuchtregeling |
Section Ire. - Modification à l'arrêté royal du 30 octobre 1971 fixant | Afdeling I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 30 oktober |
le statut du personnel de direction et attaché, du personnel | 1971 tot vaststelling van het statuut van het bestuurs- en toegevoegd |
administratif, personnel adjoint à la recherche, personnel de gestion, | personeel, administratief personeel, hulppersoneel voor onderzoek, |
puéricultrices, surveillants des travaux et dessinateurs, du personnel | beheerspersoneel, de kinderverzorgsters, werkopzichters en tekenaars, |
paramédical et du personnel spécialisé des universités et faculté | het paramedisch en gespecialiseerd personeel van de universiteiten en |
universitaire de la Communauté française | de universitaire faculteit van de Franse Gemeenschap |
Art. 34.Dans l'article 62novies de l'arrêté royal du 30 octobre 1971 |
Art. 34.In artikel 62novies van het koninklijk besluit van 30 oktober |
fixant le statut du personnel de direction et attaché, du personnel | 1971 tot vaststelling van het statuut van het bestuurs- en toegevoegd |
personeel, administratief personeel, hulppersoneel voor onderzoek, | |
administratif, personnel adjoint à la recherche, personnel de gestion, | beheerspersoneel, de kinderverzorgsters, werkopzichters en tekenaars, |
puéricultrices, surveillants des travaux et dessinateurs, du personnel | het paramedisch en gespecialiseerd personeel van de universiteiten en |
paramédical et du personnel spécialisé des universités et faculté | de universitaire faculteit van de Franse Gemeenschap, ingevoegd bij |
universitaire de la Communauté française, inséré par le décret du 22 | het decreet van 22 oktober 2003, worden de volgende wijzigingen |
octobre 2003, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au § 1er, le 6ème tiret est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het zesde streepje vervangen door wat volgt : |
« - la démission disciplinaire; | « - de tuchtschorsing; |
- la révocation. »; | de afzetting. »; |
2° au § 6, a), les mots « de la démission disciplinaire et » sont | 2° in paragraaf 6, a), worden de woorden « behalve de afzetting » |
insérés entre les mots « A l'exception » et les mots « de la | vervangen door de woorden « behalve de tuchtschorsing en de afzetting |
révocation ». | ». |
Section II. - Modifications au décret du 24 juillet 1997 fixant le | Afdeling II. - Wijzigingen aan het decreet van 24 juli 1997 dat het |
statut des membres du personnel directeur et enseignant et du | statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het |
personnel auxiliaire d'éducation des hautes écoles organisées ou | opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd |
subventionnées par la Communauté française | door de Franse Gemeenschap |
Art. 35.Dans l'article 52, alinéa 1er, du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 35.In artikel 52, eerste lid, van het decreet van 24 juli 1997 |
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et | dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en |
du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou | van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of |
subventionnées par la Communauté française, modifié par le décret du | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet |
19 février 2009, le 8° est remplacé par ce qui suit : | van 19 februari 2009, wordt 8° vervangen als volgt : |
« 8° la démission disciplinaire; ». | « 8° het ontslag bij tuchtmaatregel; ». |
Art. 36.Dans l'article 90 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 36.In artikel 90 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « , à une démission disciplinaire » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « , tot een ontslag bij |
insérés entre les mots « à une mise en non-activité disciplinaire » et | tuchtmaatregel » ingevoegd tussen de woorden « tot een plaatsing in |
les mots « ou à une révocation »; | een disciplinaire inactiviteit » en de woorden « en tot een ontheffing »; |
2° à l'alinéa 3, le mot « trois » est remplacé par le mot « quatre ». | 2° in het derde lid wordt het woord « drie » vervangen door het woord |
Art. 37.Dans l'article 99, alinéa 1er, du même décret, le 8° est |
« vier ». Art. 37.In artikel 99, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt 8° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 8° en cas de sanction disciplinaire de démission disciplinaire ou de | « 8° in geval van de tuchtsanctie, ontslag bij tuchtmaatregel of |
révocation. » | afzetting. ». |
Art. 38.Dans l'article 149 du même décret, le 6° est remplacé par ce |
Art. 38.In artikel 149 van hetzelfde decreet wordt 6° vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« 6° la démission disciplinaire; | « 6° het ontslag bij tuchtmaatregel; |
7° le licenciement pour faute grave. » | 7° het ontslag wegens een zware fout. ». |
Art. 39.Dans l'article 169, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 39.In artikel 169, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
4°, 5° et 6° » sont remplacés par les mots « 4°, 5°, 6° et 7° ». | woorden « 4°, 5° en 6° » vervangen door de woorden « 4°, 5°, 6° en 7° |
Art. 40.Dans l'article 193, alinéa 1er, du même décret, le 8° est |
». Art. 40.In artikel 193, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt 8° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 8° par le licenciement pour faute grave ou la démission | « 8° indien ze ontslagen werden wegens een zware fout of indien ze |
disciplinaire; ». | ontslagen werden bij tuchtmaatregel; ». |
Art. 41.Dans l'article 227 du même décret, le 7° est remplacé par ce |
Art. 41.In artikel 227 van hetzelfde decreet wordt 7° vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« 7° la démission disciplinaire; ». | « 7° het ontslag bij tuchtmaatregel; ». |
Art. 42.Dans l'article 262, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les |
Art. 42.In artikel 262, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
mots « démission d'office » sont remplacés par les mots « démission | de woorden « ontslag van ambtswege » vervangen door de woorden « |
disciplinaire ». | ontslag bij tuchtmaatregel ». |
Art. 43.Dans l'article 272, alinéa 1er, 8°, du même décret, les mots |
Art. 43.In artikel 272, eerste lid, 8°, van hetzelfde decreet worden |
« de démission d'office » sont remplacés par les mots « de démission | de woorden « van ontslag van ambtswege » vervangen door de woorden « |
disciplinaire ». | van ontslag bij tuchtmaatregel ». |
Section III. - Modifications au décret du 20 décembre 2001 fixant les | Afdeling III - Wijzigingen aan het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
plichten van studenten). | |
Art. 44.Dans l'article 169, alinéa 2, 5°, du décret du 20 décembre |
Art. 44.In artikel 169, tweede lid, 5°, van het decreet van 20 |
2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur | december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor |
artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, | het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen |
financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des | (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, |
étudiants), les mots « 5°, 6° et 7° » sont remplacés par les mots « | rechten en plichten van studenten), worden de woorden « 5°, 6° en 7° » |
5°, 6°, 7° et 8° ». | vervangen door de woorden « 5°, 6°, 7° et 8° ». |
Art. 45.Dans l'article 170, alinéa 1er, 1° du même décret, les mots « |
Art. 45.In artikel 170, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
5°, 6° et 7° » sont remplacés par les mots « 5°, 6°, 7° et 8° ». | woorden « 5°, 6° en 7° » vervangen door de woorden « 5°, 6°, 7° en 8° |
Art. 46.Dans l'article 171, alinéa 1er, du même décret, modifié en |
». Art. 46.In artikel 171, eerste lid, van hetzelfde decreet, laatst |
dernier lieu par le décret du 1er décembre 2010, le 7° est remplacé | gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, wordt 7° vervangen als |
par ce qui suit : | volgt : |
« 7° la démission disciplinaire; ». | « 7° het ontslag bij tuchtmaatregel; ». |
Art. 47.Dans l'article 209, alinéa 1er, du même décret, le 8° est |
Art. 47.In artikel 209, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt 8° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 8° en cas de sanction disciplinaire, de démission disciplinaire ou | « 8° in geval van de tuchtsanctie, ontslag bij tuchtmaatregel of |
de révocation; ». | afzetting; ». |
Art. 48.Dans l'article 288, alinéa 1er, du même décret, le 6° est |
Art. 48.In artikel 288, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt 6° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 6° la démission disciplinaire; ». | « 6° het ontslag bij tuchtmaatregel; ». |
Art. 49.Dans l'article 324, alinéa 1er, 8°, du même décret, les mots |
Art. 49.In artikel 324, eerste lid, 8°, van hetzelfde decreet worden |
« démission d'office » sont remplacés par les mots « démission | de woorden « van ambtswege worden ontslagen » vervangen door de |
disciplinaire ». | woorden « bij tuchtmaatregel worden ontslagen »; |
Art. 50.Dans l'article 416, alinéa 2, 5°, du même décret, les mots « |
Art. 50.In artikel 416, tweede lid, 5°, van hetzelfde decreet, worden |
4°, 5° et 6°, » sont remplacés par les mots « 4°, 5°, 6° et 7°, ». | de woorden « 4°, 5° en 6° » vervangen door de woorden « 4°, 5°, 6° en |
Art. 51.Dans l'article 417, alinéa 1er, 1°, du même décret, les mots |
7° ; ». Art. 51.In artikel 417, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, worden |
« 4°, 5° et 6° ; » sont remplacés par les mots « 4°, 5°, 6° et 7° ; ». | de woorden » 4°, 5° en 6° » vervangen door de woorden « 4°, 5°, 6° en |
Art. 52.Dans l'article 419, alinéa 1er, du même décret, le 6° est |
7; ». Art. 52.In artikel 419, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt 6° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 6° la démission disciplinaire; | « 6° het ontslag bij tuchtmaatregel; |
7° le licenciement pour faute grave. » | 7° het ontslag wegens een zware fout. ». |
Art. 53.Dans l'article 455, alinéa 1er, du même décret, le 8° est |
Art. 53.In artikel 455, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt 8° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 8° par le licenciement pour faute grave ou la démission | « 8° indien ze ontslagen werden wegens een zware fout of indien ze |
disciplinaire; ». | ontslagen werden bij tuchtmaatregel; ». |
Section IV. - Modifications au décret du 20 juin 2008 relatif aux | Afdeling IV. - Wijzigingen aan het decreet van 20 juni 2008 |
membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles | betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse |
supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen, hogere |
organisés ou subventionnés par la Communauté française | kunstscholen en hogere instituten voor architectuur |
Art. 54.Dans l'article 10, § 1er, 9°, du décret du 20 juin 2008 |
Art. 54.In artikel 10, § 1, 9°, van het decreet van 20 juni 2008 |
relatif aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des | betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse |
Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen, hogere |
organisés ou subventionnés par la Communauté française, modifié par le | kunstscholen en hogere instituten voor architectuur, gewijzigd bij het |
décret du 19 février 2009, les mots « d'une démission disciplinaire, » | decreet van 19 februari 2009, worden de woorden « van een ontslag bij |
sont insérés entre les mots « Ne pas avoir fait l'objet » et les mots | tuchtmaatregel, » ingevoegd tussen de woorden « Niet het voorwerp |
« d'une révocation ». | hebben uitgemaakt » en de woorden « van een afzetting ». |
Art. 55.Dans l'article 15, alinéa 1er, 9°, du même décret, les mots « |
Art. 55.In artikel 15, eerste lid, 9°, van hetzelfde decreet, worden |
d'une démission disciplinaire, » sont insérés entre les mots « Ne pas | de woorden « van een ontslag bij tuchtmaatregel, » ingevoegd tussen de |
avoir fait l'objet » et les mots « d'une révocation ». | woorden « Niet het voorwerp hebben uitgemaakt » en de woorden « van |
een afzetting ». | |
Art. 56.Dans l'article 35, alinéa 2, 5°, du même décret, les mots « |
Art. 56.In artikel 35, tweede lid, 5°, van hetzelfde decreet, worden |
4° ou 6° » sont remplacés par les mots « 4°, 5°, 6° ou 7° ». | de woorden « 4° of 6° » vervangen door de woorden « 4°, 5°, 6° of 7° |
Art. 57.Dans l'article 36, alinéa 1er, 1°, du même décret, les mots « |
». Art. 57.In artikel 36, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, worden |
4° ou 6° » sont remplacés par les mots « 4°, 5°, 6° ou 7° ». | de woorden « 4° of 6° » vervangen door de woorden « 4°, 5°, 6° of 7° |
Art. 58.Dans l'article 43 du même décret, le 6° est remplacé par ce |
». Art. 58.In artikel 43 van hetzelfde decreet wordt 6° vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« 6° la démission disciplinaire; | « 6° het ontslag bij tuchtmaatregel; |
7° la révocation dans les établissements officiels ou le licenciement | 7° de afzetting in de officiële inrichtingen of het ontslag wegens een |
pour faute grave dans les établissements libres subventionnés. » | zware fout in de gesubsidieerde vrije inrichtingen. ». |
Art. 59.Dans l'article 60, alinéa 1er, du même décret, le 8° est |
Art. 59.In artikel 60, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt 8° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 8° en cas de sanction disciplinaire, de démission disciplinaire, de | « 8° bij tuchtsanctie, ontslag bij tuchtmaatregel, afzetting of |
révocation ou de licenciement pour faute grave; ». | ontslag wegens een zware fout; ». |
CHAPITRE IV. - Du financement des étudiants et des institutions | HOOFDSTUK IV. - Financiering van de studenten en van de instellingen |
Section Ire. - Modification à la loi du 12 août 1911 accordant la | Afdeling I. - Wijziging van de wet van 12 augustus 1911 tot toekenning |
personnalité civile à l'« Université Catholique de Louvain « | |
Université Catholique de Louvain-Katholieke Universiteit te Leuven », | van de rechtspersoonlijkheid aan de "Katholieke Universiteit te Leuven |
à l'« Université libre de Bruxelles » et à la « Vrije Universiteit | - Université Catholique de Louvain", aan de "Vrije Universiteit |
Brussel », et autorisant l'« Université Catholique de | Brussel", aan de "Université libre de Bruxelles", en waarbij aan de |
Louvain-Katholieke Universiteit te Leuven » à créer une université de | "Katholieke Universiteit te Leuven - Université Catholique de Louvain" |
langue française et une université de langue néerlandaise | machtiging wordt verleend een Franstalige en een Nederlandstalige |
Art. 60.Dans l'article 3, § 2, de la loi du 12 août 1911 accordant la |
universiteit op te richten. Art. 60.In artikel 3, § 2, van de wet van 12 augustus 1911 tot |
personnalité civile à l'« Université Catholique de Louvain-Katholieke | toekenning van de rechtspersoonlijkheid aan de "Katholieke |
Universiteit te Leuven », à l'« Université libre de Bruxelles » et à | Universiteit te Leuven - Université Catholique de Louvain", aan de |
la « Vrije Universiteit Brussel », et autorisant l'« Université | "Vrije Universiteit Brussel", aan de "Université libre de Bruxelles", |
Catholique de Louvain-Katholieke Universiteit te Leuven » à créer une | en waarbij aan de "Katholieke Universiteit te Leuven - Université |
Catholique de Louvain" machtiging wordt verleend een Franstalige en | |
université de langue française et une université de langue | een Nederlandstalige universiteit op te richten, gewijzigd bij de |
néerlandaise, modifié par les lois du 11 mars 1954 et du 28 mai 1970, | wetten van 11 maart 1954 en 28 mei 1970, worden de woorden « 1 000 000 |
les mots « 1 000 000 francs » sont remplacés par les mots « 750.000 | frank » vervangen door de woorden « 750.000 euro ». |
euros ».Section II. - Modification à la loi du 5 juillet 1920 accordant la | Afdeling II. - Wijziging van de wet van 5 juli 1920 tot toekenning van |
personnalité civile aux Universités de l'Etat à Gand et à Liège | rechtspersoonlijkheid aan de universiteiten van Gent en Luik |
Art. 61.Dans l'article 3 de la loi du 5 juillet 1920 accordant la |
Art. 61.In artikel 3 van de wet van 5 juli 1920 tot toekenning van |
personnalité civile aux Universités de l'Etat à Gand et à Liège, | rechtspersoonlijkheid aan de universiteiten van Gent en Luik, |
modifié par la loi du 11 mars 1954, les mots « 100 000 francs » sont | gewijzigd bij de wet van 11 maart 1954, worden de woorden « 100 000 |
remplacés par les mots « 750.000 euros ». | frank » vervangen door de woorden « 750.000 euro ». |
Section III. - Modification à la loi du 27 juillet 1971 sur le | Afdeling III. - Wijziging van de wet van 27 juli 1971 op de |
financement et le contrôle des institutions universitaires | financiering en de controle van de universitaire instelling |
Art. 62.Dans l'article 27, § 1er, alinéa 4, de la loi du 27 juillet |
Art. 62.In artikel 27, § 1, vierde lid, van de wet van 27 juli 1971 |
1971 sur le financement et le contrôle des institutions | op de financiering en de controle van de universitaire instelling, |
universitaires, modifié en dernier lieu par le décret du 1er décembre | laatst gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, worden de |
2010, les mots « est répartie au prorata du nombre de crédits suivis | woorden « wordt verdeeld naar rata van het aantal studiepunten behaald |
dans ces institutions. » sont remplacés par les mots « est déterminée, | in deze instellingen » vervangen door de woorden « wordt |
conformément à l'alinéa précédent, par le total des crédits suivis | overeenkomstig het vorige lid bepaald door het totaal van de |
dans l'ensemble des établissements et est attribué à l'une d'entre | studiepunten behaald in het geheel van de instellingen en wordt |
elles, conformément à la convention prévue à l'article 29, § 2, du | toegewezen aan één van die, overeenkomstig de overeenkomst bedoeld in |
décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | artikel 29, § 2, van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de |
favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement | organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie |
supérieur et refinançant les universités. Les institutions se | in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de |
herfinanciering van de universiteiten. De instellingen storten daarna | |
reversent ensuite les compensations financières selon la convention | de financiële compensatie onder elkaar volgens de overeenkomst waaraan |
qui les lie. ». | ze gebonden zijn. » |
Section IV. - Modifications au décret du 9 septembre 1996 relatif au | Afdeling IV. - Wijzigingen aan het decreet van 9 september 1996 |
financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
Communauté française | ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen |
Art. 63.L'article 5 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
Art. 63.Artikel 5 van het decreet van 9 september 1996 betreffende de |
financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
Communauté française, remplacé par le décret du 30 juin 2006, est | gesubsidieerde Hogescholen, vervangen bij het decreet van 30 juni |
complété par l'alinéa suivant : | 2006, wordt aangevuld als volgt : |
« Lorsque l'étudiant a choisi de répartir les enseignements d'un cycle | « Wanneer de student gekozen heeft voor de verdeling van de cursussen |
d'études sur un nombre d'années académiques supérieur au nombre | van een studiecyclus over een aantal academiejaren dat hoger is dan |
d'années prévues au programme au sens de l'article 31, § 1er du décret | het aantal jaren voorzien in het programma in de zin van artikel 31, § |
du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement | 1, van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
supérieur en Hautes Ecoles, il ne sera pris en compte pour le | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, zal het slechts |
financement que pour moitié durant la première année de l'étalement, | voor de helft in aanmerking worden genomen voor de financiering |
le solde étant reporté intégralement sur la deuxième année de | tijdens het eerste jaar; het saldo zal integraal overgedragen worden |
l'étalement. » | naar het tweede vespreidingsjaar. ». |
Art. 64.Dans l'article 6, alinéa 1er, 2°, du même décret, modifié en |
Art. 64.In artikel 6, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet, laatst |
dernier lieu par le décret du 30 juin 2006, sont apportées les | gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au d), entre les mots « dont le conjoint » et les mots « réside en | 1° onder d) tussen de woorden « wier echtgenoot(ote) » en de woorden « |
Belgique » sont insérés les mots « ou le cohabitant légal »; | in België verblijft » worden de woorden « of de wettelijk samenwonend« ingevoegd; |
2° le k) est remplacé par ce qui suit : | 2° k) wordt vervangen als volgt : anderen dan die vermeld onder punten |
« k) autres que ceux mentionnés au points a) à j). Toutefois, ces | a) tot j). Die studenten mogen echter naar rata van hoogstens 1 per |
étudiants ne peuvent intervenir qu'à concurrence d'1 p.c. maximum du | cent van het aantal Belgische studenten die op het voorafgaande |
nombre d'étudiants belges finançables de l'année académique précédente | academiejaar in de betrokken Hogeschool regelmatig ingeschreven waren, |
dans la Haute Ecole concernée. » | in aanmerking komen. ». |
Art. 65.Dans l'article 8, § 1er, 1°, du même décret, modifié en |
Art. 65.In artikel 8, § 1, 1°, van hetzelfde decreet, laatst |
dernier lieu par le décret du 19 février 2009, les mots « sauf dans | gewijzigd bij het decreet van 19 februari 2009, worden de woorden « |
les sections kinésithérapie, traducteurs-interprètes et logopédie, » | behalve in de afdeling kinesitherapie, vertalen-tolken en logopedie, « |
sont insérés entre les mots « de l'enseignement universitaire, » et | ingevoegd tussen de woorden « van het universitaire onderwijs » en de |
les mots « sans l'avoir réussie, ». | woorden « zonder geslaagd te zijn, ». |
Art. 66.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même décret, modifié en |
Art. 66.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde decreet, laatst |
dernier lieu par le décret du 13 décembre 2007, le 4° est complété par | gewijzigd bij het decreet van 13 december 2007, wordt 4° aangevuld als |
les mots « , ainsi que par la somme des coûts salariaux des membres du | volgt : « , alsook de som van de weddenkosten voor de vast benoemden |
personnel définitif écartés dans le cadre de la protection de la | personeelsleden die verwijderd worden in het kader van de |
maternité en application des dispositions fédérales protectrices de la | moederschapsbescherming met toepassing van de federale bepalingen |
maternité. ». | inzake moederschapsbescherming. ». |
Section V. - Modification au décret du 20 décembre 2001 fixant les | Afdeling V. - Wijziging aan het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
plichten van studenten) | |
Art. 67.Dans le titre IIbis du décret du 20 décembre 2001 fixant les |
Art. 67.In de titel IIbis van het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), inséré par le | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
