Décret portant subventionnement structurel des organisations clé pour mener le processus de transformation numérique du secteur culturel | Decreet tot structurele subsidiëring van kernorganisaties om de digitale transformatie van de cultuursector aan te sturen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 JUIN 2023. - Décret portant subventionnement structurel des | 23 JUNI 2023. - Decreet tot structurele subsidiëring van |
organisations clé pour mener le processus de transformation numérique | kernorganisaties om de digitale transformatie van de cultuursector aan |
du secteur culturel (1) | te sturen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt |
Décret portant subventionnement structurel des organisations clé pour | Decreet tot structurele subsidiëring van kernorganisaties om de |
mener le processus de transformation numérique du secteur culturel | digitale transformatie van de cultuursector aan te sturen |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
1° administration : le service compétent désigné par le Gouvernement | 1° administratie: de bevoegde dienst die de Vlaamse Regering aanwijst; |
flamand ; 2° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) | 2° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
protection des données) ; | gegevensbescherming); |
3° Cultuurconnect : l'asbl Cultuurconnect, avec numéro d'entreprise | 3° Cultuurconnect: Cultuurconnect vzw met ondernemingsnummer |
0629.858.909 ; | 0629.858.909; |
4° secteur culturel : les différentes formes, expressions ou | 4° cultuursector: de verschillende vormen, uitingen of richtingen van |
orientations de la culture, à savoir les arts, le patrimoine culturel, | cultuur, namelijk kunsten, cultureel erfgoed, circuskunsten, |
les arts circassiens, les arts amateurs et l'animation socioculturelle ; | amateurkunsten, bibliotheken en sociaal-cultureel werk; |
5° acteurs culturels : les organisations et les personnes actives dans | 5° culturele actoren: organisaties en personen die actief zijn in de |
le secteur culturel ; | cultuursector; |
6° transformation numérique : l'adoption de la technologie numérique | 6° digitale transformatie: de adoptie van digitale technologie door |
par une organisation afin d'améliorer l'efficacité, la valeur ou | een organisatie om efficiëntie, waarde of innovatie te verbeteren; |
l'innovation ; 7° statut préférentiel : le statut qui donne droit à un tarif réduit | 7° kansenstatuut: het statuut dat recht geeft op een kortingstarief, |
et qui est attesté par le droit à une intervention majorée au sens de | en dat blijkt uit het recht op een verhoogde tegemoetkoming in de zin |
l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | van artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ou par la | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
décision d'une administration locale ; | 1994, of uit de beslissing van een lokaal bestuur; |
8° administration locale : une autorité locale, telle que visée à | 8° lokaal bestuur: een lokale overheid zoals vermeld in artikel I.3, |
l'article I.3, 5°, a), b), c), d), e) et i), du Décret de gouvernance | 5°, a), b), c), d), e) en i), van het Bestuursdecreet van 7 december |
du 7 décembre 2018 ; | 2018; |
9° meemoo : meemoo, l'asbl Vlaams instituut voor het archief, avec | 9° meemoo: meemoo, Vlaams instituut voor het archief vzw met |
numéro d'entreprise 0644.450.380 ; | ondernemingsnummer 0644.450.380; |
10° publiq : l'asbl publiq, avec numéro d'entreprise 0475.250.609 ; | 10° publiq: publiq vzw met ondernemingsnummer 0475.250.609; |
11° animation socioculturelle: la politique culturelle locale, | 11° sociaal-cultureel werk: het lokale cultuurbeleid, het |
l'animation des adultes et l'animation des jeunes ; | volwassenenwerk en het jeugdwerk; |
12° UiTPAS : un programme de cartes avantages pour l'accès à l'offre | 12° UiTPAS: een programma van voordelenkaarten voor toegang tot het |
de loisirs flamande, avec une attention particulière aux bénéficiaires | Vlaamse vrijetijdsaanbod, met aandacht voor mensen met een |
du statut préférentiel, développé et géré par publiq en exécution de | kansenstatuut, dat publiq ontwikkelt en beheert ter uitvoering van de |
la tâche figurant à l'article 4 ; | taak, vermeld in artikel 4; |
13° responsable du traitement : le responsable du traitement, tel que | 13° verwerkingsverantwoordelijke: een verwerkingsverantwoordelijke als |
visé à l'article 4, 7) du règlement général sur la protection des | vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening |
données. | gegevensbescherming. |
CHAPITRE 3. - Subventionnement structurel des organisations clé pour | HOOFDSTUK 3. - Structurele subsidiëring van kernorganisaties om de |
mener le processus de transformation numérique du secteur culturel | digitale transformatie van de cultuursector aan te sturen |
Art. 3.Pour accélérer la transformation numérique du secteur |
Art. 3.Om de digitale transformatie van de cultuursector te |
culturel, le Gouvernement flamand subventionne publiq, meemoo et | versnellen, subsidieert de Vlaamse Regering publiq, meemoo en |
Cultuurconnect, qui contribuent de manière transversale à la | Cultuurconnect, die op een transversale manier bijdragen aan de |
transformation numérique. | digitale transformatie. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par de manière transversale : la manière | In het eerste lid wordt verstaan onder transversale manier: de manier |
dont des liens sont établis dans le secteur culturel et dont | waarop verbindingen gelegd worden in de cultuursector en aansluiting |
l'alignement avec la stratégie numérique flamande est recherché. | gezocht wordt bij de digitale Vlaamse strategie. |
Art. 4.Afin de consolider, accroître et élargir la participation à |
Art. 4.Om de participatie in het vrijetijdsaanbod en in het bijzonder |
l'offre de loisirs et particulièrement à l'offre culturelle, | in het cultuur-, jeugd- en sportaanbod te consolideren, te verhogen en |
d'animation des jeunes et sportive, le Gouvernement flamand | |
subventionne publiq, à condition que publiq poursuive l'objectif | te verbreden, subsidieert de Vlaamse Regering publiq op voorwaarde dat |
stratégique de stimuler et de faciliter la participation par le biais | publiq de strategische doelstelling heeft om participatie te |
de services de communication, de marketing et d'information. | stimuleren en te faciliteren via communicatie-, marketing- en |
L'approche développée est basée sur une expertise éprouvée dans le | informatiediensten. De ontwikkelde aanpak is gestoeld op een bewezen |
domaine. | expertise in het veld. |
En vue de l'objectif stratégique figurant à l'alinéa 1er, | Bij de uitvoering van de strategische doelstelling, vermeld in het |
1° publiq se focalise prioritairement sur l'exploitation active d'une | eerste lid: 1° richt publiq zich prioritair op een actieve exploitatie van een |
plateforme numérique intégrant divers outils favorisant la | digitaal platform waarin diverse instrumenten geïntegreerd zijn die |
participation ; | participatie bevorderen; |
2° publiq utilise prioritairement les technologies de l'information et | 2° zet publiq in op informatie- en communicatietechnologie in functie |
de la communication en vue de la participation des groupes défavorisés ; | van de participatie van kansengroepen; |
3° publiq s'adresse au public à la fois directement et indirectement | 3° richt publiq zich zowel rechtstreeks tot het publiek als |
par le biais de partenariats avec les administrations locales, les | onrechtstreeks via partnerschappen met lokale besturen, andere |
autres acteurs collectifs et tous les organisateurs d'activités de | collectieve actoren en alle organisatoren van vrijetijdsactiviteiten, |
loisirs, en mettant l'accent sur les secteurs de la culture, de | met de nadruk op de sectoren cultuur, jeugd- werk en sport; |
l'animation des jeunes et du sport ; | |
4° publiq s'engage à partager les connaissances acquises sur la | 4° verbindt publiq zich ertoe de opgedane kennis over participatie met |
participation avec le secteur des loisirs dans son écosystème. | de vrijetijdssector te delen in zijn ecosysteem. |
Art. 5.Le Gouvernement flamand subventionne l'association meemoo. Le |
Art. 5.De Vlaamse Regering subsidieert de vereniging meemoo. De |
Gouvernement flamand est autorisé à participer à l'association | Vlaamse Regering is gemachtigd om deel te nemen aan de voormelde |
précitée, sans pouvoir en acquérir le contrôle. | vereniging, zonder de controle erover te mogen verwerven. |
