| Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 29 novembre 2018 portant exécution du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 29 november 2018 tot uitvoering van het decreet van 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 23 JANVIER 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 23 JANUARI 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
| Gouvernement du 29 novembre 2018 portant exécution du décret du 23 | besluit van de Regering van 29 november 2018 tot uitvoering van het |
| avril 2018 relatif aux prestations familiales | decreet van 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu le décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales, | Gelet op het decreet van 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen, |
| l'article 11, alinéa 2, 1°, 2° et 4°; | artikel 11, tweede lid, 1°, 2° en 4°; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 29 novembre 2018 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 29 november 2018 tot |
| décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales; | uitvoering van het decreet van 23 april 2018 betreffende de |
| gezinsbijslagen; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
| Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | oktober 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
| donné le 4 octobre 2019; | Begroting, d.d. 4 oktober 2019; |
| Vu l'avis émis le 2 juillet 2019 par le Conseil pour les prestations | Gelet op het advies van de Raad voor Gezinsbijslagen, gegeven op 2 |
| familiales; | juli 2019; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.752/1, donné le 20 décembre 2019, en | Gelet op advies 66.752/1 van de Raad van State, gegeven op 20 december |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille; | Op de voordracht van de minister bevoegd voor Gezin; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement du 29 |
Artikel 1.In artikel 11 van het besluit van de Regering van 29 |
| novembre 2018 portant exécution du décret du 23 avril 2018 relatif aux | november 2018 tot uitvoering van het decreet van 23 april 2018 |
| prestations familiales, les modifications suivantes sont apportées : | betreffende de gezinsbijslagen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans la phrase introductive, les mots « pendant au moins | 1° in de inleidende zin worden de woorden "minstens 24 dagen" |
| vingt-quatre jours » sont remplacés par les mots « pendant plus de 175 heures "; | vervangen door de woorden "meer dan 175 uur"; |
| 2° dans le 2°, les mots « dans le cadre d'un statut » sont remplacés | 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "in het kader van een |
| par les mots « en tant que membre du personnel statutaire ». | statuut" vervangen door de woorden "als statutair personeelslid". |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté est complété par un 8° rédigé |
Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
| comme suit : | bepaling onder 8°, luidende : |
| « 8° les activités dans le cadre d'un contrat de travail conclu avec | "8° activiteiten in het kader van een arbeidsovereenkomst die gesloten |
| un atelier protégé reconnu dans le cadre de la législation sur la | werd met een beschermde werkplaats die erkend is in het kader van de |
| réinsertion sociale des handicapés. » | wetgeving betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden." |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
| comme suit : | tweede lid, luidende : |
| « Par dérogation à l'alinéa 1er, l'obtention des prestations suivantes | "In afwijking van het eerste lid leidt het ontvangen van de volgende |
| n'implique pas que l'enfant soit considéré comme exerçant une activité | uitkeringen er niet toe dat het kind beschouwd wordt als 'persoon die |
| lucrative : | een winstgevende activiteit uitoefent' : |
| 1° l'indemnité mentionnée à l'article 36quater, § 1er, 8°, et § 5, de | 1° de vergoeding vermeld in artikel 36quater, § 1, 8°, en § 5, van het |
| l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage; | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; |
| 2° l'allocation de stage visée à l'article 36quater, § 4, du même | 2° de stage-uitkering vermeld in artikel 36quater, § 4, van hetzelfde |
| arrêté; | besluit; |
| 3° le remboursement des frais mentionné à l'article 7 de l'arrêté du | 3° de terugbetaling van de kosten vermeld in artikel 7 van het besluit |
| Gouvernement du 28 novembre 1995 relatif aux stages de réadaptation | van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 28 november 1995 |
| professionnelle pour handicapés et l'indemnisation versée en vertu du | betreffende de stages tot beroepsreadaptatie van gehandicapten en de |
| contrat d'assurance mentionné audit article; | vergoeding die werd uitbetaald op basis van de in hetzelfde artikel |
| vermelde verzekering; | |
| 4° la prime et le remboursement des frais de déplacement, mentionnés à | 4° de premie en de terugbetaling van de reiskosten vermeld in artikel |
| l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2002 relatif au | 4 van het besluit van de Regering van 18 januari 2002 betreffende de |
| stage d'orientation; | oriëntatiestage; |
| 5° la prime mentionnée à l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement du | 5° de premie vermeld in artikel 15 van het besluit van de Regering van |
| 13 décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux | 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden; |
| demandeurs d'emploi; | |
| 6° l'indemnité de déplacement mentionnée à l'article 16 du même | 6° de reiskostenvergoeding vermeld in artikel 16 van hetzelfde |
| arrêté; | besluit; |
| 7° l'indemnité versée au titre du contrat d'assurance mentionné à | 7° de schadevergoeding die werd uitbetaald op basis van de |
| l'article 21 du même arrêté; | verzekeringspolis vermeld in artikel 21 van hetzelfde besluit; |
| 8° l'indemnité versée au titre du contrat d'assurance mentionné à | 8° de schadevergoeding die werd uitbetaald op basis van de |
| l'article 45 du même arrêté. » | verzekeringspolis vermeld in artikel 45 van hetzelfde besluit." |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 46.1 rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 46.1 ingevoegd, |
| comme suit : | luidende : |
| « Art. 46.1 - Disposition transitoire | "Art. 46.1 - Overgangsbepaling |
| L'obtention temporaire, au sens de l'article 55 de l'arrêté du | De in de zin van artikel 55 van het besluit van de Regering van 13 |
| Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations | december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden bij |
| professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi, des avantages | wijze van overgangsregeling ontvangst van de uitkeringen vermeld in |
| mentionnés dans l'arrêté de l'Exécutif du 12 juin 1985 relatif à | het besluit van de Executieve van 12 juni 1985 betreffende de |
| toekenning van sommige voordelen aan de personen die een | |
| l'octroi de certains avantages aux personnes recevant une formation | beroepsopleiding ontvangen, met uitzondering van de premie vermeld in |
| professionnelle, à l'exception de la prime mentionnée à l'article 32 | artikel 32 van hetzelfde besluit van de Executieve, leidt er niet toe |
| du même arrêté de l'Exécutif, n'implique pas que l'enfant soit | dat het kind beschouwd wordt 'persoon die een winstgevende activiteit |
| considéré comme exerçant une activité lucrative. » | uitoefent'." |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019, à |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019, |
| l'exception de l'article 1er, 1°, lequel produit ses effets le 1er | met uitzondering van artikel 1, 1°, dat in werking treedt op 1 april |
| janvier 2020. | 2020. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Famille est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Gezin is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Eupen, le 23 janvier 2020. | Eupen, 23 januari 2020. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires | De Vice-Minister-President, Minister van Gezondheid en Sociale |
| sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |