Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité | Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JANVIER 2014. - Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 2 du décret du 12 avril 2001 relatif à |
Artikel 1.Artikel 2 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de |
l'organisation du marché régional de l'électricité, modifié en dernier | organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, voor het laatst |
lieu par le décret du 17 juillet 2008, un 14°bis et un 14°ter, rédigés | gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2008, wordt aangevuld met een |
comme suit, sont insérés : | punt 14°bis en een punt 14°ter, luidend als volgt : |
« 14°bis « soutien à la production » : montant annuel, exprimé en EUR | « 14°bis « productiesteun » : jaarlijks bedrag, uitgedrukt in EUR per |
par kWc, octroyé par le gestionnaire de réseau de distribution pour la | kWc, toegekend door de distributienetbeheerder voor de schijf van de |
tranche des installations solaires photovoltaïques d'une puissance inférieure ou égale à 3 kWc; | installaties van fotovoltaïsche zonnepanelen met een vermogen van 3 kWc of minder; |
14°ter « taux de rendement » : taux de rendement interne nominal sur | 14°ter « rendementspercentage » : nominaal intern rendementspercentage |
vingt ans, prenant en considération l'ensemble des recettes et | over twintig jaar, waarbij het geheel van de ontvangsten en uitgaven |
dépenses, en ce compris les tarifs d'injection payables au | in aanmerking genomen wordt, met inbegrip van de injectietarieven te |
gestionnaire de réseau au titre de dépenses futures liées à | betalen aan de netbeheerder als toekomstige uitgaven i.v.m. de |
l'investissement. ». | investering. ». |
Art. 2.L'article 34, 4°, du même décret, remplacé par l'article 54 du |
Art. 2.Artikel 34, 4°, van hetzelfde decreet, vervangen door artikel |
décret du 17 juillet 2008, est complété comme suit : | 54 van het decreet van 17 juli 2008, wordt aangevuld als volgt : |
« e) pour les gestionnaires de réseau de distribution, octroyer le | « e) voor de distributienetbeheerders, de in artikel 37, § 2, van dit |
soutien à la production visé à l'article 37, § 2, du présent décret. » | decreet bedoelde productiesteun verlenen. ». |
Art. 3.L'article 37 du même décret, remplacé par le décret du 4 |
Art. 3.Artikel 37 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
octobre 2007, est complété par des paragraphes 2 et 3 rédigés comme | van 4 oktober 2007, wordt aangevuld met een paragraaf 2 en een |
suit : | paragraaf 3, luidend als volgt : |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, pour les filières de | « § 2. In afwijking van paragraaf 1, wat betreft de filières voor |
production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables | elektriciteitsproductie uit hernieuwbare energiebronnen en/of |
et/ou de cogénération de qualité produite en Région wallonne, le | kwaliteitswarmtekrachtkoppeling geproduceerd in het Waalse Gewest, is |
Gouvernement est habilité à mettre en place pour les nouvelles | de Waalse Regering bevoegd om, na advies van de « CWaPE » en vanaf een |
installations, après avis de la CWaPE et à compter d'une date qu'il | door haar bepaalde datum, als alternatief op de groene certificaten |
détermine, un mécanisme de soutien à la production alternatif aux | een productiesteunregeling voor nieuwe installaties in te voeren die |
certificats verts applicable ou modulable selon les filières. | al naar gelang van de filières toepasselijk of moduleerbaar is. |
§ 3. Les filières dont le régime de soutien est organisé par l'article | § 3. De filières waarvan de steunregeling bij artikel 37, § 2, |
37, § 2, ne peuvent prétendre au système de certificats verts organisé | georganiseerd wordt, kunnen geen aanspraak maken op de regeling van de |
par l'article 37, § 1er, et par les dispositions qui en découlent. » | groene certificaten die georganiseerd wordt bij artikel 37, § 1, en de |
bepalingen die er uit voortvloeien. ». | |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 41bis rédigé |
Art. 4.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 41bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 41bis.§ 1er. Après avis de la CWaPE, le Gouvernement précise |
« Art. 41bis.§ 1. Na advies van de « CWaPE » bepaalt de Regering de |
les conditions d'attribution, les modalités ainsi que la procédure | voorwaarden, modaliteiten en procedure tot toekenning van de |