Le subventionnement et l'autorisation de participation figurant à l'alinéa 1er sont accordés à condition que l'association précitée poursuive les objectifs stratégiques suivants: 1° numériser les supports et archiver et rendre accessible de manière durable les contenus numériques, qu'ils soient numérisés ou nés numériques ; 2° réaliser et pérenniser l'accessibilité et la valorisation du contenu numérique pour certains groupes cibles, tels que le public national et international, l'enseignement et la recherche scientifique, et rendre le contenu numérique disponible pour une réutilisation professionnelle ; 3° placer le contenu numérique et les métadonnées au coeur de son fonctionnement, y compris les processus de travail et d'enrichissement et les plateformes d'utilisateurs qui y sont associés ; | De subsidiering en de machtiging tot deelname, vermeld in het eerste lid, worden verleend op voorwaarde dat de voormelde vereniging de volgende strategische doelstellingen heeft: 1° dragers digitaliseren en digitale content, gedigitaliseerd of digitaal geboren, duurzaam archiveren en ontsluiten; 2° de toegankelijkheid en valorisatie van digitale content verwezenlijken en bestendigen voor bepaalde doelgroepen, zoals het nationale en internationale publiek, het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek, en de digitale content ter beschikking stellen voor professioneel hergebruik; 3° in haar werking digitale content en metadata centraal stellen, inclusief de werk- en verrijkingsprocessen en de gebruikersplatformen die daaraan verbonden zijn; |
4° soutenir les acteurs culturels, les organisations médiatiques et | 4° culturele actoren, mediaorganisaties en overheden met haar |
les autorités grâce à son expertise et à son offre de services dans | expertise en dienstenaanbod in deze domeinen ondersteunen. |
ces domaines. Meemoo est reconnue, pour l'objectif stratégique figurant à l'alinéa | Meemoo wordt voor de strategische doelstelling, vermeld in het tweede |
2, 2°, comme institution pour la reproduction et la communication au | lid, 2°, erkend als instelling om werken ter illustratie bij onderwijs |
public d'oeuvres à des fins d'illustration de l'enseignement ou de la | of wetenschappelijk onderzoek te reproduceren en mee te delen aan het |
recherche scientifique, figurant à l'article XI.191/1, § 1er, 4° et | publiek als vermeld in artikel XI.191/1, § 1, 4° en 8°, en artikel |
8°, et à l'article XI.217/1, 4° et 7°, du Code de droit économique. | XI.217/1, 4° en 7°, van het Wetboek van economisch recht. |
Art. 6.Le Gouvernement flamand subventionne Cultuurconnect à |
Art. 6.De Vlaamse Regering subsidieert Cultuurconnect op voorwaarde |
condition que Cultuurconnect poursuive l'objectif stratégique de | dat Cultuurconnect als strategische doelstelling heeft |
soutenir les organisations culturelles, en particulier les | cultuurorganisaties, met de klemtoon op openbare bibliotheken en |
bibliothèques publiques et les centres culturels et communautaires, | cultuur- en gemeenschapscentra, te ondersteunen bij hun digitale |
dans leur transformation numérique afin de contribuer au développement | transformatie om op die manier bij te dragen aan de ontwikkeling van |
d'une pratique culturelle orientée vers l'avenir. | een toekomstgerichte cultuurpraktijk. |
En vue de l'objectif stratégique figurant à l'alinéa 1er : | Om de strategische doelstelling, vermeld in het eerste lid, uit te voeren: |
1° Cultuurconnect met en place des parcours favorisant les | 1° zet Cultuurconnect kennisbevorderende trajecten uit; |
connaissances ; | |
2° Cultuurconnect promeut l'innovation par le biais de projets pilotes | 2° zet Cultuurconnect in op innovatie via proefprojecten in |
en collaboration avec des professionnels de la culture ; | samenwerking met cultuurprofessionals; |
3° Cultuurconnect transpose les projets pilotes réussis à l'échelle de | 3° schaalt Cultuurconnect succesvolle proefprojecten op tot |
services supra-locaux auxquels d'autres organisations culturelles | bovenlokale diensten waarop andere cultuurorganisaties kunnen |
peuvent souscrire ; | intekenen; |
4° Cultuurconnect assure l'exploitation optimale de la bibliothèque | 4° zorgt Cultuurconnect voor een kwalitatieve exploitatie van de |
numérique et des services supra-locaux nés des projets pilotes dans un | digitale bibliotheek en de via proefprojecten bekomen bovenlokale |
modèle de prise de décision et de gestion coopératif avec les | dienstverlening in een co-operatief beslissings- en beheersmodel met |
organisations culturelles participantes. | deelnemende cultuurorganisaties. |
Art. 7.Aux fins du calcul du montant de subvention et de la |
Art. 7.Om het subsidiebedrag en de ermee verbonden opdrachten te |
détermination des missions associées, publiq, meemoo et Cultuurconnect | kunnen bepalen, dienen publiq, meemoo en Cultuurconnect uiterlijk op |
soumettent à l'administration un plan pluriannuel pour la période de | de datum die de Vlaamse Regering bepaalt bij de administratie een |
cinq ans suivante, au plus tard à la date fixée par le Gouvernement | meerjarenplan in voor de volgende periode van vijf jaar. De Vlaamse |
flamand. Le Gouvernement flamand peut préciser le contenu de ce plan | Regering kan de inhoud van dat plan en de wijze van indiening nader |
et les modalités de sa soumission. | bepalen. |
Art. 8.§ 1er. Aux fins des missions figurant aux articles 4, 5 et 6, |
Art. 8.§ 1. Om de opdrachten, vermeld in artikel 4, 5 en 6, uit te |
le Gouvernement flamand accorde aux associations concernées, pendant | voeren, kent de Vlaamse Regering voor een periode van vijf jaar een |
une période de cinq ans, une subvention annuelle dont il détermine le | jaarlijkse subsidie toe aan de betrokken verenigingen, waarvan ze het |
montant. | bedrag bepaalt. |
La subvention figurant à l'alinéa 1er est octroyée à titre de | De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend om de |
contribution aux frais de personnel et de fonctionnement, et comprend | personeels- en werkingskosten te ondersteunen en omvat gelijktijdig de |
simultanément la subvention d'un noyau de personnels, l'octroi annuel | subsidiëring van een kern van personeelsleden, de jaarlijkse |
d'une allocation de base pour le fonctionnement et une subvention sur | toekenning van een basistoelage voor de werking en een subsidiëring op |
la base des activités effectivement prestées. Le Gouvernement flamand | grond van werkelijk gepresteerde activiteiten. De Vlaamse Regering kan |
peut fixer les catégories de coûts éligibles et non éligibles. | bepalen welke categorieën van kosten subsidiabel zijn en welke niet. |
Sans préjudice de l'application d'autres décrets, le montant de la | Met behoud van de toepassing van andere decreten, wordt het bedrag van |
subvention est lié à l'indice des prix qui est calculé et nommé pour | de subsidie gekoppeld aan hetzelfde prijsindexcijfer, dat berekend en |
l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari |
compétitivité du pays. | 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. |
§ 2. En plus de la subvention figurant au paragraphe 1er, le | § 2. Naast de subsidie, vermeld in paragraaf 1, kan de Vlaamse |
Gouvernement flamand peut accorder des subventions variables aux | Regering gedurende de periode van vijf jaar op jaarbasis variabele |
associations concernées sur une base annuelle au cours de la période | subsidies toekennen aan de betrokken verenigingen. |
de cinq ans. § 3. Le Gouvernement flamand détermine le montant de subvention sur la | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt het subsidiebedrag op basis van het |
base du plan pluriannuel figurant à l'article 7. Le Gouvernement | meerjarenplan, vermeld in artikel 7. Dit subsidiebedrag kan eenzijdig |
flamand peut unilatéralement ajuster ce montant de subvention à la | door de Vlaamse Regering naar beneden worden bijgesteld wegens |
baisse en fonction des modifications de sa politique ou de mesures d'économie. | beleidswijzigingen of besparingsmaatregelen. |
Art. 9.Dans le présent article, on entend par Règlement général |
Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder Algemene |
d'exemption par catégorie : le Règlement (UE) n° 651/2014 de la | Groepsvrijstellingsverordening: de verordening (EU) nr. 651/2014 van |
Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide | de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op |
compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et | grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
108 du Traité. | verenigbaar worden verklaard. |
Les subventions accordées sur la base de l'article 8 sont accordées | De subsidies die worden toegekend op grond van artikel 8, worden |
dans les limites et aux conditions visées au Règlement général | verleend binnen de grenzen en de voorwaarden, vermeld in de Algemene |
d'exemption par catégorie. | Groepsvrijstellingsverordening. |
Conformément au Règlement général d'exemption par catégorie, les | Conform de Algemene Groepsvrijstellingsverordening, voldoen de |
demandes de subvention doivent remplir les conditions suivantes : | aanvragen voor deze subsidies aan de volgende subsidievoorwaarden: |
1° le demandeur ou le bénéficiaire d'une subvention ne fait pas | 1° ten aanzien van de aanvrager of subsidieontvanger staat er geen |
l'objet d'une injonction de récupération émise dans une décision | bevel tot terugvordering uit door een eerder besluit van de Europese |
antérieure de la Commission européenne déclarant l'aide illégale et | Commissie waarbij de steun onrechtmatig en onverenigbaar is verklaard |
incompatible avec le marché intérieur ; | met de interne markt; |
2° le demandeur ou le bénéficiaire d'une subvention n'est pas une | 2° de aanvrager of subsidieontvanger is geen onderneming in |
entreprise en difficulté telle que visée à l'article 2, 18, du | moeilijkheden als vermeld in artikel 2, 18, van de voormelde |
règlement précité ; | verordening; |
3° l'octroi de la subvention n'entraîne pas de violation du droit de | 3° de toekenning van de subsidie leidt niet tot een schending van het |
l'Union telle que visée à l'article 1er, paragraphe 5, du règlement | Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde |
précité. | verordening. |
Les seuils de notification pour les aides à l'investissement et à | De aanmeldingsdrempels voor investerings- en exploitatiesteun voor |
l'exploitation en faveur de la culture, visés à l'article 4, 1, z), du | cultuur, vermeld in artikel 4, 1, z), van de Algemene |
Règlement général d'exemption par catégorie, sont pris en | Groepsvrijstellingsverordening, worden in acht genomen bij de |
considération lors de l'octroi des aides aux bénéficiaires de | toekenning van steun aan individuele subsidieontvangers. Als deze |
subvention individuels. En cas de dépassement de ces seuils de | individuele aanmeldingsdrempels overschreden worden, wordt de |
notification individuels, l'aide prévue est préalablement notifiée à | voorgenomen steun voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese |
la Commission européenne. | Commissie. |
Art. 10.Les subventions figurant à l'article 8 sont accordées à |
Art. 10.De subsidies, vermeld in artikel 8, worden toegekend op |
condition que le Gouvernement flamand conclue avec publiq, meemoo et | voorwaarde dat de Vlaamse Regering een vijfjarige beheersovereenkomst |
Cultuurconnect un contrat de gestion quinquennal concrétisant, sous | sluit met publiq, meemoo en Cultuurconnect waarin de opdrachten die |
forme d'objectifs stratégiques et opérationnels, les missions qui leur | aan hen toegewezen zijn, en hun bijdrage aan het digitale culturele |
sont assignées et leur contribution à l'écosystème culturel numérique. | ecosysteem worden geconcretiseerd in strategische en operationele |
Le Gouvernement flamand peut modaliser l'établissement et | doelstellingen. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen om de |
l'approbation du contrat de gestion figurant à l'alinéa 1er. Le | beheersovereenkomst, vermeld in het eerste lid, op te stellen en goed |
Gouvernement flamand spécifie plus avant le contenu du contrat de | te keuren. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud van de voormelde |
gestion précité. | beheersovereenkomst nader. |
Si le Gouvernement flamand accorde des subventions variables telles | Als de Vlaamse Regering variabele subsidies toekent als vermeld in |
que visées à l'article 8, § 2, il joint un avenant aux contrats de | artikel 8, § 2, voegt ze een addendum bij de beheersovereenkomsten, |
gestion visés à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
L'administration peut consulter à intervalles réguliers publiq, meemoo | De administratie kan op regelmatige tijdstippen overleggen met publiq, |
et Cultuurconnect sur la mise en oeuvre du contrat de gestion visé à | meemoo en Cultuurconnect over de uitvoering van de |
l'alinéa 1er. | beheersovereenkomst, vermeld in het eerste lid. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand peut arrêter la procédure |
Art. 11.De Vlaamse Regering kan de nadere procedure bepalen om de |
d'évaluation des plans pluriannuels visés à l'article 7 et | meerjarenplannen, vermeld in artikel 7, te beoordelen, en om de |
d'attribution et de paiement des subventions visées à l'article 8. | subsidies, vermeld in artikel 8, toe te kennen en uit te betalen. |
Le Gouvernement flamand peut modaliser la justification des | De Vlaamse Regering kan de regels bepalen voor de verantwoording van |
subventions visées à l'article 8. | de subsidies, vermeld in artikel 8. |
Art. 12.L'administration est chargée du contrôle des subventions |
Art. 12.De administratie is belast met het toezicht op de subsidies, |
visées à l'article 8. Si ce contrôle révèle des manquements graves, | vermeld in artikel 8. Als ze bij het toezicht ernstige tekortkomingen |
elle peut, par dérogation à la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, prendre une ou plusieurs des mesures suivantes : 1° retenue ou récupération de tout ou partie de la subvention octroyée ; 2° évaluation et correction ou cessation définitive de la subvention octroyée ; 3° ajustement de la politique. Le Gouvernement flamand précise les mesures visées à l'alinéa 1er dans | vaststelt, kan ze in afwijking van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, een of meer van de volgende maatregelen nemen: 1° inhouding of terugvordering van de volledige toegekende subsidie of van een deel ervan; 2° evaluatie en bijstelling of definitieve stopzetting van de toegekende subsidie; 3° bijsturing van het beleid. De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen, vermeld in het eerste lid, |
le contrat de gestion visé à l'article 10. | nader in de beheersovereenkomst, vermeld in artikel 10. |
Les mesures visées à l'alinéa 1er sont raisonnablement | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, staan in een redelijke |
proportionnelles aux manquements constatés. | verhouding tot de vastgestelde tekortkomingen. |
Le Gouvernement flamand peut modaliser le contrôle du respect des | De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor het toezicht op |
conditions de subvention. | de naleving van de subsidievoorwaarden. |
Le Gouvernement flamand peut modaliser les indicateurs permettant une | De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen betreffende de |
évaluation de fond et financière de la subvention lors de l'évaluation | indicatoren die toelaten om bij de beleidsevaluatie de subsidie |
de la politique. | inhoudelijk en financieel te evalueren. |
Art. 13.Publiq, meemoo et Cultuurconnect : |
Art. 13.Publiq, meemoo en Cultuurconnect: |
1° reconnaissent l'importance de l'utilisation du néerlandais lors de | 1° erkennen het belang van het gebruik van het Nederlands bij de |
l'exécution des activités subventionnées ; | uitvoering van de gesubsidieerde activiteiten; |
2° mentionnent le soutien de la Communauté flamande dans toutes les | 2° vermelden in alle gedrukte en digitale communicatie, en bij elke |
communications imprimées et numériques, ainsi que dans chaque annonce, | mededeling, verklaring, publicatie en presentatie in het kader van de |
déclaration, publication et présentation dans le cadre de l'activité | gesubsidieerde activiteit de steun van de Vlaamse Gemeenschap door de |
subventionnée, en utilisant les logos standard et le texte et la | standaardlogo's en de bijbehorende tekst en baselines te gebruiken die |
signature de marque associés, tels que définis par le Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering vaststelt. |
CHAPITRE 4. - Dispositions relatives au traitement des données | HOOFDSTUK 4. - Bepalingen over de gegevensverwerking |
Section 1re. - L'administration | Afdeling 1. - Administratie |
Art. 14.§ 1. L'administration agit en tant que responsable du |
Art. 14.§ 1. De administratie treedt op als de |
traitement des données à caractère personnel dans le cadre de | verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens |
l'exécution du présent décret, à savoir lors des activités suivantes : | in het kader van de uitvoering van dit decreet, namelijk bij: |
1° l'évaluation des plans pluriannuels, figurant à l'article 7 ; | 1° de beoordeling van de meerjarenplannen, vermeld in artikel 7; |
2° l'octroi et le paiement des subventions, figurant à l'article 8 ; | 2° de toekenning en uitbetaling van de subsidies, vermeld in artikel |
3° la conclusion des contrats de gestion, figurant à l'article 10 ; | 8; 3° het sluiten van de beheersovereenkomsten, vermeld in artikel 10; |
4° le contrôle des subventions octroyées, figurant à l'article 12 ; | 4° het toezicht op de toegekende subsidies, vermeld in artikel 12; |
5° l'appui aux organisations subventionnées. | 5° de ondersteuning van de gesubsidieerde organisaties. |
§ 2. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | § 2. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel |
présent article concerne les catégories suivantes de personnes | heeft betrekking op de volgende categorieën van betrokkenen: |
concernées : 1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par publiq, meemoo et Cultuurconnect ; | bij publiq, meemoo en Cultuurconnect; |
2° les personnes mentionnées dans le plan pluriannuel, visé à | 2° personen die vermeld worden in het meerjarenplan, vermeld in |
l'article 7, le contrat de gestion, visé à l'article 10, et les pièces | artikel 7, de beheersovereenkomst, vermeld in artikel 10, en de |
justificatives portant sur la subvention octroyée. | bewijsstukken met betrekking tot de toegekende subsidie. |
§ 3. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | § 3. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel |
présent article concerne les catégories suivantes de données personnelles : | heeft betrekking op de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° données d'identification, numéro de registre national ou numéro | 1° de identificatiegegevens, het rijksregisternummer of het |
d'identification de la Sécurité sociale et autres identificateurs | identificatienummer van de sociale zekerheid en andere (unieke) |
(uniques) ; | identificatoren; |
2° coordonnées ; | 2° de contactgegevens; |
3° données financières ; | 3° de financiële gegevens; |
4° données de formation ; | 4° de opleidingsgegevens; |
5° données relatives à la rémunération et à l'emploi ; | 5° de loon- en tewerkstellingsgegevens; |
6° données relatives à l'expertise. | 6° de gegevens over expertise. |
§ 4. Les catégories de personnes suivantes ont accès aux données à | § 4. De volgende categorieën van personen hebben toegang tot de |
caractère personnel traitées conformément au présent article : | persoonsgegevens die conform dit artikel verwerkt worden: |
1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par l'administration ; | bij de administratie; |
2° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 2° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par publiq, meemoo et Cultuurconnect. | bij publiq, meemoo en Cultuurconnect. |
§ 5. L'administration demande en premier lieu les données à caractère | § 5. De administratie vraagt in eerste instantie de persoonsgegevens |
personnel traitées conformément au présent article et d'autres données | die conform dit artikel verwerkt worden, en andere gegevens op bij de |
auprès des sources de données authentiques, visées à l'article 5 de | authentieke gegevensbronnen, vermeld in artikel 5 van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 portant exécution des | de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende de uitvoering van artikel |
articles III.66, III.67 et III.68 du Décret de gouvernance du 7 | III.66, III.67 en III. 68 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. |
décembre 2018. En l'absence d'une source de données authentiques, les | Als een authentieke gegevensbron ontbreekt, kunnen de voormelde |
données précitées peuvent être obtenues auprès des personnes concernées figurant au paragraphe 2. | gegevens verkregen worden bij de betrokkenen, vermeld in paragraaf 2. |
Dans le cadre de l'exécution du présent décret, l'administration | De administratie wisselt in het kader van de uitvoering van dit |
échange au moins les données à caractère personnel suivantes avec les | decreet minstens de volgende persoonsgegevens uit met de volgende |
instances suivantes : | instanties: |
1° données d'emploi des personnes concernées figurant au paragraphe 2, | 1° de tewerkstellingsgegevens van de betrokkenen, vermeld in paragraaf |
avec l'Office national de la Sécurité sociale ; | 2, met de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
2° numéro de registre national et données d'identification des | 2° het rijksregisternummer en de identificatiegegevens van de |
personnes concernées figurant au paragraphe 2, avec le Registre | betrokkenen, vermeld in paragraaf 2, met het Rijksregister van de |
national des personnes physiques. | natuurlijke personen. |
Les échanges de données à caractère personnel, figurant à l'alinéa 2, | De uitwisselingen van persoonsgegevens, vermeld in het tweede lid, |
s'effectuent par l'intermédiaire des intégrateurs de services | vinden plaats met tussenkomst van de bevoegde dienstenintegratoren, |
compétents, figurant à l'article 3 du décret du 13 juillet 2012 | vermeld in artikel 3 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de |
portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand. | oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator. |
§ 6. Les données à caractère personnel traitées par l'administration | § 6. De persoonsgegevens die conform dit artikel door de administratie |
conformément au présent article, peuvent être conservées en vertu du | worden verwerkt, kunnen op basis van dit decreet uiterlijk bewaard |
présent décret jusqu'à dix ans après la fin des tâches visées au | worden tot 10 jaar na afloop van de taken, vermeld in paragraaf 1. Na |
paragraphe 1er. A l'issue de ces dix ans, ces données à caractère | afloop van die 10 jaar wordt conform artikel III.87, § 1, 3°, van het |
personnel reçoivent une destination finale au sens de l'article | Bestuursdecreet van 7 december 2018 aan deze persoonsgegevens een |
III.87, § 1er, 3°, du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018. | definitieve bestemming toegewezen. |
Section 2. - Publiq | Afdeling 2. - Publiq |
Art. 15.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
Art. 15.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° organisateurs d'événements : les organisations et entités qui | 1° eventorganisatoren: de organisaties en entiteiten die UiTPAS |
acceptent l'UiTPAS et permettent, sur la base de l'UiTPAS, aux | |
détenteurs de carte individuels d'accumuler des points, qui offrent | aanvaarden en op basis van UiTPAS individuele pashouders punten laten |
des avantages en échange des points accumulés et qui proposent aux | sparen, voordelen aanbieden in ruil voor gespaarde punten, en |
détenteurs de carte ayant le statut préférentiel une réduction | pashouders met kansenstatuut een aanzienlijke korting op de |
importante sur les frais de participation ; | deelnameprijs bieden; |
2° UiTdatabank : une base de données développée et gérée par publiq en | 2° UiTdatabank: een databank die publiq ontwikkelt en beheert ter |
vue d'accomplir la tâche définie à l'article 4, dans laquelle sont | uitvoering van de taak, vermeld in artikel 4, waarin informatie over |
collectées des informations sur l'offre de loisirs au sens large, soit | het ruime vrijetijdsaanbod wordt verzameld, deels via invoer door |
saisies par les organisateurs d'événements, soit introduites par le | eventorganisatoren, en deels via technische koppelingen en |
biais de liens techniques et d'importation. Les informations | importkoppelingen. Daarna wordt de verzamelde informatie onder meer |
collectées sont ensuite mises à la disposition des organisateurs | |
d'événements, des administrations locales et des médias, entre autres. | ter beschikking gesteld van eventorganisatoren, lokale besturen en media. |
§ 2. Publiq agit en tant que responsable du traitement des données à | § 2. Publiq treedt op als verwerkingsverantwoordelijke voor de |
caractère personnel dans le cadre de l'exécution des tâches énumérées | verwerking van persoonsgegevens in het kader van de uitvoering van de |
à l'article 4. | taken, vermeld in artikel 4. |
§ 3. Dans le présent paragraphe, on entend par UiTiD : un profil | § 3. In deze paragraaf wordt verstaan onder UiTiD: een |
d'utilisateur, développé et géré par publiq aux fins des tâches | gebruikersprofiel, dat publiq ontwikkelt en beheert ter uitvoering van |
énumérées à l'article 4. Le profil d'utilisateur sert à l'accès et à | de taken, vermeld in artikel 4. Het gebruikersprofiel wordt gebruikt |
la gestion des comptes d'utilisateurs et comme login pour les | voor de toegang tot en het beheer van gebruikersaccounts en als login |
différentes applications et programmes que publiq crée, développe et | voor de verschillende toepassingen en programma's die publiq opzet, |
gère en propre ou en collaboration avec des partenaires. | ontwikkelt en beheert in eigen beheer of met medewerking van partners. |
Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel heeft |
présent article concerne les catégories suivantes de personnes | betrekking op de volgende categorieën van betrokkenen: |
concernées : 1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par publiq ; | bij publiq; |
2° organisateurs d'activités de loisirs et leurs personnes de contact ; | 2° organisatoren van vrijetijdsactiviteiten, en hun contactpersonen; |
3° exécutants, accompagnateurs, enseignants et autres personnes | 3° uitvoerders, begeleiders, lesgevers en andere personen die |
impliquées dans les activités de loisirs figurant à l'article 4, | betrokken zijn bij vrijetijdsactiviteiten als vermeld in artikel 4, |
alinéa 2, 3°, et, dans le cas des organisations, les membres de leur | tweede lid, 3°, en, in geval van organisaties hun personeelsleden, |
personnel, collaborateurs et autres personnes employées par les | medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij de |
organisations ; | organisaties; |
4° les personnes de contact des lieux où se déroulent les activités de | 4° contactpersonen van locaties waar vrijetijdsactiviteiten als |
loisirs figurant à l'article 4, alinéa 2, 3° ; | vermeld in artikel 4, tweede lid, 3°, plaatsvinden; |
5° les personnes qui saisissent des activités de loisirs visées à | 5° personen die vrijetijdsactiviteiten als vermeld in artikel 4, |
l'article 4, alinéa 2, 3°, dans l'UiTdatabank ; | tweede lid, 3°, invoeren in de UiTdatabank; |
6° les titulaires d'une carte UiTPAS pour son application standard en | 6° de houders van een UiTPAS voor de standaardtoepassing als spaar- en |
tant que programme d'épargne et d'avantages lié aux activités de | voor- delenprogramma dat gekoppeld is aan vrijetijdsactiviteiten als |
loisirs figurant à l'article 4, alinéa 2, 3° ; | vermeld in artikel 4, tweede lid, 3° ; |
7° les titulaires d'une carte UiTPAS bénéficiant du statut | 7° de houders van een UiTPAS met kansenstatuut met het oog op een |
préférentiel en vue d'un tarif réduit ; | kortingstarief; |
8° les personnes qui utilisent l'UiTiD pour accéder aux applications | 8° personen die de UiTiD gebruiken om toegang te krijgen tot |
de publiq et pour gérer leurs données et préférences ; | toepassingen van publiq, en om hun gegevens en voorkeuren te beheren; |
9° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 9° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par les administrations locales, partenaires sectoriels et partenaires | bij lokale besturen, sectorale partners en content- en mediapartners |
de contenu et de médias qui utilisent l'UiTiD, l'UiTdatabank et la | die de UiTiD, de UiTdatabank en de UiTPAS gebruiken; |
carte UiTPAS ; 10° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 10° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld |
par les prestataires de services et fournisseurs auxquels publiq fait | zijn bij de dienstverleners en leveranciers op wie publiq een beroep |
appel pour exécuter les tâches énumérées à l'article 4. | doet om de taken, vermeld in artikel 4, uit te voeren. |
§ 4. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | § 4. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel |
présent article concerne les catégories suivantes de données personnelles : | heeft betrekking op de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° données d'identification, numéro de registre national ou numéro | 1° de identificatiegegevens, het rijksregisternummer of het |
d'identification de la Sécurité sociale et autres identificateurs | identificatienummer van de sociale zekerheid, en andere (unieke) |
(uniques) ; | identificatoren; |
2° coordonnées ; | 2° de contactgegevens; |
3° données d'enregistrement des activités des utilisateurs ; | 3° de loggegevens van gebruikersactiviteiten; |
4° lieu et date de naissance; | 4° de geboorteplaats en -datum; |
5° sexe ; | 5° het geslacht; |
6° nationalité ; | 6° de nationaliteit; |
7° résidence principale ; | 7° de hoofdverblijfplaats; |
8° statut préférentiel ; | 8° het kansenstatuut; |
9° données de formation ; | 9° de opleidingsgegevens; |
10° données sur la production artistique et l'expertise ; | 10° de gegevens over artistieke output en expertise; |
11° données d'emploi et historique professionnel. | 11° de tewerkstellingsgegevens en professionele historiek. |
§ 5. Les catégories de personnes suivantes ont accès aux données à | § 5. De volgende categorieën van personen hebben toegang tot de |
caractère personnel traitées conformément au présent article : | persoonsgegevens die conform dit artikel verwerkt worden: |
1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par publiq, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exercice de | bij publiq, als dat noodzakelijk is voor de uitvoering van hun taken; |
leurs tâches ; 2° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées par les administrations locales, partenaires sectoriels et partenaires de contenu et de médias qui utilisent la base de données UiTiD pour collecter et publier des informations relatives aux événements, aux activités et à d'autres formes d'offres de loisirs ; 3° collaborateurs et personnes employées par les administrations locales, qui utilisent les données pour attribuer la carte UiTPAS et accorder, gérer et régler les réductions ; 4° collaborateurs et personnes employées par les organisateurs d'événements pour contrôler la carte UiTPAS et accorder des réductions et des avantages ; | 2° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij lokale besturen, sectorale partners en content- en mediapartners die de UiT-databank gebruiken om informatie van evenementen, activiteiten en andere vormen van vrijetijdsaanbod te verzamelen en te ontsluiten; 3° medewerkers en personen die aangesteld zijn bij lokale besturen, die de gegevens gebruiken om de UiTPAS toe te kennen en kortingen toe te kennen, te beheren en te verrekenen; 4° medewerkers en personen die aangesteld zijn bij eventorganisatoren om de UiTPAS te controleren en kortingen en voordelen toe te kennen; |
5° collaborateurs et personnes employées par l'administration, pour | 5° medewerkers en personen die aangesteld zijn bij de administratie |
les données dont l'administration a besoin pour exécuter sa tâche de | voor de gegevens die de administratie nodig heeft om haar taak als |
responsable du traitement, figurant à l'article 14, § 1er ; | verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 14, § 1, uit te |
6° organisations désignées par les administrations locales pour | oefenen; 6° organisaties die aangesteld zijn door lokale besturen om de UiTPAS |
accorder et gérer la carte UiTPAS à statut préférentiel. | met kansenstatuut toe te kennen en te beheren. |
§ 6. Publiq demande en premier lieu les données à caractère personnel | § 6. Publiq vraagt in eerste instantie de persoonsgegevens en andere |
et autres données auprès des sources de données authentiques, figurant | gegevens op bij de authentieke gegevensbronnen, vermeld in artikel 5 |
à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende de |
portant exécution des articles III.66, III.67 et III.68 du Décret de | uitvoering van artikel III.66, III.67 en III. 68 van het |
gouvernance du 7 décembre 2018. | Bestuursdecreet van 7 december 2018. Als een authentieke gegevensbron |
En l'absence d'une source de données authentiques, les données | ontbreekt, kunnen de voormelde gegevens verkregen worden bij de |
précitées peuvent être obtenues auprès des personnes concernées | |
figurant au paragraphe 3, alinéa 2. | betrokkenen, vermeld in paragraaf 3, tweede lid. |
Dans le cadre de l'exécution du présent décret, publiq échange au | Publiq wisselt in het kader van de uitvoering van dit decreet minstens |
moins les données à caractère personnel suivantes avec les instances | de volgende persoonsgegevens uit met de volgende instanties: |
suivantes : 1° le statut de bénéficiaire d'intervention majorée des personnes | 1° het statuut verhoogde tegemoetkoming van de betrokkenen, vermeld in |
concernées figurant au paragraphe 3, alinéa 2, 6° et 7°, avec l'Office | paragraaf 3, tweede lid, 6° en 7°, met de Rijksdienst voor Sociale |
national de la Sécurité sociale ; | Zekerheid; |
2° numéro de registre national et données d'identification des | 2° het rijksregisternummer en de identificatiegegevens van de |
personnes concernées figurant au paragraphe 3, alinéa 2, avec le | betrokkenen, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, met het Rijksregister |
Registre national des personnes physiques. | van de natuurlijke personen. |
Les échanges de données à caractère personnel, figurant à l'alinéa 2, | De uitwisselingen van persoonsgegevens, vermeld in het tweede lid, |
s'effectuent par l'intermédiaire des intégrateurs de services | vinden plaats met tussenkomst van de bevoegde dienstenintegratoren, |
compétents, figurant à l'article 3 du décret du 13 juillet 2012 | vermeld in artikel 3 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de |
portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand. | oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator. |
§ 7. Publiq, en tant que responsable du traitement, détermine la durée | § 7. Publiq bepaalt als verwerkingsverantwoordelijke de bewaartermijn |
de conservation des données à caractère personnel qu'il traite | van de persoonsgegevens die hij conform dit artikel verwerkt. De |
conformément au présent article. Les données à caractère personnel | persoonsgegevens kunnen daarbij, op basis van dit decreet, uiterlijk |
peuvent être conservées en vertu du présent décret jusqu'à dix ans | bewaard worden tot 10 jaar na afloop van de decretale taken, opgenomen |
après la fin des tâches décrétales, énumérées à l'article 4. | in artikel 4. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les données à caractère personnel | In afwijking van het eerste lid worden de persoonsgegevens die |
traitées dans le cadre de la gestion de l'UiTPAS ne sont conservées | verwerkt worden in het kader van het beheren van de UiTPAS, maar |
qu'aussi longtemps que l'enregistrement des personnes concernées, | bijgehouden zolang de registratie van de betrokkenen, vermeld in |
figurant au paragraphe 3, alinéa 2, 6° et 7°, est actif. | paragraaf 3, tweede lid, 6° en 7°, actief is. |
§ 8. Publiq peut divulguer les données à caractère personnel traitées | § 8. Publiq kan de persoonsgegevens die conform dit artikel worden |
en vertu du présent article dans le cadre de l'exécution de ses tâches | verwerkt, bekendmaken in het kader van de uitvoering van zijn taken en |
et obligations définies dans le présent décret. | verplichtingen, vermeld in dit decreet. |
Section 3. - Meemoo | Afdeling 3. - Meemoo |
Art. 16.§ 1er. Meemoo agit en tant que responsable du traitement des |
Art. 16.§ 1. Meemoo treedt op als verwerkingsverantwoordelijke voor |
données à caractère personnel dans le cadre de l'exécution des tâches | de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de uitvoering van |
énumérées à l'article 5. | de taken, vermeld in artikel 5. |
En particulier, meemoo traite des données à caractère personnel à des | |
fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche | Meemoo verwerkt in het bijzonder persoonsgegevens met het oog op |
scientifique ou historique ou à des fins statistiques, figurant à | archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch |
l'article 89 du règlement général sur la protection des données. § 2. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du présent article concerne les catégories suivantes de personnes concernées : 1° toutes les personnes figurant dans le contenu numérique ou les métadonnées ; 2° les personnes qui ont accès ou demandent à avoir accès au contenu numérique ou aux métadonnées ; 3° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées par les acteurs culturels, les organisations médiatiques et les | onderzoek of statistische doeleinden als vermeld in artikel 89 van de algemene verordening gegevensbescherming. § 2. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel heeft betrekking op de volgende categorieën van betrokkenen: 1° alle personen die voorkomen in de digitale content of de metadata; 2° de personen die toegang hebben, of toegang vragen, tot de digitale content of metadata; 3° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij de culturele actoren, mediaorganisaties en overheden, vermeld in |
autorités, figurant à l'article 5, alinéa 2, 4° ; | artikel 5, tweede lid, 4° ; |
4° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 4° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par meemoo ; | bij meemoo; |
5° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 5° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par les prestataires de services et fournisseurs auxquels meemoo fait | bij de dienstverleners en leveranciers op wie meemoo een beroep doet |
appel pour exécuter les tâches énumérées à l'article 5. | om de taken, vermeld in artikel 5, uit te voeren. |
§ 3. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | § 3. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel |
présent article concerne les catégories suivantes de données personnelles : | heeft betrekking op de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° pour les personnes concernées, visées au paragraphe 2, 1° : toutes | 1° voor de betrokkenen, vermeld in paragraaf 2, 1° : alle categorieën |
les catégories de données à caractère personnel, y compris celles | van persoonsgegevens, met inbegrip van persoonsgegevens als vermeld in |
visées aux articles 8, 9 et 10 du règlement général sur la protection | artikel 8, 9, en 10 van de algemene verordening gegevensbescherming, |
des données, qui figurent dans le contenu numérique ou les métadonnées ; | die voorkomen in de digitale content of de metadata; |
2° pour les personnes concernées, visées au paragraphe 2, 2°, 3°, 4° et 5° : | 2° voor de betrokkenen, vermeld in paragraaf 2, 2°, 3°, 4° en 5° : |
a) données d'identification ; | a) de identificatiegegevens; |
b) données de contact ; | b) de contactgegevens; |
c) résidence principale ; | c) de hoofdverblijfplaats; |
d) numéro de carte d'enseignant ou numéro de matricule ; | d) het lerarenkaart- of stamboeknummer; |
e) données d'emploi ; | e) de tewerkstellingsgegevens; |
f) données de formation ; | f) de opleidingsgegevens; |
g) données d'enregistrement des activités des utilisateurs. | g) de loggegevens van gebruikersactiviteiten. |
§ 4. Les catégories de personnes suivantes ont accès aux données à | § 4. De volgende categorieën van personen hebben toegang tot de |
caractère personnel traitées conformément au présent article : | persoonsgegevens die conform dit artikel verwerkt worden: |
1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par meemoo, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exercice de leurs tâches ; | bij meemoo, als dat noodzakelijk is voor de uitvoering van hun taken; |
2° les personnes figurant dans les accords conclus par meemoo avec les | 2° personen die vermeld worden in overeenkomsten die meemoo sluit met |
responsables du traitement originaux du matériel ; | de oorspronkelijke verwerkingsverantwoordelijken van het materiaal; |
3° les personnes autorisées à accéder au matériel archivé durablement | 3° personen die toegang krijgen tot het materiaal dat duurzaam |
conformément à l'article 5 ; | gearchiveerd is conform artikel 5; |
4° les collaborateurs et autres personnes employées par | 4° medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij de |
l'administration ont accès aux données dont l'administration a besoin | administratie hebben toegang tot de gegevens die de administratie |
pour exécuter la tâche figurant à l'article 14, § 1er. | nodig heeft om de taak, vermeld in artikel 14, § 1, uit te oefenen. |
§ 5. Meemoo, en tant que responsable du traitement, détermine la durée | § 5. Meemoo bepaalt als verwerkingsverantwoordelijke de bewaartermijn |
de conservation des données à caractère personnel qu'il traite | van de persoonsgegevens die hij conform dit artikel verwerkt. De |
conformément au présent article. Les données à caractère personnel | persoonsgegevens kunnen daarbij, op basis van dit decreet, uiterlijk |
peuvent être conservées en vertu du présent décret jusqu'à dix ans | bewaard worden tot 10 jaar na afloop van de decretale taken, opgenomen |
après la fin des tâches décrétales, énumérées à l'article 5. | in artikel 5. |
Les données à caractère personnel visées au paragraphe 3, 1°, peuvent | De persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, 1°, kunnen conform |
être conservées de manière permanente à des fins archivistiques dans | |
l'intérêt public, conformément à l'article 5, paragraphe 1, e), et à | |
l'article 89 du règlement général sur la protection des données. | artikel 5, lid 1, e), en artikel 89 van de algemene verordening |
gegevensbescherming permanent worden bewaard met het oog op | |
archivering in het algemeen belang. | |
§ 6. Meemoo peut divulguer les données à caractère personnel traitées | § 6. Meemoo kan de persoonsgegevens die conform dit artikel verwerkt |
en vertu du présent article dans le cadre de l'exécution des tâches et | worden, bekendmaken in het kader van de uitvoering van de taken en |
obligations définies dans le présent décret, en tenant compte des | verplichtingen, vermeld in dit decreet, rekening houdend met artikel |
articles 205 à 208 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la | 205 tot en met 208 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard des traitements de | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
données à caractère personnel. | van persoonsgegevens. |
Section 4. - Cultuurconnect | Afdeling 4. - Cultuurconnect |
Art. 17.§ 1er. Cultuurconnect agit en tant que responsable du |
Art. 17.§ 1. Cultuurconnect treedt op als |
traitement des données à caractère personnel dans le cadre de | verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens |
l'exécution des tâches énumérées à l'article 6. | in het kader van de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 6. |
§ 2. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | § 2. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel |
présent article concerne les catégories suivantes de personnes concernées : 1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées par Cultuurconnect ; 2° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées par des organisations culturelles, figurant à l'article 6 ; 3° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées par les administrations locales, les partenaires sectoriels, les écoles, les compagnies artistiques, impliqués dans le fonctionnement de Cultuurconnect ou utilisant ses services dans le cadre de la mission, définie à l'article 6 ; | heeft betrekking op de volgende categorieën van betrokkenen: 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij Cultuurconnect; 2° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij cultuurorganisaties als vermeld in artikel 6; 3° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij lokale besturen, sectorale partners, scholen, artistieke gezelschappen, die bij de werking van Cultuurconnect betrokken zijn of die zijn diensten gebruiken in het kader van de opdracht, vermeld in artikel 6; |
4° les clients des organisations culturelles, figurant à l'article 6 ; | 4° klanten van de cultuurorganisaties, vermeld in artikel 6; |
5° les titulaires d'une carte UiTPAS pour son application standard en | 5° de houders van een UiTPAS voor de standaardtoepassing als spaar- en |
tant que programme d'épargne et d'avantages lié à des activités de | voordelenprogramma die gekoppeld is aan vrijetijdsactiviteiten; |
loisirs ; 6° les titulaires d'une carte UiTPAS bénéficiant du statut | 6° de houders van een UiTPAS met kansenstatuut met het oog op een |
préférentiel en vue d'un tarif réduit. | kortingstarief. |
§ 3. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre du | § 3. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van dit artikel |
présent article concerne les catégories suivantes de données personnelles : | heeft betrekking op de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° données d'identification, numéro de registre national ou numéro | 1° de identificatiegegevens, het rijksregisternummer of het |
d'identification de la Sécurité sociale et autres identificateurs | identificatienummer van de sociale zekerheid, en andere (unieke) |
(uniques) ; | identificatoren; |
2° données de paiement ; | 2° de betalingsgegevens; |
3° coordonnées ; | 3° de contactgegevens; |
4° données d'enregistrement des activités des utilisateurs ; | 4° de loggegevens van gebruikersactiviteiten; |
5° lieu et date de naissance et date de décès ; | 5° de geboorteplaats en -datum, en de overlijdensdatum; |
6° sexe ; | 6° het geslacht; |
7° nationalité ; | 7° de nationaliteit; |
8° résidence principale et adresses supplémentaires ; | 8° de hoofdverblijfplaats en de bijkomende adressen; |
9° statut préférentiel ; | 9° het kansenstatuut; |
10° données de formation ; | 10° de opleidingsgegevens; |
11° données d'emploi et un aperçu de la carrière professionnelle ; | 11° de tewerkstellingsgegevens en het overzicht van de professionele |
12° données sur la production artistique et l'expertise ; | loopbaan; 12° de gegevens over artistieke output en expertise; |
13° données sur les transactions ; | 13° de transactiegegevens; |
14° le relevé des emprunts, des cartes d'accès et des activités ; | 14° het leen-, toegangskaarten- en activiteitenoverzicht; |
15° la communication et les retours d'information des utilisateurs sur | 15° de communicatie en gebruikersfeedback op de platformen van |
les plateformes Cultuurconnect. | Cultuurconnect. |
§ 4. Les catégories de personnes suivantes ont accès aux données à | § 4. De volgende categorieën van personen hebben toegang tot de |
caractère personnel traitées conformément au présent article : | persoonsgegevens die conform dit artikel verwerkt worden: |
1° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 1° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par Cultuurconnect, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exercice | bij Cultuurconnect, als dat noodzakelijk is voor de uitvoering van hun |
de leurs tâches ; | taken; |
2° fournisseurs proposant des solutions numériques à Cultuurconnect, | 2° leveranciers die digitale oplossingen bieden aan Cultuurconnect, in |
dans le cadre des accords conclus entre Cultuurconnect et lesdits | het kader van de overeenkomsten die tussen Cultuurconnect en voormelde |
fournisseurs ; | leveranciers zijn gesloten; |
3° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 3° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par des organisations culturelles, figurant à l'article 6, qui | bij de cultuurorganisaties, vermeld in artikel 6, die de |
utilisent les services de Cultuurconnect ; | dienstverlening van Cultuurconnect gebruiken; |
4° membres du personnel, collaborateurs et autres personnes employées | 4° personeelsleden, medewerkers en andere personen die aangesteld zijn |
par les administrations locales, les partenaires sectoriels, les | bij lokale besturen, sectorale partners, scholen en artistieke |
écoles et les compagnies artistiques, dans le cadre de l'utilisation | gezelschappen, in het kader van het gebruik van de dienstverlening van |
des services de Cultuurconnect ; | Cultuurconnect; |
5° les collaborateurs et autres personnes employées par | 5° medewerkers en andere personen die aangesteld zijn bij de |
l'administration ont accès aux données dont l'administration a besoin | administratie hebben toegang tot de gegevens die de administratie |
pour exécuter la tâche de responsable du traitement, figurant à | nodig heeft om de taak als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in |
l'article 14, § 1er. | artikel 14, § 1, uit te oefenen. |
§ 5. Cultuurconnect demande en premier lieu les données à caractère | § 5. Cultuurconnect vraagt in eerste instantie de persoonsgegevens en |
personnel et autres données auprès des sources de données | andere gegevens op bij de authentieke gegevensbronnen, vermeld in |
authentiques, figurant à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement | artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 |
flamand du 15 mai 2009 portant exécution des articles III.66, III.67 | houdende de uitvoering van artikel III.66, III.67 en III. 68 van het |
et III.68 du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018. En l'absence | Bestuursdecreet van 7 december 2018. Als een authentieke gegevensbron |
d'une source de données authentiques, les données précitées peuvent | ontbreekt, kunnen de voormelde gegevens verkregen worden bij de |
être obtenues auprès des personnes concernées figurant au paragraphe | betrokkenen, vermeld in paragraaf 2. |
2. Dans le cadre de l'exécution du présent décret, Cultuurconnect échange | Cultuurconnect wisselt in het kader van de uitvoering van dit decreet |
au moins les données à caractère personnel suivantes avec les instances suivantes : | minstens de volgende persoonsgegevens uit met de volgende instanties: |
1° numéro de registre national, et données à caractère personnel, | 1° het rijksregisternummer, de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf |
figurant au paragraphe 3, des personnes concernées, figurant au | 3, van de betrokkenen, vermeld in paragraaf 2, met het Rijksregister |
paragraphe 2, avec le Registre national des personnes physiques ; | van de natuurlijke personen; |
2° numéro de registre national, et données à caractère personnel, | 2° het rijksregisternummer, de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf |
figurant au paragraphe 3, des personnes concernées, figurant au | 3, van de betrokkenen, vermeld in paragraaf 2, met de Rijksdienst voor |
paragraphe 2, avec l'Office national de Sécurité sociale, si les | Sociale Zekerheid als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke |
données se rapportent à une personne physique non inscrite au registre national. | persoon die niet in het Rijksregister is opgenomen. |
Les échanges de données à caractère personnel, figurant à l'alinéa 2, | De uitwisselingen van persoonsgegevens, vermeld in het tweede lid, |
s'effectuent par l'intermédiaire des intégrateurs de services | vinden plaats met tussenkomst van de bevoegde dienstenintegratoren, |
compétents, figurant à l'article 3 du décret du 13 juillet 2012 | vermeld in artikel 3 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de |
portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand. | oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator. |
§ 6. Cultuurconnect, en tant que responsable du traitement, détermine | § 6. Cultuurconnect bepaalt als verwerkingsverantwoordelijke de |
la durée de conservation des données à caractère personnel qu'il | bewaartermijn van de persoonsgegevens die hij conform dit artikel |
traite conformément au présent article. Les données à caractère | verwerkt. De persoonsgegevens kunnen daarbij, op basis van dit |
personnel peuvent être conservées en vertu du présent décret jusqu'à | decreet, uiterlijk bewaard worden tot 10 jaar na afloop van de |
dix ans après la fin des tâches décrétales, énumérées à l'article 6. | decretale taken, opgenomen in artikel 6. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les données à caractère personnel | In afwijking van het eerste lid worden de persoonsgegevens die |
traitées dans le cadre de la gestion de l'Infrastructure de base | verwerkt worden in het kader van het beheer van de Basisinfrastructuur |
Bibliothèque numérique (« Basisinfrastructuur Digitale Bibliotheek ») | Digitale Bibliotheek, maar bijgehouden tot twee jaar na de laatste |
ne sont conservées que pendant deux ans après la dernière activité. Le | activiteit. De voormelde termijn begint pas te lopen vanaf het |
délai précité ne commence à courir qu'à partir du moment où il n'y a | ogenblik dat er geen openstaande transacties of kosten meer zijn. |
plus de transactions ou de frais en suspens. | In het tweede lid wordt verstaan onder Basisinfrastructuur Digitale |
Dans l'alinéa 2 on entend par Infrastructure de base Bibliothèque | Bibliotheek: de geïntegreerde centrale digitale architectuur die |
numérique : l'architecture numérique centrale intégrée composée de | bestaat uit verschillende toepassingen, zoals de Vlaamse centrale |
diverses applications, telles que le Catalogue central flamand, le | |
système de bibliothèque, le site web de bibliothèque, que | catalogus, het bibliotheeksysteem, de bibliotheekwebsite, die |
Cultuurconnect développe et gère aux fins de la tâche définie à | Cultuurconnect ontwikkelt en beheert ter uitvoering van de taak, |
l'article 6. | vermeld in artikel 6. |
§ 7. Cultuurconnect peut divulguer les données à caractère personnel | § 7. Cultuurconnect kan persoonsgegevens die conform dit artikel |
traitées en vertu du présent article dans le cadre de l'exécution des | verwerkt worden, bekendmaken in het kader van de uitvoering van de |
tâches et obligations définies dans le présent décret. | taken en verplichtingen, vermeld in dit decreet. |
Art. 18.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives |
Art. 18.De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de |
au traitement et à la protection des données à caractère personnel, | verwerking van de persoonsgegevens, de beveiliging van de |
ainsi qu'aux garanties appropriées des droits et libertés des | persoonsgegevens, en de passende waarborgen voor de rechten en |
personnes concernées. | vrijheden van de betrokkenen. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier les entités et les fins | De Vlaamse Regering kan de entiteiten waaraan en de doeleinden |
auxquelles les données à caractère personnel peuvent être fournies. | waarvoor de persoonsgegevens mogen worden verstrekt, nader omschrijven. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 19.Dans le chapitre II du Décret sur la participation du 18 |
Art. 19.In hoofdstuk II van het Participatiedecreet van 18 januari |
janvier 2008, modifié par les décrets des 21 mars 2014 et 29 mars | 2008, gewijzigd bij de decreten van 21 maart 2014 en 29 maart 2019, |
2019, la section Ire, comprenant les articles 3 à 5, est abrogée. | wordt afdeling I, die bestaat uit artikel 3 tot en met 5, opgeheven. |
Art. 20.Dans le titre 3, chapitre 4, du décret du 6 juillet 2012 |
Art. 20.In titel 3, hoofdstuk 4, van het decreet van 6 juli 2012 |
relatif à la Politique culturelle locale, modifié par les décrets des | betreffende het Lokaal Cultuurbeleid, gewijzigd bij de decreten van 8 |
8 juillet 2016 et 29 mars 2019, la section 2, comprenant les articles | juli 2016 en 29 maart 2019, wordt afdeling 2, die bestaat uit artikel |
20 et 21, est abrogée. | 20 en 21, opgeheven. |
Art. 21.Dans le décret du 20 mai 2016 portant diverses dispositions |
Art. 21.In het decreet van 20 mei 2016 houdende diverse bepalingen in |
dans les domaines politiques de la culture, de la jeunesse et de | de beleidsvelden cultuur, jeugd en Brussel, gewijzigd bij de decreten |
Bruxelles, modifié par les décrets des 29 mars 2019 et 20 décembre | van 29 maart 2019 en 20 december 2019, wordt hoofdstuk 2, dat bestaat |
2019, le chapitre 2, comprenant les articles 2 à 2/4, est abrogé. | uit artikel 2 tot en met 2/4, opgeheven. |
Art. 22.Dans le chapitre 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
Art. 22.In hoofdstuk 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
octobre 2012 portant exécution du décret du 6 juillet 2012 relatif à | oktober 2012 ter uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 |
la Politique culturelle locale, modifié par les arrêtés des 3 février | betreffende het lokaal cultuurbeleid, gewijzigd bij de besluiten van 3 |
2017 et 26 avril 2019, la section 2, comprenant les articles 19 et 20, | februari 2017 en 26 april 2019, wordt afdeling 2, die bestaat uit |
est abrogée. | artikel 19 en 20, opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 23.Par dérogation à l'article 7, le premier plan pluriannuel est |
Art. 23.In afwijking van artikel 7 wordt het eerste meerjarenplan |
présenté pour une période de deux ans allant du 1er janvier 2024 au 31 | ingediend voor een periode van twee jaar die loopt van 1 januari 2024 |
décembre 2025. | tot en met 31 december 2025. |
Par dérogation à l'article 8, les premières subventions pour | In afwijking van artikel 8 worden de eerste subsidies voor de |
l'exécution des missions visées aux articles 4, 5 et 6 sont accordées | uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel 4, 5 en 6, toegekend |
pour une période de deux ans allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre | voor een periode van twee jaar die loopt van 1 januari 2024 tot en met |
2025. | 31 december 2025. |
Par dérogation à l'article 10, les premiers contrats de gestion sont | In afwijking van artikel 10 worden de eerste beheersovereenkomsten |
conclus pour une période de deux ans allant du 1er janvier 2024 au 31 | gesloten voor een periode van twee jaar die loopt van 1 januari 2024 |
décembre 2025. | tot en met 31 december 2025. |
Art. 24.Les articles 19 à 22 entrent en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 24.Artikel 19 tot en met 22 treden in werking op 1 januari 2024. |
Art. 25.Les articles 3 à 5 du Décret sur la participation du 18 |
Art. 25.Artikel 3 tot en met 5 van het Participatiedecreet van 18 |
janvier 2008, les articles 20 et 21 du décret du 6 juillet 2012 | januari 2008, artikel 20 en 21 van het decreet van 6 juli 2012 |
relatif à la Politique culturelle locale, les articles 2 à 2/4 du | betreffende het Lokaal Cultuurbeleid, artikel 2 tot en met 2/4 van het |
décret du 20 mai 2016 portant diverses dispositions dans les domaines | decreet van 20 mei 2016 houdende diverse bepalingen in de |
politiques de la culture, de la jeunesse et de Bruxelles et les | beleidsvelden cultuur, jeugd en Brussel en artikel 19 en 20 van het |
articles 19 et 20 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2012 ter uitvoering van |
2012 portant exécution du décret du 6 juillet 2012 relatif à la | het decreet van 6 juli 2012 betreffende het lokaal cultuurbeleid, |
Politique culturelle locale, tels qu'en vigueur au 31 décembre 2023, | zoals van kracht op 31 december 2023, blijven van toepassing op de |
demeurent applicables aux subventions accordées conformément à ces | subsidies die overeenkomstig deze bepalingen werden verleend. |
dispositions. | |
Art. 26.Le décret du 24 mars 2023 relatif au traitement de données à |
Art. 26.Het decreet van 24 maart 2023 inzake de verwerking van |
caractère personnel par l'asbl publiq dans le cadre de la mise en | persoonsgegevens door publiq vzw in het kader van de uitvoering van |
oeuvre d'un pass temps libre flamand est abrogé. | een Vlaamse vrijetijdspas wordt opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 juin 2023. | Brussel, 23 juni 2023 |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering |
Le ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en |
Numérisation et de la Gestion facilitaire, | Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : - Projet de décret : 1672 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1672 - Nr. 1 |
- Amendements : 1672 - N° 2 | - Amendementen : 1672 - Nr. 2 |
- Rapport : 1672 - N° 3 | - Verslag : 1672 - Nr. 3 |
- Amendements : 1672 - N° 4 | - Amendementen : 1672 - Nr. 4 |
- Texte adopté en séance plénière : 1672 - N° 5 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1672 - Nr. 5 |
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 21 juin 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 21 juni 2023. |