Décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn et le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base et abrogeant le décret du 25 février 2022 relatif à l'Autorité des transports | Decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn en het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid en tot intrekking van het decreet van 25 februari 2022 betreffende de Vervoersautoriteit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 FEVRIER 2024. - Décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 | 23 FEBRUARI 2024. - Decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli |
1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
relatif à l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse | verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn en |
Vervoermaatschappij - De Lijn et le décret du 26 avril 2019 relatif à | het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid en |
l'accessibilité de base et abrogeant le décret du 25 février 2022 | tot intrekking van het decreet van 25 februari 2022 betreffende de |
relatif à l'Autorité des transports (1) | Vervoersautoriteit (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence | Decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
autonomisée externe de droit public Vlaamse Vervoermaatschappij - De | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Lijn et le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn en het decreet van 26 april 2019 |
betreffende de basisbereikbaarheid en tot intrekking van het decreet | |
et abrogeant le décret du 25 février 2022 relatif à l'Autorité des transports | van 25 februari 2022 betreffende de Vervoersautoriteit |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 31 juillet 1990 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 31 juli 1990 |
l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse | betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Vervoersmaatschappij - De Lijn | agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
Art. 2.L'article 1bis, 3°, du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
Art. 2.Artikel 1bis, 3°, van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse | het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Vervoersmaatschappij - De Lijn, inséré par le décret du 2 avril 2004 | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, ingevoegd bij het decreet van 2 |
april 2004 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december | |
2021, wordt vervangen door wat volgt: | |
et modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit : « 3° le Code des sociétés et des associations : le Code des sociétés et des associations du 23 mars 2019 ; » ; Art. 3.A l'article 2 du même décret, modifié par les décrets des 2 avril 2004 et 7 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : « Les dispositions relatives à la société anonyme du Code des sociétés et des associations s'appliquent à la Société, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec le présent décret, le Décret de |
"3° het Wetboek van vennootschappen en verenigingen: het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019;"; Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 2 april 2004 en 7 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: "De bepalingen met betrekking tot de naamloze vennootschap van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen zijn van toepassing op de Maatschappij, voor zover deze niet onverenigbaar zijn met dit decreet, |
gouvernance et les statuts de la Société. » ; | het Bestuursdecreet en de statuten van de Maatschappij."; |
2° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | 2° het zesde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Les dispositions du livre XX du Code de droit économique du 28 | "De bepalingen van boek XX van het Wetboek van economisch recht van 28 |
février 2013 ne s'appliquent pas à la Société, tout aussi peu que les | februari 2013 zijn niet van toepassing op de Maatschappij, evenmin als |
règles de droit ayant trait à une situation de concours général de | de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene |
créanciers. ». | samenloop van schuldeisers.". |
Art. 4.L'article 3 du même décret, remplacé par le décret du 18 mai |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
1999 et modifié par les décrets des 8 décembre 2000, 6 juillet 2001, 2 | 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 8 december 2000, 6 juli |
avril 2004 et 26 avril 2019, est remplacé par ce qui suit : | 2001, 2 april 2004 en 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 3.La Société a pour objet toute activité se rapportant directement ou indirectement, en tout ou en partie, aux transports en commun urbains et suburbains dans, à partir de ou vers la Région flamande. La Société peut entreprendre toutes les activités pour lesquelles son personnel, ses installations et ses équipements peuvent être utilisés, dans la mesure où ces activités se rapportent aux transports en commun urbains et suburbains, y compris les moments de pointe au niveau de la demande. La Société peut procéder à toute forme de transport régulier de personnes, transport sur mesure, transport scolaire et transport événementiel, et peut satisfaire à toute obligation de service public résultant des dispositions du contrat de service public visé à l'article 44bis, alinéa 2, du présent décret, et selon les dispositions et conditions visées au décret Accessibilité de base et ses arrêtés d'exécution. Hors du cadre de son obligation de service public, la Société peut effectuer toutes les activités commerciales qui sont liées ou se rapportent directement ou indirectement à sa mission ou son objectif, si elles ne compromettent pas la mise en oeuvre de son obligation de service public. La Société est habilitée à effectuer des transactions et à conclure des conventions d'arbitrage. Toutefois, toute convention d'arbitrage conclue avant même la naissance du litige, est nulle. Sans préjudice de l'application de l'article III.18 du Décret de gouvernance, la Société peut créer, participer à, ou se faire représenter dans d'autres personnes morales. La Société décide librement, dans les limites de son objectif social, |
" Art. 3.De Maatschappij heeft elke activiteit tot doel die rechtstreeks of onrechtstreeks, volledig of gedeeltelijk verband houdt met het gemeenschappelijk stads- en streekvervoer verricht in het Vlaamse Gewest en vanuit of naar dit gewest. De Maatschappij kan alle activiteiten opzetten waartoe haar personeel, haar installaties en haar uitrusting kunnen worden aangewend, als die activiteiten verband houden met gemeenschappelijk stads- en streekvervoer, met inbegrip van het opvangen van piekmomenten in de vraag. De Maatschappij kan overgaan tot elke vorm van geregeld personenvervoer, vervoer op maat, leerlingenvervoer en evenementenvervoer, en kan voldoen aan elke openbaredienstverplichting die volgt uit de bepalingen van het openbaredienstencontract, vermeld in artikel 44bis, tweede lid, van dit decreet, en volgens de bepalingen en voorwaarden, vermeld in het decreet Basisbereikbaarheid en de uitvoeringsbesluiten ervan. De Maatschappij kan buiten het kader van haar openbaredienstverplichting alle commerciële activiteiten uitvoeren die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden of gerelateerd zijn aan haar missie of doel, als die de uitvoering van haar openbaredienstverplichting niet in het gedrang brengen. De Maatschappij kan dadingen aangaan en overeenkomsten tot arbitrage sluiten. Elke overeenkomst tot arbitrage die wordt gesloten nog voor het geschil is gerezen, is evenwel nietig. Met behoud van de toepassing van artikel III.18 van het Bestuursdecreet, kan de Maatschappij andere rechtspersonen oprichten, erin deelnemen of zich erin laten vertegenwoordigen. De Maatschappij beslist vrij, binnen de grenzen van haar |
de l'acquisition, de l'utilisation et de l'aliénation ou du transfert | maatschappelijke doel, over de verwerving, de aanwending en de |
vervreemding of de overdracht van lichamelijke en onlichamelijke | |
de biens corporels et incorporels, de la constitution ou de | goederen, over de vestiging of de opheffing van zakelijke rechten op |
l'abrogation de droits réels sur ces biens, ainsi que de l'exécution | die goederen, en ook over de uitvoering van de voormelde beslissingen |
des décisions précitées et de leur financement. ». | en over de financiering ervan.". |
Art. 5.Dans le chapitre IV du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 5.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
par le décret du 31 mars 2023, l'intitulé de la section 2 est remplacé | bij het decreet van 31 maart 2023, wordt het opschrift van afdeling 2 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Section 2. Organes de la Société ». | "Afdeling 2. Organen van de Maatschappij". |
Art. 6.L'article 12 du même décret, modifié par le décret du 26 avril |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2019, est remplacé par ce qui suit : | van 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 12.La Société est composée des organes suivants : |
" Art. 12.De Maatschappij heeft de volgende organen: |
1° l'assemblée générale ; | 1° de algemene vergadering; |
2° le conseil d'administration ; | 2° de raad van bestuur; |
3° l'administrateur délégué. | 3° de gedelegeerd bestuurder. |
Dans la mesure où ils ne sont pas réglés dans le présent décret, les | Voor zover ze niet geregeld zijn in dit decreet, worden de |
compétences et le fonctionnement des organes visés à l'alinéa 1er sont | bevoegdheden en de werking van de organen, vermeld in het eerste lid, |
arrêtés dans les statuts. ». | bepaald in de statuten.". |
Art. 7.Dans l'article 13, alinéa 3, du même décret, modifié par le |
Art. 7.In artikel 13, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
décret du 2 avril 2004, le membre de phrase « L'article 544 du Code | het decreet van 2 april 2004, wordt de zinsnede "Artikel 544 van het |
des Sociétés » est remplacé par le membre de phrase « L'article 7:55 | Wetboek van Vennootschappen" vervangen door de zinsnede "Artikel 7:55 |
du Code des sociétés et des associations ». | van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". |
Art. 8.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « l'instance la plus élevée » sont remplacés par les mots | 1° de woorden "de hoogste bestuursinstantie" worden vervangen door de |
« l'organe suprême » ; | woorden "het hoogste orgaan"; |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le conseil d'administration est habilité à accomplir tous les actes | "De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te verrichten die |
nécessaires ou utiles pour réaliser l'objectif et la mission de la | nodig of dienstig zijn voor de verwezenlijking van het doel en de |
Société, sans préjudice de l'application des restrictions fixées par | missie van de Maatschappij, met behoud van de toepassing van de |
le Décret de gouvernance, le présent décret et les statuts de la Société. ». | beperkingen die worden bepaald door het Bestuursdecreet, dit decreet en de statuten van de Maatschappij.". |
Art. 9.Dans le chapitre IV, section 2, du même décret, modifié en |
Art. 9.In hoofdstuk IV, afdeling 2, van hetzelfde decreet, het laatst |
dernier lieu par le décret du 26 avril 2019, l'intitulé de la | gewijzigd bij het decreet van 26 april 2019, wordt het opschrift van |
sous-section 3 est remplacé par ce qui suit : | onderafdeling 3 vervangen door wat volgt: |
« Sous-section 3. Administrateur délégué ». | "Onderafdeling 3. Gedelegeerd bestuurder". |
Art. 10.Dans l'article 17 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
18 mai 1999 et modifié par les décrets des 17 juillet 2000 et 26 avril | decreet van 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2000 |
2019, les mots « le directeur général » sont chaque fois remplacés par | en 26 april 2019, wordt het woord "directeur-generaal" telkens |
les mots « l'administrateur délégué » et les mots « du directeur | |
général » sont remplacés par les mots « de l'administrateur général ». | vervangen door de woorden "gedelegeerd bestuurder". |
Art. 11.L'article 18 du même décret, modifié par le décret du 26 |
Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
avril 2019, est remplacé par ce qui suit : | van 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 18.L'administrateur délégué exécute les décisions du conseil |
" Art. 18.De gedelegeerd bestuurder voert de beslissingen van de raad |
d'administration et assume la gestion journalière de la Société. | van bestuur uit en voert het dagelijks bestuur van de Maatschappij. |
L'administrateur délégué agit de plein exercice pour les compétences | De gedelegeerd bestuurder handelt met volheid van bevoegdheid voor de |
déléguées par le conseil d'administration conformément aux conditions | bevoegdheden die de raad van bestuur heeft gedelegeerd overeenkomstig |
fixées par le conseil d'administration. | de voorwaarden die de raad van bestuur stelt. |
L'administrateur délégué assiste de plein droit aux réunions du | De gedelegeerd bestuurder woont van rechtswege de vergaderingen van de |
conseil d'administration et de l'assemblée générale avec voix | raad van bestuur en van de algemene vergadering bij met adviserende |
consultative. ». | stem.". |
Art. 12.L'article 22 du même décret, modifié par le décret du 2 avril |
Art. 12.Artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2004, est remplacé par ce qui suit : | van 2 april 2004, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 22.Le conseil d'administration peut créer des organes |
" Art. 22.De raad van bestuur kan intern organen oprichten, waaraan de |
internes, auxquels il peut déléguer ses compétences. Le conseil | raad van bestuur zijn bevoegdheden kan delegeren. De raad van bestuur |
d'administration peut également créer un ou plusieurs comités. Le | kan ook een of meer comités oprichten. De raad van bestuur behoudt het |
conseil d'administration conserve le droit de contrôle des organes et | recht op controle over de voormelde organen en comités.". |
comités précités. ». Art. 13.L'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 26 |
Art. 13.Artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
avril 2019, est remplacé par ce qui suit : | van 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 23.Le conseil d'administration détermine le fonctionnement, le |
" Art. 23.De raad van bestuur bepaalt de werking, de naamgeving, de |
nom, la composition et les compétences des organes et des comités | samenstelling en de bevoegdheden van de organen en comités, vermeld in |
visés à l'article 22. Les compétences précitées ne peuvent pas se | artikel 22. De voormelde bevoegdheden kunnen geen betrekking hebben op |
rapporter aux éléments suivants : | de volgende elementen: |
1° la politique générale de l'entreprise ; | 1° het algemene beleid van de onderneming; |
2° le contrôle du propre fonctionnement de l'organe ou du comité ; | 2° de controle op de eigen werking van het orgaan of comité; |
3° les compétences incombant spécifiquement au conseil d'administration. ». | 3° de bevoegdheden die specifiek toekomen aan de raad van bestuur.". |
Art. 14.Dans l'article 28 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 14.In artikel 28 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
2 avril 2004 et 26 avril 2019, les mots « du directeur général » sont | decreten van 2 april 2004 en 26 april 2019, wordt het woord |
chaque fois remplacés par les mots « de l'administrateur délégué ». | "directeur-generaal" telkens vervangen door de woorden "gedelegeerd bestuurder". |
Art. 15.L'article 31 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 31 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 31.Conformément au Décret flamand sur les Expropriations du 24 |
volgt: " Art. 31.De Maatschappij kan conform het Vlaams Onteigeningsdecreet |
février 2017, la Société peut exproprier, en son nom et pour son | van 24 februari 2017 in eigen naam en voor eigen rekening onroerende |
propre compte, des biens immobiliers nécessaires à la réalisation de | goederen onteigenen die voor de verwezenlijking van haar |
son objectif social. ». | maatschappelijke doel nodig zijn.". |
Art. 16.L'article 32 du même décret est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : « La Société peut obtenir des concessions, des loyers, des droits réels et des droits d'utilisation, et peut également obtenir la gestion sur ou en relation avec des immeubles domaniaux appartenant à la Région flamande. Sauf convention contraire, la Société peut procéder à l'aménagement et l'exploitation d'installations sur les immeubles précités. Conformément à l'article 3.182 du Code civil, les constructions érigées par la Société appartiennent à sa pleine propriété pendant la durée du droit octroyé à la Société. ». |
Art. 16.Aan artikel 32 van hetzelfde decreet wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De Maatschappij kan concessies, huur, zakelijke rechten en gebruiksrechten verkrijgen, en ook het beheer verkrijgen op of met betrekking tot domeingoederen die aan het Vlaamse Gewest toebehoren. Behoudens een andersluidende overeenkomst kan de Maatschappij overgaan tot de aanleg en exploitatie van installaties op de voormelde goederen. Conform artikel 3.182 van het Burgerlijk Wetboek behoren de constructies die de Maatschappij heeft opgericht tot haar volle eigendom gedurende de duurtijd van het recht dat aan de Maatschappij is verleend.". |
Art. 17.Dans l'article 32ter, § 4, alinéas 2 et 3, du même décret, |
Art. 17.In artikel 32ter, § 4, tweede en derde lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 28 mai 2021, les mots « le directeur général » | decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 mei 2021, wordt het woord |
sont chaque fois remplacés par les mots « l'administrateur délégué ». | "directeur-generaal" telkens vervangen door de woorden "gedelegeerd |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 26 avril 2019 relatif à | bestuurder". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 26 april 2019 |
l'accessibilité de base | betreffende de basisbereikbaarheid |
Art. 18.Dans l'article 33 du décret du 26 avril 2019 relatif à |
Art. 18.In artikel 33 van het decreet van 26 april 2019 betreffende |
l'accessibilité de base, modifié par le décret du 9 octobre 2020, les | de basisbereikbaarheid, gewijzigd bij het decreet van 9 oktober 2020, |
alinéas 1er à 4 sont remplacés par ce qui suit : | worden het eerste tot en met het vierde lid vervangen door wat volgt: |
« La Centrale de mobilité est un organe qui a les missions suivantes : | "De Mobiliteitscentrale is een orgaan dat de volgende opdrachten heeft: |
1° collecter et mettre à disposition des informations sur des services | 1° informatie over openbaarvervoerdiensten verzamelen en beschikbaar |
de transport public ; | maken; |
2° analyser les demandes de transport et les possibilités de mobilité | 2° vervoersvragen en mobiliteitsmogelijkheden van de gebruiker |
de l'utilisateur et le cas échéant, orienter cet utilisateur ; | analyseren en in voorkomend geval die gebruiker doorverwijzen; |
3° collecter les demandes de transport pour des trajets, les planifier | 3° vervoersaanvragen voor ritten verzamelen, efficiënt plannen en |
efficacement puis les proposer via un ou plusieurs transporteurs ou | vervolgens uitzetten bij een of meer vervoerders of vervoersdiensten, |
services de transport ou via des moyens de transport mis à disposition | of via collectief beschikbaar gestelde verplaatsingsmiddelen; |
collectivement ; | |
4° facturer les prix des trajets ; | 4° ritprijzen factureren; |
5° traiter les plaintes d'utilisateurs. | 5° klachten van gebruikers behandelen. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier les tâches et le fonctionnement de la Centrale de mobilité. | De Vlaamse Regering kan de taken en de werking van de Mobiliteitscentrale nader bepalen. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les règles visant à assurer la | De Vlaamse Regering kan de regels vastleggen om de continuïteit van de |
continuité du fonctionnement de la Centrale de mobilité. | werking van de Mobiliteitscentrale te waarborgen. |
La VVM De Lijn désigne la Centrale de mobilité et est chargée de la | De VVM De Lijn stelt de Mobiliteitscentrale aan, en is belast met de |
gestion de la Centrale de mobilité ainsi que de la gestion des contrats. ». | aansturing van de Mobiliteitscentrale en met het contractbeheer.". |
Art. 19.L'article 35 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 19.Aan artikel 35 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décembre 2021, est complété par un alinéa 3 et un alinéa 4, rédigés | decreet van 23 december 2021, worden een derde en een vierde lid |
comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« La VVM De Lijn soutient l'opérationnalisation du transport sur | "De VVM De Lijn ondersteunt de operationalisering van het vervoer op |
mesure par la Centrale de mobilité, à l'exception des : | maat door de Mobiliteitscentrale, met uitzondering van: |
1° transport public de personnes par eau, visé à l'article 32/1 ; 2° | 1° het openbaar personenvervoer over water, vermeld in artikel 32/1; |
systèmes de partage. | 2° de deelsystemen. |
Dans l'alinéa 3, 2°, on entend par systèmes de partage : des solutions | In het derde lid, 2°, wordt verstaan onder deelsystemen: |
de transport pour le transport de personnes, telles que les voitures | vervoersoplossingen voor het vervoer van personen, zoals deelauto's, |
partagées, les vélos partagés et les trottinettes partagées, qui sont | deelfietsen en deelsteps, die in de publieke ruimte worden aangeboden |
proposées dans l'espace public à usage commun. ». | voor gemeenschappelijk gebruik.". |
Art. 20.Dans l'article 47, § 2, alinéa 1er, du même décret, le membre |
Art. 20.In artikel 47, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
de phrase « , mettent en place » est remplacé par le membre de phrase | de zinsnede ", brengen daarvoor" vervangen door de zinsnede "en |
« et mettent en place, en concertation avec l'exploitant, ». | brengen daarvoor, in overleg met de exploitant,". |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 21.Le décret du 25 février 2022 relatif à l'Autorité des |
Art. 21.Het decreet van 25 februari 2022 betreffende de |
transports est abrogé. | Vervoersautoriteit wordt opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 février 2024. | Brussel, 23 februari 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents : - Projet de décret : 1904 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1904 - Nr. 1 |
- Rapport : 1904 - N° 2 | - Verslag : 1904 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1904 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1904 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 21 février 2024. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 21 februari |
2024. |