décret du 19 juillet 2010, l'article 57bis devient l'article 57quater. | plichten van studenten), ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2010, |
wordt artikel 57bis artikel 57quater. | |
Section VI. - Modifications au décret du 19 mai 2004 instituant un | Afdeling VI. - Wijzigingen aan het decreet van 19 mei 2004 tot |
Fonds d'aide à la mobilité étudiante au sein de l'espace européen de | oprichting van een "Fonds d'aide à la mobilité étudiante au sein de |
l'enseignement supérieur | l'espace européen de l'enseignement supérieur" (Steunfonds voor |
studentenmobiliteit binnen de Europese ruimte van het hoger onderwijs) | |
Art. 68.L'article 2 du décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds |
Art. 68.Artikel 2 van het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting van |
d'aide à la mobilité étudiante au sein de l'espace européen de | een "Fonds d'aide à la mobilité étudiante au sein de l'espace européen |
l'enseignement supérieur, modifié par le décret du 18 juillet 2008 est | de l'enseignement supérieur" (Steunfonds voor studentenmobiliteit |
complété par deux alinéas rédigés comme suit : | binnen de Europese ruimte van het hoger onderwijs), wordt aangevuld |
« Ce fonds est subdivisé en deux parties de la façon suivante : | als volgt : « Dit Fonds wordt als volgt in twee gedeeltes gedeeld : |
1° l'une destinée à compléter en cofinancement les moyens similaires | 1° één gedeelte om als cofinanciering de gelijke middelen afkomstig |
provenant de fonds de l'Union européenne destinés à favoriser la | uit het Fonds van de Europese Unie aan te vullen die ten doel hebben |
mobilité étudiante en son sein, conformément à sa législation; | de studentenmobiliteit binnen deze Unie te bevorderen overeenkomstig |
2° l'autre destinée à soutenir toute forme de mobilité étudiante, au | de wetgeving; 2° een ander gedeelte om elke vorm van studentenmobiliteit te |
sens de ce décret. | ondersteunen, in de zin van dit decreet. |
Chaque année, sur avis du Conseil supérieur de la mobilité visé à | Elk jaar, op advies van de Hoge Raad voor Mobiliteit bedoeld in |
l'article 8, le Gouvernement détermine la répartition relative de ces | artikel 8, bepaalt de Regering de verdeling betreffende deze twee |
deux parts, sans que l'une d'elles puisse être inférieure à 20 %. ». | gedeeltes waarbij één onder wie niet lager dan 20 % kan zijn. ». |
Art. 69.Dans l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 18 |
Art. 69.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2008, l'alinéa 2 est complété par les mots « belges ou | van 18 juli 2008, wordt het tweede lid aangevuld met de woorden « |
étrangers ». | Belgische of buitenlandse ». |
Art. 70.Dans l'article 4 du même décret, modifié par le décret du 18 |
Art. 70.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2008, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | van 18 juli 2008, wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Pour les étudiants titulaires d'une allocation d'études en | « Voor de studenten die een studietoelage genieten met toepassing van |
application du décret du 7 novembre 1993 réglant les allocations et | het decreet van 7 november 1983 tot regeling van de studietoelagen en |
prêts d'études, le montant total de la bourse de mobilité émargeant à | -leningen, mag het totaal bedrag van de mobiliteitsbeurs afkomstig uit |
la part cofinancée du Fonds ne peut être inférieur à 400 euros par | het gecofinancierde gedeelte van het Fonds niet lager zijn dan 400 |
mois, déduction faite des autres aides à la mobilité dont | euro per maand, na aftrek van de andere hulpmiddelen voor mobiliteit |
bénéficierait l'étudiant. ». | waarvoor de student in aanmerking zou komen. ». |
Art. 71.L'article 7 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 71.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.Afin de garantir une répartition équitable des moyens, les |
« Art. 7.Met het oog op een eerlijke verdeling van de middelen, zijn |
établissements d'enseignement supérieur sont tenus d'indiquer au | de inrichtingen voor hoger onderwijs ertoe gehouden alle andere |
Conseil visé à l'article 8 toutes les autres aides à la mobilité | hulpmiddelen voor studentenmobiliteit aan de Raad bedoeld in artikel 8 |
étudiante qu'ils octroient aux bénéficiaires du Fonds. ». | mee te delen die ze aan de begunstigden van het Fonds toekennen. » |
CHAPITRE V. - Des traitements | HOOFDSTUK V. - De wedden |
Art. 72.L'article 36 de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de |
Art. 72.Artikel 36 van de wet van 28 april 1953 betreffende de |
l'enseignement universitaire par l'Etat, modifié en dernier lieu par | inrichting van het universitair onderwijs door de Staat, laatst |
le décret du 19 février 2009, est complété par un tiret rédigé comme | gewijzigd bij het decreet van 19 februari 2009, wordt aangevuld met |
suit : | een streepje, luidend als volgt : |
« à partir du 1er décembre 2010, d'un traitement initial de 34.560,95 | « vanaf 1 december 2010, een aanvangswedde van 34.560,95 euro, die |
euros, qui est porté successivement de trois en trois ans à 37.013,35 | opeenvolgend om de drie jaar tot 37.013,35 euro, 39.465,75 euro, |
euros, 39.465,75 euros, 41.918,15 euros, 44.370,55 euros, 46.822,95 | 41.918,15 euro, 44.370,55 euro, 46.822,95 euro, 49.275,35 euro, |
euros, 49.275,35 euros, 51.727,75 euros et 54.180,15 euros. ». | 51.727,75 euro en 54.180,15 euro vermeerderd wordt. ». |
Art. 73.L'article 37, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 73.Artikel 37, eerste lid, van dezelfde wet, laatst gewijzigd |
lieu par le décret du 17 décembre 2009, est complété par un tiret | bij het decreet van 17 december 2009, wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | streepje, luidend als volgt : |
« à partir du 1er décembre 2010, d'un traitement forfaitaire, calculé | « vanaf 1 december 2010, van een vaste wedde, berekend op basis van |
sur la base de 4.320,13 euros par heure hebdomadaire annuelle d'un | 4.320,13 euro per jaarlijks wekelijks uur van een inrichting bedoeld |
enseignement prévu au programme arrêté par le conseil | in het programma vastgesteld door de raad van bestuur, zonder dat ze |
d'administration, sans qu'ils puissent recevoir moins de 2.160,07 | minder dan 2.160,07 euro en meer dan 34.561,02 euro zouden kunnen |
euros et plus de 34.561,02 euros. ». | krijgen. ». |
Art. 74.L'article 38 de la même loi, modifié par le décret du 19 |
Art. 74.Artikel 38 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van 19 |
février 2009, est complété par un tiret rédigé comme suit : | februari 2009, wordt aangevuld met een streepje, luidend als volgt : |
« à partir du 1er décembre 2010, d'un traitement initial de 40.431,94 | « vanaf 1 december 2010, een aanvangswedde van 40.431,94 euro, die |
euros, qui est porté successivement de trois en trois ans à 43.961,87 | opeenvolgend om de drie jaar tot 43.961,87 euro, 47.491,80 euro, |
euros, 47.491,80 euros, 51.021,73 euros, 54.551,66 euros, 58.081,59 | 51.021,73 euro, 54.551,66 euro, 58.081,59 euro en 61.611,52 euro |
euros et 61.611,52 euros. ». | vermeerderd wordt. ». |
Art. 75.L'article 39 de la même loi, modifié en dernier lieu par le |
Art. 75.Artikel 39 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het decreet |
décret du 19 février 2009, est complété par un tiret rédigé comme suit | van 19 februari 2009, wordt aangevuld met een streepje, luidend als |
: | volgt : |
« à partir du 1er décembre 2010, d'un traitement forfaitaire, calculé | « vanaf 1 december 2010, een vaste wedde, berekend op basis van |
sur la base de 4.716,52 euros par heure hebdomadaire annuelle d'un | 4.716,52 euro per jaarlijks wekelijks uur van een inrichting bedoeld |
enseignement prévu au programme arrêté par le conseil | in het programma vastgesteld door de raad van bestuur, zonder dat ze |
d'administration, sans qu'ils puissent recevoir moins de 37.732,14 euros. ». | minder dan 37.732,14 euro zouden kunnen krijgen. ». |
Art. 76.L'article 39bis de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 76.Artikel 39bis van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het |
le décret du 19 février 2009, est complété par un tiret rédigé comme | decreet van 19 februari 2009, wordt aangevuld met een streepje, |
suit : | luidend als volgt : |
« à partir du 1er décembre 2010, d'un traitement initial de 45.262,40 | « vanaf 1 december 2010, een aanvangswedde van 45.262,40 euro, die |
euros, qui est porté successivement de trois en trois ans à 50.018,51 | opeenvolgend om de drie jaar tot 50.018,51 euro, 54.774,62 euro, |
euros, 54.774,62 euros, 59.530,72 euros, 64.286,84 euros et 69.042,95 | 59.530,72 euro, 64.286,84 euro en 69.042,95 euro vermeerderd wordt. ». |
euros. ». Art. 77.L'article 39ter, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
Art. 77.Artikel 39ter, eerste lid, van dezelfde wet, laatst gewijzigd |
dernier lieu par le décret du 19 février 2009, est complété par un | bij het decreet van 19 februari 2009, wordt aangevuld met een |
tiret rédigé comme suit : | streepje, luidend als volgt : |
« à partir du 1er décembre 2010, d'un traitement forfaitaire, calculé | « vanaf 1 december 2010, een vaste wedde, berekend op basis van |
sur la base de 5.120,29 euros par heure hebdomadaire annuelle d'un | 5.120,29 euro per jaarlijks wekelijks uur van een inrichting bedoeld |
enseignement prévu au programme arrêté par le conseil | in het programma vastgesteld door de raad van bestuur, zonder dat ze |
d'administration, sans qu'ils puissent recevoir moins de 40.962,30 | minder dan 40.962,30 euro zouden kunnen krijgen. ». |
euros. ». CHAPITRE VI. - De l'assistance en justice et de l'assistance | HOOFDSTUK VI. - Gerechtelijke bijstand en psychologische noodhulp |
psychologique d'urgence | |
Art. 78.L'article 1er du décret 30 juin 1998 visant à assurer à tous |
Art. 78.Artikel 1 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht |
les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
mise en oeuvre de discriminations positives, modifié par le décret du | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
27 mars 2002, est complété par l'alinéa suivant : | discriminatie, gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002, wordt |
« L'article 28 s'applique également aux membres du personnel exerçant | aangevuld met het volgende lid : « Artikel 28 is ook van toepassing op de personeelsleden die hun |
leurs fonctions dans l'enseignement supérieur non universitaire, visés | ambten in het niet-universitair hoger onderwijs uitoefenen, bedoeld |
par : | bij : |
- le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du | - het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het |
personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française; | Gemeenschap; |
- le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à | - het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die |
l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des | specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de |
Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, | hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut |
droits et devoirs des étudiants); | van het personeel, rechten en plichten van studenten); |
- le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | - het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van de |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse |
française; | Gemeenschap; |
- le décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel | - het decreet van 20 juni 2008 betreffende de administratieve |
administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et | personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
des Instituts supérieurs d'Architecture organisés ou subventionnés par | gesubsidieerde hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten |
la Communauté. ». | voor Architectuur. ». |
Art. 79.Dans l'article 28, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 79.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 27 mars 2002, les mots « , dans un établissement | bij het decreet van 27 maart 2002, worden de woorden « , in een |
d'enseignement supérieur non universitaire » sont insérés entre le mot | inrichting voor het niet-universitair hoger onderwijs » ingevoegd |
« secondaire » et les mots « et dans le centre ». | tussen het woord « secundair » en de woorden « en in het centrum ». |
CHAPITRE VII. - Entrées en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtredingen |
Art. 80.Le présent décret entre en vigueur 10 jours après sa |
Art. 80.Dit decreet treedt in werking 10 dagen na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge, à l'exception : | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
- des articles 3 à 9 et 63 à 65 qui entrent en vigueur à partir de | - de artikelen 3 tot 9 en 63 tot 65 die in werking treden vanaf het |
l'année académique 2011-2012; | academiejaar 2011-2012; |
- de l'article 68 qui produit ses effets au 1er janvier 2012; | - artikel 68 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012; |
- des articles 26 à 30, 32, 33, 62 et 69 à 71 qui produisent leurs | - de artikelen 26 tot 30, 32, 33, 62 en 69 tot 71 die uitwerking |
effets à partir de l'année académique 2012-2013; | hebben met ingang van het academiejaar 2012-2013; |
- des articles 72 à 77 qui produisent leurs effets au 1er décembre | - de artikelen 72 tot 77 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
2010. | december 2010. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 mars 2012. | Brussel, 23 maart 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 320-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 320-1. |
commission, n° 320-2 - Rapport, n° 320-3 | Commissieamendementen, nr. 320-2. - Verslag nr. 320-3. |
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 21 mars 2012. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming.- Vergadering van 21 |
maart 2012. |