d'octroi du régime de soutien à la production octroyé aux | productiesteunregeling aan de installaties voor de productie van |
installations de production d'électricité à partir de panneaux | elektriciteit d.m.v. fotovoltaïsche zonnepanelen met een vermogen van |
solaires photovoltaïques d'une puissance inférieure ou égale à 10 kW | 10 kWc of minder op basis van artikel 37, § 2, van dit decreet. |
sur la base de l'article 37, § 2, du présent décret. | |
§ 2. Le soutien à la production visé au paragraphe 1er prend la forme | § 2. De productiesteun bedoeld in paragraaf 1 wordt verleend in de |
d'une prime versée annuellement pendant cinq ans au producteur | vorm van een premie die gedurende vijf jaar door de |
d'électricité bénéficiaire du soutien, par le gestionnaire de réseau | distributienetbeheerder gestort wordt aan de elektriciteitsproducent |
de distribution. | die de steun geniet. |
Le Gouvernement fixe un plafond maximum par an d'installations de | De Regering bepaalt jaarlijks een maximumaantal installaties voor de |
production d'électricité à partir de panneaux solaires photovoltaïques | productie van elektriciteit d.m.v. fotovoltaïsche zonnepanelen met een |
d'une puissance inférieure ou égale à 10 kW pouvant bénéficier du | vermogen van 10 kWc of minder die de in paragraaf 1 bedoelde |
soutien à la production visé au paragraphe 1er, ainsi que les | productiesteun kunnen genieten, alsook de modaliteiten voor de |
modalités de ce plafond. | bepaling van dat maximumaantal. |
Le Gouvernement peut subordonner l'octroi du soutien visé au | De Regering kan de toekenning van de in paragraaf 1 bedoelde steun |
paragraphe 1er à des conditions de qualité et de conformité auxquelles | onderwerpen aan kwaliteits- en conformiteitsvoorwaarden waaraan de |
doivent répondre les installations. | installaties moeten voldoen. |
§ 3. Le soutien à la production visé au paragraphe 1er est calculé, | § 3. De productiesteun bedoeld in paragraaf 1 wordt aan de hand van |
sur la base d'une méthodologie établie par la CWaPE en concertation | |
avec l'Administration, en fonction de la puissance crête de | een door de « CWaPE » in overleg met de Administratie bepaalde methode |
l'installation et en fonction du gestionnaire de réseau auquel cette | berekend naar gelang van het piekvermogen van de installatie en naar |
installation est raccordée. Toute installation d'une puissance | gelang van de netbeheerder waarop die installatie aangesloten is. Elke |
supérieure à 3 kW bénéficie du soutien à la production calculé pour | installatie met een vermogen van meer dan 3 kW geniet de |
une installation de 3 kW. | productiesteun berekend voor een installatie van 3 kW. |
Le montant du soutien est déterminé de façon à ce que l'installation | Het steunbedrag wordt bepaald zodat de installatie een gewone |
bénéficie d'un temps de retour simple sur investissement de huit ans | terugverdientijd inzake investeringen van acht jaar krijgt op basis |
sur la base du coût moyen par kWc installé d'une installation-type de | van de gemiddelde prijs per geïnstalleerde kWc van een |
3 kW et tende vers un taux de rendement de 5 %. L'estimation des recettes générées par le projet couvre l'économie forfaitairement estimée sur la facture d'électricité, majorée du soutien à la production visé à l'alinéa 1er. L'économie forfaitairement estimée sur la facture d'électricité correspond au coût évité grâce à la compensation, en tenant compte, le cas échéant, du tarif spécifique d'utilisation du réseau appliqué aux installations photovoltaïques et d'un pourcentage fixe par an déterminé par le Gouvernement permettant la prise en considération de l'évolution des prix. § 4. Aucun soutien à la production n'est octroyé lorsqu'il est établi que l'économie forfaitairement estimée sur la facture d'électricité | type-installatie van 3 kW en naar een rendementspercentage van 5 % streeft. De schatting van de door het project gegenereerde ontvangsten dekt de forfaitair geraamde besparing op de elektriciteitsfactuur, verhoogd met de productiesteun bedoeld in het eerste lid. De forfaitair geraamde besparing op de elektriciteitsfactuur stemt overeen met de kosten die dankzij de compensatie voorkomen worden, rekening houdend, in voorkomend geval, met het specifieke tarief voor het gebruik van het net dat op de fotovoltaïsche installaties toegepast wordt en met een door de Regering bepaald vast percentage per jaar waarmee de evolutie van de prijzen in overweging genomen kan worden. § 4. Er wordt geen steunproductie toegekend als er vastgesteld wordt |
durant huit ans pour une installation-type de 3 kW est suffisante pour | dat de gedurende acht jaar voor een type-installatie van 3 kW geraamde |
atteindre, à elle seule, le temps de retour simple et tendre vers le | forfaitaire besparing op de elektriciteitsfactuur op zich volstaat om |
taux de rendement visés au paragraphe 3, alinéa 2. § 5. Le Gouvernement fixe les modalités et les conditions d'application d'un mécanisme de révision du soutien à la production visé au paragraphe 1er afin de garantir, dans le temps, le temps de retour simple sur investissement et de tendre vers le taux de rendement, visés au paragraphe 3, alinéa 2. Le mécanisme de révision du soutien à la production prévoit l'application, par les gestionnaires de réseau de distribution, d'un | de in paragraaf 3, tweede lid, bedoelde gewone terugverdientijd te halen en te streven naar het rendementspercentage bedoeld in dezelfde paragraaf. § 5. De Regering bepaalt de modaliteiten en voorwaarden tot toepassing van een mechanisme tot herziening van de steunproductie bedoeld in paragraaf 1 om op termijn de in paragraaf 3, tweede lid, bedoelde gewone terugverdientijd inzake investeringen te garanderen en te streven naar het rendementspercentage bedoeld in paragraaf 3, tweede lid,. Het mechanisme tot herziening van de steunproductie voorziet in de toepassing door de distributienetbeheerders van een |
coefficient correcteur modifiant la prime de l'année N+1 à la hausse | correctiecoëfficiënt die de premie van het jaar N+1 naar boven of |
ou à la baisse, de manière à neutraliser l'effet de l'augmentation ou de la diminution réelle des composantes du prix de l'électricité de l'année N. Le Gouvernement détermine les composantes du prix prises en considération pour l'application de ce coefficient. § 6. Les bénéficiaires personnes physiques du soutien à la production visé au paragraphe 1er, reconnus comme clients protégés ou qui disposent de revenus précaires tels que définis par le Gouvernement, peuvent recevoir une prime complémentaire au soutien à la production visé au paragraphe 1er, de manière à leur garantir un taux de rendement supérieur déterminé par le Gouvernement. § 7. Le Gouvernement évalue, sur la base d'un rapport de la CWaPE rédigé en concertation avec les gestionnaires de réseau de | beneden bijstuurt, zodat de gevolgen van de reële verhoging of vermindering van de componenten van de elektriciteitsprijs van het jaar N geneutraliseerd worden. De Regering bepaalt de prijscomponenten die voor de toepassing van die coëfficiënt in overweging genomen worden. § 6. De natuurlijke personen die de in paragraaf 1 bedoelde productiesteun genieten en erkend worden als beschermde afnemers of beschikken over precaire inkomens zoals bepaald door de Regering, kunnen bovenop de in paragraaf 1 bedoelde productiesteun een aanvullende premie ontvangen zodat hen een door de Regering bepaald hoger rendementspercentage gegarandeerd wordt. |
distribution, pour le 31 décembre 2015 au plus tard et pour le 31 | § 7. De Regering evalueert uiterlijk 31 december 2015 en uiterlijk 31 |
décembre 2017 au plus tard, le régime de soutien à la production | december 2017 de krachtens dit artikel georganiseerde |
productiesteunregeling op basis van een rapport van de « CWaPE » dat | |
organisé par le présent article. | in overleg met de distributienetbeheerders is opgemaakt. |
Ces évaluations sont communiquées au Parlement wallon. » | Die evaluaties worden meegedeeld aan het Waals Parlement. ». |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 maart 2014. |
Le Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à | De Regering kan voor elk van zijn voorschriften een |
celle mentionnée à l'alinéa 1er pour chacune de ses dispositions. | inwerkingtredingsdatum bepalen die voorafgaat aan die bedoeld in het |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | eerste lid. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 23 janvier 2014. | Namen, 23 januari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 924 (2013-2014). Nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement : 924 (2013-2014). Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 22 janvier 2014. | Volledig verslag, openbare vergadering van 22 januari 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |