Décret modifiant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement | Decreet tot wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning en het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten, wat betreft de milieueffectrapportage van bepaalde openbare en particuliere projecten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2016. - Décret modifiant le décret du 5 avril 1995 | 23 DECEMBER 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 5 april |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, het decreet van |
l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à | 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 | |
avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril | het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning en |
2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation | het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten, wat |
des incidences de certains projets publics et privés sur | betreft de milieueffectrapportage van bepaalde openbare en |
l'environnement (1) | particuliere projecten (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | Decreet tot wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende |
générales concernant la politique de l'environnement, le décret du 27 | algemene bepalingen inzake milieubeleid, het decreet van 27 oktober |
octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du | 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, het decreet |
sol, le décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement et | van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning en het decreet |
le décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes, en ce qui | van 25 april 2014 betreffende complexe projecten, wat betreft de |
concerne l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement | milieueffectrapportage van bepaalde openbare en particuliere projecten |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret prévoit la transposition partielle de la |
Art. 2.Dit decreet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
directive 2014/52/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril | richtlijn 2014/52/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
2014 modifiant la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des | april 2014 tot wijziging van richtlijn 2011/92/EU betreffende de |
incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement. | milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten. |
CHAPITRE 2. - Modifications au décret du 5 avril 1995 contenant des | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | algemene bepalingen inzake milieubeleid |
Art. 3.A l'article 4.1.4 du décret du 5 avril 1995 contenant des |
Art. 3.Aan artikel 4.1.4 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | algemene bepalingen inzake het milieubeleid, ingevoegd bij het decreet |
inséré par le décret du 18 décembre 2002, il est ajouté un paragraphe | van 18 december 2002, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als |
3, rédigé comme suit : | volgt: |
" § 3. L'administration dispose d'une expertise suffisante pour | " § 3. De administratie beschikt over voldoende expertise om de |
examiner les rapports. Si nécessaire, elle a accès à une expertise | rapporten te onderzoeken. Als dat nodig is, heeft ze toegang tot |
suffisante pour examiner les rapports.". | voldoende expertise om de rapporten te onderzoeken.". |
Art. 4.A l'article 4.1.7, alinéa premier, du même décret, inséré par |
Art. 4.In artikel 4.1.7, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
le décret du 18 décembre 2002 et modifié par le décret du 25 avril | bij het decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van |
2014, le mot « dûment » est inséré entre le membre de phrase | 25 april 2014, wordt tussen de zinsnede "ook bij de uitwerking ervan," |
"l'autorité tiendra" et le membre de phrase "compte du rapport". | en de woorden "rekening met het goedgekeurde rapport" het woord |
"terdege" ingevoegd. | |
Art. 5.A l'article 4.3.1 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 5.Aan artikel 4.3.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et modifié par le décret du 23 mars 2012, il est ajouté | decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 23 maart |
un alinéa deux et un alinéa trois, rédigés comme suit : | 2012, worden een tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
"Dans le cas d'une évaluation de l'impact sur l'environnement de | "Bij de milieueffectrapportage over projecten worden de directe en |
projets, les incidences notables directes et indirectes d'un projet | indirecte aanzienlijke effecten van een project geval per geval op |
sont adéquatement identifiées, décrites et évaluées, au cas par cas, | passende wijze geïdentificeerd, beschreven en beoordeeld op de |
sur la base des disciplines suivantes : | volgende disciplines: |
1° la population et la santé humaine ; | 1° de bevolking en de menselijke gezondheid; |
2° la biodiversité, en accordant une attention particulière aux | 2° de biodiversiteit, met bijzondere aandacht voor de beschermde |
espèces et habitats protégés, visés aux annexes Ire à IV du décret du | soorten en habitats, vermeld in bijlage I tot en met IV van het |
21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het |
naturel ; | natuurlijk milieu; |
3° les terres, le sol, l'eau, l'air et le climat ; | 3° het land, de bodem, het water, de lucht en het klimaat; |
4° les biens matériels, le patrimoine culturel et le paysage ; | 4° de materiële goederen, het cultureel erfgoed en het landschap; |
5° l'interaction entre les disciplines visées aux points 1° à 4°. | 5° de samenhang tussen de disciplines, vermeld in punt 1° tot en met |
Les incidences visées à l'alinéa deux, sur les disciplines y énoncées | 4°. De effecten op de disciplines, vermeld in het tweede lid, omvatten de |
englobent les incidences susceptibles de résulter de la vulnérabilité | verwachte effecten die voortvloeien uit de kwetsbaarheid van het |
du projet aux risques d'accidents majeurs et/ou de catastrophes | project voor risico's op zware ongevallen of rampen die relevant zijn |
pertinents pour le projet concerné.". | voor het project in kwestie.". |
Art. 6.A l'article 4.3.2 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 6.Aan artikel 4.3.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002, remplacé par le décret du 23 mars 2012 et modifié par | decreet van 18 december 2002, vervangen bij het decreet van 23 maart |
les décrets des 28 février 2014 et 25 avril 2014, il est ajouté un | 2012 en gewijzigd bij de decreten van 28 februari 2014 en 25 april |
paragraphe 5, rédigé comme suit : | 2014, wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: |
" § 5. Le Gouvernement flamand peut décider de ne pas appliquer le | " § 5. De Vlaamse Regering kan besluiten dit hoofdstuk niet toe te |
présent chapitre à des projets ou à des parties de projet, | passen op projecten, of projectonderdelen, die uitsluitend bestemd |
exclusivement destinés à la défense ou à des projets dont l'objectif | zijn voor defensie, dan wel op projecten die uitsluitend de respons op |
exclusif est de répondre à des situations d'urgence qui concernent la | civiele noodsituaties tot doel hebben, als ze van oordeel is dat de |
sécurité civile, s'il estime que son application pourrait nuire à ces | toepassing ervan in die gevallen nadelige gevolgen heeft voor deze |
objectifs.". | doeleinden.". |
Art. 7.A l'article 4.3.3 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 7.In artikel 4.3.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et modifié par les décrets des 12 décembre 2008, 23 mars | decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij de decreten van 12 |
2012, 1 mars 2013, 28 février 2014 et 25 avril 2014, les modifications | december 2008, 23 maart 2012, 1 maart 2013, 28 februari 2014 en 25 |
suivantes sont apportées : | april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le Gouvernement flamand peut, dans des cas exceptionnels, à la demande motivée de l'initiateur et par rapport à un projet déterminé qui doit être soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement conformément à l'article 4.3.2 et au présent article, dispenser ce projet de l'évaluation des incidences sur l'environnement si l'application des dispositions de l'évaluation des incidences sur l'environnement nuit à l'objectif du projet et qu'il est satisfait aux objectifs, visés au présent chapitre. Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités relatives au contenu de la demande motivée de l'initiateur. Le Gouvernement flamand examine dans ce cas d'autres formes d'évaluation adéquates et met les informations ainsi recueillies à la disposition du public. Si le projet est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'homme ou sur l'environnement dans d'autres états-membres de l'Union européenne ou pour les parties contractantes à la convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontalier, signée à Espoo le 25 février 1991 ou dans d'autres régions, ou si les autorités compétentes de ces états-membres, parties | " § 1. De Vlaamse Regering kan op gemotiveerd verzoek van de initiatiefnemer een welbepaald project dat conform artikel 4.3.2 en dit artikel aan milieueffectrapportage moet worden onderworpen, in uitzonderlijke gevallen vrijstellen van de verplichting tot milieueffectrapportage als de toepassing van de bepalingen over de milieueffectrapportage nadelige gevolgen heeft voor het doel van het project en als aan de doelstellingen, vermeld in dit hoofdstuk, wordt voldaan. De Vlaamse Regering kan de nadere regels over de inhoud van het gemotiveerde verzoek van de initiatiefnemer bepalen. De Vlaamse Regering gaat in dat geval na of er geen andere vorm van beoordeling geschikt is en stelt de verzamelde informatie ter beschikking van het publiek. Als het project aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie of in verdragspartijen bij het Verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, ondertekend in Espoo op 25 februari 1991, of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, |
contractantes ou régions en font la demande, les autorités compétentes | verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, worden de bevoegde |
des états-membres, parties contractantes ou régions concernés sont | autoriteiten van de betrokken lidstaten, verdragspartijen of gewesten |
associées à la procédure d'évaluation de l'impact sur l'environnement | betrokken bij de milieueffectrapportageprocedure voor er een |
avant qu'une décision ne soit prise. | beslissing wordt genomen. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités de la dispense, | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de |
visée à l'alinéa premier et de la procédure tranfrontalière et | vrijstelling, vermeld in het eerste lid, en voor de grens- en |
transrégionale, visée à l'alinéa trois." ; | gewestgrensoverschrijdende procedure, vermeld in het derde lid."; |
2° il est inséré un paragraphe 1bis, rédigé comme suit : " § 1bis. Un projet adopté par un décret spécifique, peut être dispensé par le décret concerné des dispositions relatives à la consultation publique sur le projet-MER (rapport d'incidence sur l'environnement), telles que fixées dans la procédure d'autorisation applicable, s'il a été satisfait aux objectifs, visés dans le présent chapitre. Si le projet est susceptible d'avoir un impact substantiel sur l'homme ou sur l'environnement dans d'autres états-membres de l'Union européenne ou pour les parties contractantes à la convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontalier, signée à Espoo le 25 février 1991 ou dans d'autres régions, ou si les autorités compétentes de ces états-membres, parties contractantes ou régions en font la demande, les autorités compétentes des états-membres, parties contractantes ou régions concernés sont associées à la procédure d'évaluation de l'impact sur l'environnement avant qu'une décision ne soit prise." ; 3° au paragraphe 2, alinéa premier, la phrase "La décision quant à la nécessité d'établir un projet MER, est notifiée au public selon le mode défini par le Gouvernement flamand." est remplacée par la phrase "La décision quant à la nécessité d'établir un projet MER, est rendue publique par l'autorité délivrant le permis." ; | 2° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, die luidt als volgt: " § 1bis. Een project dat met een specifiek decreet wordt aangenomen, kan door het decreet in kwestie vrijgesteld worden van de bepalingen over de openbare raadpleging over het project-MER, zoals vastgelegd in de toepasselijke vergunningsprocedure, als aan de doelstellingen, vermeld in dit hoofdstuk, wordt voldaan. Als het project aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie of in verdragspartijen bij het Verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, ondertekend in Espoo op 25 februari 1991, of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, worden de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten, verdragspartijen of gewesten betrokken bij de milieueffectrapportageprocedure voor er een beslissing wordt genomen."; 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin "De beslissing dat al dan niet een project-MER moet worden opgesteld, wordt ter beschikking van het publiek gesteld op de wijze, bepaald door de Vlaamse Regering." vervangen door de zin "De beslissing dat al dan niet een project-MER moet worden opgesteld, wordt openbaar gemaakt door de vergunningverlenende overheid."; |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 4. La demande, visée au paragraphe 3, comprend au moins : | " § 4. Het verzoek, vermeld in paragraaf 3, bevat ten minste: |
1° une description et un détail du projet envisagé, y compris en | 1° een beschrijving en verduidelijking van het voorgenomen project, |
particulier : | met in het bijzonder: |
a) une description des caractéristiques physiques de l'ensemble du | a) een beschrijving van de fysieke kenmerken van het hele project en, |
projet et, le cas échéant, des travaux de démolition ; | als dat relevant is, van sloopwerken; |
b) une description de la localisation du projet, en accordant une | b) een beschrijving van de locatie van het project, met bijzondere |
attention particulière à la sensibilité environnementale des zones | aandacht voor de kwetsbaarheid van het milieu in de gebieden waarop |
géographiques susceptibles d'être affectées ; | het project een invloed kan hebben; |
2° une description des éléments de l'environnement susceptibles d'être | 2° een beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten |
affectés de manière notable par le projet ; | van het voorgenomen project; |
3° une description de tous les effets notables, dans la mesure des | 3° als er informatie over deze effecten beschikbaar is: een |
informations disponibles sur ces effets, que le projet est susceptible | beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten van het |
d'avoir sur l'environnement résultant : | voorgenomen project ten gevolge van: |
a) des résidus et des émissions attendus ainsi que de la production de | a) de verwachte residuen en emissies en de productie van afvalstoffen, |
déchets, le cas échéant ; | als dat van toepassing is; |
b) de l'utilisation des ressources naturelles, en particulier le sol, les terres, l'eau et la biodiversité ; 4° le cas échéant, une description des caractéristiques du projet envisagé ou des mesures envisagées afin d'éviter ou de prévenir ce qu'auraient autrement été des incidences sur l'environnement notables ; Lors de la demande, visée au paragraphe 3, il est tenu compte, le cas échéant, des critères visés à l'annexe II, jointe au présent décret et, le cas échéant, des résultats disponibles d'autres évaluations pertinentes des incidences environnementales, établies en application du présent titre ou en application d'autres réglementations régionales ou fédérales. L'initiateur remet la demande à l'administration par signification ou par remise contre récépissé." ; | b) het gebruik van natuurlijke hulpbronnen, met name bodem, land, water en biodiversiteit; 4° in voorkomend geval een beschrijving van de kenmerken van het voorgenomen project of van de geplande maatregelen om te vermijden of te voorkomen wat anders wellicht aanzienlijke milieueffecten zouden zijn geweest. Bij het verzoek, vermeld in paragraaf 3, wordt, als dat relevant is, rekening gehouden met de criteria, vermeld in bijlage II, die bij dit decreet is gevoegd, en wordt, als dat relevant is, rekening gehouden met de beschikbare resultaten van andere relevante beoordelingen van de milieueffecten die zijn gemaakt met toepassing van deze titel of met toepassing van andere gewestelijke of federale regelgeving. De initiatiefnemer bezorgt het verzoek aan de administratie door betekening of door afgifte tegen ontvangstbewijs."; |
5° le paragraphe 6 est remplacé par la disposition suivante : | 5° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 6. L'administration prend une décision sans délai et au plus tard | " § 6. De administratie neemt onverwijld en uiterlijk binnen een |
dans les soixante jours après la réception de la demande, visée au | termijn van zestig dagen na de ontvangst van het verzoek, vermeld in |
paragraphe 3. Le cas échéant, la décision comprend également les | paragraaf 3, een beslissing. In voorkomend geval bevat de beslissing |
conditions liées à l'exemption. | ook de voorwaarden die aan de ontheffing zijn verbonden. |
S'il est décidé qu'un projet MER doit être établi, la décision | Als besloten wordt dat een project-MER moet worden opgesteld, bevat de |
comprend les motivations principales de la nécessité d'établir un projet MER, faisant référence aux critères pertinents, visés à l'annexe II, jointe au présent décret. S'il est décidé que l'établissement d'un projet MER n'est pas nécessaire, la décision en comprend les motivations principales, faisant référence aux critères pertinents, visés à l'annexe II, jointe au présent décret et lorsque l'initiateur les a présentées, les caractéristiques du projet ou des mesures envisagées afin d'éviter ou de prévenir ce qu'auraient autrement été des incidences environnementales défavorables substantielles. Le cas échéant, l'administration tient compte, lorsqu'elle prend une décision, des résultats de contrôles effectués au préalable ou des évaluations des incidences environnementales effectuées en application du présent titre ou en application d'autres réglementations régionales ou fédérales. L'exemption est octroyée pour une durée limitée et échoit lorsque le projet n'est pas démarré endéans le délai fixé dans la décision. L'exemption échoit en tout cas du moment que l'initiateur a omis d'introduire sa demande d'autorisation dans un délai de quatre ans après la décision d'exemption. La décision est publiée dans un délai de septante jours après la réception de la demande, et est ouverte à la consultation auprès de l'administration et notifiée à l'initiateur. " ; 6° au paragraphe 8, les mots « L'initiateur joindra » sont remplacés | beslissing de belangrijkste redenen waarom een project-MER moet worden opgesteld, waarbij verwezen wordt naar de relevante criteria, vermeld in bijlage II, die bij dit decreet is gevoegd. Als besloten wordt dat er geen project-MER hoeft te worden opgesteld, bevat de beslissing de belangrijkste redenen waarom er geen project-MER hoeft te worden opgesteld, waarbij verwezen wordt naar de relevante criteria, vermeld in bijlage II, die bij dit decreet is gevoegd, en, als de initiatiefnemer die heeft voorgesteld, de kenmerken van het project of de geplande maatregelen om te vermijden of te voorkomen wat anders wellicht aanzienlijke nadelige milieueffecten zouden zijn geweest. De administratie houdt, als dat relevant is, bij de beslissing rekening met de resultaten van voorafgaande controles die zijn verricht of beoordelingen van de effecten op het milieu die zijn gemaakt met toepassing van deze titel of met toepassing van andere gewestelijke of federale regelgeving. De ontheffing wordt verleend voor een beperkte duur en vervalt als het project niet wordt aangevangen binnen de termijn die in de beslissing is vastgesteld. De ontheffing vervalt in elk geval zodra de initiatiefnemer zijn vergunningsaanvraag niet heeft ingediend binnen een termijn van vier jaar na de ontheffingsbeslissing. De beslissing wordt binnen een termijn van zeventig dagen na de ontvangst van het verzoek bekendgemaakt, ter inzage gelegd bij de administratie en aan de initiatiefnemer betekend."; 6° in paragraaf 8 worden de woorden "De definitieve beslissing wordt" |
par le membre de phrase « Dans les cas, visés aux paragraphes 1er et | vervangen door de zinsnede "In de gevallen, vermeld in paragraaf 1 en |
6, l'initiateur joindra » ; | 6, wordt de definitieve beslissing"; |
7° le paragraphe 9 est remplacé par ce qui suit : | 7° paragraaf 9 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 9. L'administration veillera à ce qu'une copie de la décision ou | " § 9. De administratie zorgt ervoor dat een afschrift van de |
des décisions définitive(s) soit envoyée à la Commission de la | definitieve beslissing of beslissingen wordt verstuurd naar de |
Communauté européenne : | Commissie van de Europese Gemeenschap: |
1° dans les cas, visés au paragraphe 1er : sans délai et en tout cas | 1° in de gevallen, vermeld in paragraaf 1: onverwijld en in ieder |
avant que la décision d'autorisation n'ait été prise ; | geval voor de vergunningsbeslissing is genomen; |
2° dans les cas, visés au paragraphe 1bis : tous les deux ans après le 16 mai 2017." ; | 2° in de gevallen, vermeld in paragraaf 1bis: om de twee jaar na 16 mei 2017."; |
8° dans le paragraphe 10, les mots « d'exemption et de » sont abrogés. | 8° in paragraaf 10 worden de woorden "de vrijstelling en" opgeheven. |
Art. 8.A l'article 4.3.4 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 8.In artikel 4.3.4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et remplacé par le décret du 25 avril 2014, les | decreet van 18 december 2002 en vervangen bij het decreet van 25 april |
modifications suivantes sont apportées : | 2014, worden de volgende wijzigingen doorgevoerd: |
1° au paragraphe 1er, alinéa deux, les mots " sa localisation et sa | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden tussen de zinsnede "het project, |
capacité technique et y compris " sont insérés entre le membre de | met inbegrip van" en de woorden "een beknopte beschrijving van" de |
phrase "du projet, y compris " et les mots " une description | woorden "de locatie en de technische capaciteit ervan en met inbegrip |
succincte" ; | van" ingevoegd; |
2° au paragraphe 4, alinéa deux, les mots " la portée et le niveau de | 2° in paragraaf 4, tweede lid, worden tussen de woorden "verleent de |
détail de " sont insérés entre les mots "l'administration rend un avis | administratie een advies over" en de woorden "de informatie die de |
sur" et les mots "les informations que l'initiateur". | initiatiefnemer" de woorden "de reikwijdte en het detailleringsniveau |
van" ingevoegd. | |
Art. 9.A l'article 4.3.6 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 9.Aan artikel 4.3.6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et modifié par le décret du 25 avril 2014, il est ajouté | decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 25 april |
un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 2014, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
" § 4. L'administration accomplit ses tâches de façon objective et | " § 4. De administratie vervult haar taken op objectieve wijze en ziet |
veille à ne pas aboutir dans une situation donnant lieu à un conflit | erop toe dat ze zich niet bevindt in een situatie die tot een |
d'intérêts.". | belangenconflict aanleiding geeft.". |
Art. 10.A l'article 4.3.7 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 10.In artikel 4.3.7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et modifié par le décret du 25 avril 2014, le paragraphe | decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 25 april |
1er est remplacé par la disposition suivante : | 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
" § 1er. Si un rapport d'incidence sur l'environnement est requis, | " § 1. Als een milieueffectrapport is vereist, stelt de |
l'initiateur établit un projet MER et l'introduit. L'information à fournir par l'initiateur comprend au minimum : 1° une description du projet comportant des informations relatives au site, à la conception, aux dimensions et aux autres caractéristiques pertinentes du projet; 2° une description des incidences notables probables du projet sur l'environnement; 3° une description des caractéristiques du projet et/ou des mesures envisagées pour éviter, prévenir ou réduire et, si possible, compenser les incidences négatives notables probables sur l'environnement; 4° une description des solutions de substitution raisonnables qui ont été examinées par l'initiateur, en fonction du projet et de ses caractéristiques spécifiques, et une indication des principales raisons du choix effectué, eu égard aux incidences du projet sur l'environnement; 5° un résumé non technique des informations visées aux points 1° à 4° ; 6° toutes les informations supplémentaires, telles que visées à l'annexe IIbis, jointe au présent décret, en fonction des caractéristiques spécifiques d'un projet ou d'un type de projets particulier et des éléments de l'environnement sur lesquels une incidence pourrait se produire. | initiatiefnemer een project-MER op en dient hij die in. De door de initiatiefnemer te verstrekken informatie bevat ten minste: 1° een beschrijving van het project met informatie over de locatie, het ontwerp, de omvang en andere relevante kenmerken van het project; 2° een beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten van het project; 3° een beschrijving van de kenmerken van het project of de geplande maatregelen om de waarschijnlijk aanzienlijke nadelige milieueffecten te vermijden, te voorkomen of te beperken en, als dat mogelijk is, te compenseren; 4° een beschrijving van de redelijke alternatieven die de initiatiefnemer heeft onderzocht en die relevant zijn voor het project, en de specifieke kenmerken ervan, met opgave van de belangrijkste motieven voor de gekozen optie, in het licht van de milieueffecten van het project; 5° een niet-technische samenvatting van de gegevens, vermeld in punt 1° tot en met 4° ; 6° alle aanvullende informatie als vermeld in bijlage IIbis, die bij dit decreet is gevoegd, die van belang is voor de specifieke kenmerken van een bepaald project of projecttype en voor de milieuaspecten die daardoor kunnen worden beïnvloed. |
Si un avis est émis en application de l'article 4.3.4, § 4, le projet | Als er een advies wordt uitgebracht met toepassing van artikel 4.3.4, |
MER est basé sur cet avis et comprend l'information qui peut | § 4, is het project-MER gebaseerd op dat advies en bevat het de |
raisonnablement être exigée afin d'aboutir à une conclusion motivée au | informatie die redelijkerwijs mag worden vereist om tot een |
niveau des incidences environnementales notables du projet, compte | gemotiveerde conclusie over de aanzienlijke milieueffecten van het |
tenu des connaissances et des méthodes d'évaluation existantes. Pour | project te komen, waarbij rekening wordt gehouden met de bestaande |
éviter tout double emploi lors des évaluations, l'initiateur tient | kennis en beoordelingsmethodes. Om overlappingen van beoordelingen te |
compte, lors de l'établissement du projet MER, des résultats | voorkomen, houdt de initiatiefnemer bij het opstellen van het |
disponibles d'autres évaluations pertinentes qui ont été effectuées en | project-MER rekening met de beschikbare resultaten van andere |
application du présent titre ou en application d'autres | uitgevoerde relevante beoordelingen met toepassing van deze titel of |
réglementations régionales ou fédérales.". | met toepassing van andere gewestelijke of federale regelgeving.". |
Art. 11.A l'article 4.6.3 du même décret, inséré par le décret du 18 |
Art. 11.In artikel 4.6.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et modifié par le décret du 23 décembre 2010, les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par la disposition suivante : " § 1er. Une évaluation ou un monitorage des incidences environnementales nuisibles notables découlant de la construction et de l'exploitation du projet ou des projets est organisée pour un projet ou pour des catégories de projets qui ont été exécutés pendant une période spécifique, susceptibles d'avoir des incidences environnementales nuisibles notables et pour lesquels un projet MER a été établi. Si opportun, des dispositifs de monitorage existants basés sur d'autres textes législatifs peuvent être utilisés afin d'éviter de doubles monitorages. § 2. Le type de paramètres qui fait l'objet du monitorage et la durée du monitorage doivent être proportionnels à la nature, à la localisation et aux dimensions du projet et à l'importance des incidences environnementales.". Art. 12.L'annexe II au même décret, insérée par le décret du 18 |
decreet van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010, worden paragraaf 1 en 2 vervangen door wat volgt: " § 1. Er wordt over een project of over categorieën van projecten die gedurende een bepaalde periode zijn uitgevoerd, die aanzienlijke nadelige milieueffecten kunnen veroorzaken en waarvoor een project-MER is opgesteld, een evaluatie of een monitoringonderzoek georganiseerd van de aanzienlijke nadelige milieueffecten ten gevolge van de bouw en exploitatie van het project of de projecten. Als dat passend is, kan worden gebruikgemaakt van bestaande monitoringregelingen op grond van andere wetgeving om overlapping van monitoring te vermijden. § 2. Het soort parameters dat wordt gemonitord, en de looptijd van de monitoring moeten evenredig zijn met de aard, de locatie en de omvang van het project en met het belang van de milieueffecten.". Art. 12.Bijlage II bij hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
décembre 2002 et modifiée par le décret du 23 mars 2012, est remplacée | van 18 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, |
par l'annexe 1re, jointe au présent décret. | wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit decreet is gevoegd. |
Art. 13.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 13.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
12 juin 2015, il est inséré une annexe IIbis, jointe en tant qu'annexe | van 12 juni 2015, wordt een bijlage IIbis ingevoegd, die als bijlage 2 |
2 au présent décret. | bij dit decreet is gevoegd. |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 |
Art. 14.A l'article 47bis, § 3 du décret relatif au sol du 27 octobre |
Art. 14.In artikel 47bis, § 3, van het Bodemdecreet van 27 oktober |
2006, inséré par le décret du 28 mars 2014, trois alinéas sont insérés | 2006, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2014, worden tussen het |
entre l'alinéa premier et l'alinéa deux, rédigés comme suit : | eerste en het tweede lid drie leden ingevoegd, die luiden als volgt: |
"S'il est décidé qu'un projet MER doit être établi, la décision de | "Als besloten wordt dat een project-MER moet worden opgesteld, bevat |
l'OVAM, visée à l'alinéa premier, comprend les motivations principales | de beslissing van de OVAM, vermeld in het eerste lid, de belangrijkste |
de la nécessité d'établir un projet MER, faisant référence aux | redenen waarom een project-MER moet worden opgesteld, waarbij verwezen |
critères pertinents, visés à l'annexe II, jointe au décret du 5 avril | wordt naar de relevante criteria, vermeld in bijlage II bij het |
1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. S'il est décidé que l'établissement d'un projet MER n'est pas nécessaire, la décision de l'OVAM comprend les motivations principales de la non-nécessité de l'établissement d'un projet MER, faisant référence aux critères pertinents, visés à l'annexe II, jointe au décret précité et lorsque l'exploitant les a présentées, les caractéristiques du projet ou des mesures envisagées afin d'éviter ou de prévenir ce qu'auraient autrement été des incidences environnementales nuisibles notables. Au cours de la prise de décision visée à l'alinéa premier, l'OVAM | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake het milieubeleid. Als besloten wordt dat er geen project-MER hoeft te worden opgesteld, bevat de beslissing van de OVAM de belangrijkste redenen waarom er geen project-MER hoeft te worden opgesteld, waarbij verwezen wordt naar de relevante criteria, vermeld in bijlage II bij het voormelde decreet, en, als de exploitant die heeft voorgesteld, de kenmerken van het project of de geplande maatregelen om te vermijden of te voorkomen wat anders wellicht aanzienlijke nadelige milieueffecten zouden zijn geweest. De OVAM houdt bij de beslissing, vermeld in het eerste lid, als dat |
tient compte, le cas échéant, des résultats de contrôles ou | relevant is, rekening met de resultaten van voorafgaande controles die |
d'évaluations des incidences environnementales préalables réalisées en | zijn verricht of beoordelingen van de effecten op het milieu die zijn |
application du titre IV du 5 avril 1995 contenant des dispositions | gemaakt met toepassing van titel IV van het decreet van 5 april 1995 |
générales concernant la politique de l'environnement ou en application | houdende algemene bepalingen inzake het milieubeleid of met toepassing |
d'autres réglementations régionales ou fédérales.". | van andere gewestelijke of federale regelgeving.". |
Art. 15.Dans l'article 47ter, § 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 15.In artikel 47ter, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 28 mars 2014, les signes « 4.3.4, § 5 » sont remplacés par | het decreet van 28 maart 2014, worden de tekens "4.3.4, § 5" vervangen |
les signes « 4.3.4, § 2 ». | door de tekens "4.3.4, § 2". |
Art. 16.Dans l'article 50 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 16.In artikel 50 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, le paragraphe 1bis est remplacé par ce qui suit : | decreet van 28 maart 2014, wordt paragraaf 1bis vervangen door wat |
" § 1bis. Si le projet d'assainissement du sol comprend des activités | volgt: " § 1bis. Als het bodemsaneringsproject activiteiten omvat waarvoor |
exigeant l'établissement d'un projet MER, le délai de nonante jours, | een project-MER is vereist, wordt de termijn van negentig dagen, |
visé au paragraphe 1er, est élargi à 150 jours à compter de la | vermeld in paragraaf 1, verlengd tot 150 dagen na de ontvangst van het |
réception du projet d'assainissement du sol recevable et complet. | ontvankelijke en volledige bodemsaneringsproject. In het |
L'OVAM prend une conclusion motivée concernant les incidences notables | conformiteitsattest van het bodemsaneringsproject neemt de OVAM een |
du projet sur l'environnement dans l'attestation de conformité du | gemotiveerde conclusie over de aanzienlijke effecten van het project |
projet d'assainissement du sol, tenant compte de l'avis de | op het milieu. Ze houdt daarbij rekening met het advies van de |
l'administration compétente de l'évaluation des incidences sur | administratie die bevoegd is voor milieueffectrapportage, met de |
l'environnement, des avis des instances rendant des avis et de la | adviezen van de adviesverlenende instanties en met de inspraak in het |
participation des citoyens dans le cadre de l'enquête publique." | kader van het openbaar onderzoek.". |
CHAPITRE 4. - Modifications au décret du 25 avril 2014 relatif aux | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 25 april 2014 |
projets complexes | betreffende complexe projecten |
Art. 17.Dans le décret du 25 avril 2014 relatif aux projets |
Art. 17.In het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe |
complexes, il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : | projecten wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
" Art. 6/1.L'autorité compétente, visée à l'article 6, accomplit ses |
" Art. 6/1.De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, vervult haar |
tâches découlant de la directive 2011/92/UE de façon objective et | taken voortvloeiende uit richtlijn 2011/92/EU op objectieve wijze en |
veille à ne pas se retrouver dans une situation donnant lieu à un | ziet erop toe dat ze zich niet bevindt in een situatie die tot een |
conflit d'intérêts.". | belangenconflict aanleiding geeft.". |
Art. 18.A l'article 23, alinéa trois, du même décret sont apportées |
Art. 18.In artikel 23, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase suivant est ajouté au point 4° " y compris un | 1° aan punt 4° wordt de zinsnede "met inbegrip van een samenvatting |
résumé de ces remarques, avis et considérations " ; | van deze opmerkingen, adviezen en overwegingen" toegevoegd; |
2° le membre de phrase suivant est ajouté au point 9° " y compris une | 2° aan punt 9° wordt de zinsnede "met inbegrip van een beschrijving |
description de toutes les caractéristiques de l'ébauche de l'arrêté | van alle kenmerken van het ontwerp van projectbesluit en/of de |
relatif au projet et/ou des mesures envisagées afin d'éviter, de | geplande maatregelen om aanzienlijke nadelige effecten op het milieu |
prévenir ou de limiter et si possible, de compenser des incidences | te vermijden, te voorkomen of te beperken en, als dat mogelijk is, te |
nuisibles notables sur l'environnement. " | compenseren" toegevoegd. |
Art. 19.A l'article 26, alinéa trois du même décret, le membre de |
Art. 19.Aan artikel 26, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
phrase et la phrase suivants sont ajoutés : | volgende zinsnede en zin toegevoegd: |
"et comprend en plus une conclusion motivée concernant les incidences | "en bevat bovendien een gemotiveerde conclusie over de aanzienlijke |
notables du projet sur l'environnement. Lors de la prise de la | effecten van het project op het milieu. Bij het nemen van de |
conclusion motivée, il est tenu compte de la décision relative à | gemotiveerde conclusie wordt rekening gehouden met de beslissing over |
l'approbation du MER du service compétent de l'évaluation de l'impact | de goedkeuring van het MER van de dienst die bevoegd is voor |
sur l'environnement et des avis et de la participation des citoyens | milieueffectrapportage, en met de adviezen en de inspraak in het kader |
dans le cadre de l'arrêté relatif au projet.". | van het projectbesluit.". |
CHAPITRE 5. - Modifications au décret du 25 avril 2014 relatif au | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het decreet van 25 april 2014 |
permis d'environnement | betreffende de omgevingsvergunning |
Art. 20.Dans le décret du 25 avril 2014 relatif au permis |
Art. 20.In het decreet van 25 april 2014 betreffende de |
d'environnement, il est inséré un article 15/1, rédigé comme suit : | omgevingsvergunning wordt een artikel 15/1 ingevoegd, dat luidt als |
" Art. 15/1.Pour la prise de connaissance et la décision concernant |
volgt: " Art. 15/1.Voor de kennisneming van en de beslissing over een |
une demande de permis pour un projet ou pour la modification d'un | vergunningsaanvraag voor een project of voor de verandering van een |
projet, pour lesquels, conformément à l'article 15, le collège des | project, waarvoor overeenkomstig artikel 15 het college van |
bourgmestre et échevins est compétent, la députation est toutefois | burgemeester en schepenen bevoegd is, is evenwel de deputatie bevoegd |
compétente, s'il est satisfait aux deux conditions suivantes : | als voldaan is aan volgende twee voorwaarden: |
1° un rapport d'évaluation des incidences environnementales doit être | 1° voor het project moet een milieueffectrapport worden opgesteld en |
établi et aucune exemption de l'obligation de faire un rappport n'a | is er geen ontheffing van de rapportageverplichting verkregen; |
été obtenue pour le projet ; | |
2° le collège des bourgmestre et échevins est l'initiateur et le | 2° het college van burgemeester en schepenen is initiatiefnemer en |
demandeur du projet. | aanvrager van het project. |
Pour la prise de connaissance et la décision concernant une demande de | Voor de kennisneming van en de beslissing over een vergunningsaanvraag |
permis pour un projet ou pour la modification d'un projet, pour | voor een project of voor de verandering van een project, waarvoor |
lesquels, conformément à l'article15, la députation est compétente, le | overeenkomstig artikel 15 de deputatie bevoegd is, is evenwel de |
Gouvernement flamand est toutefois compétent, s'il est satisfait aux | Vlaamse Regering bevoegd als voldaan is aan volgende twee voorwaarden: |
deux conditions suivantes : | |
1° un rapport d'évaluation des incidences environnementales doit être | 1° voor het project moet een milieueffectrapport worden opgesteld en |
établi et aucune exemption de l'obligation de faire un rappport n'a | is er geen ontheffing van de rapportageverplichting verkregen; |
été obtenue pour le projet ; | |
2° la députation est l'initiateur et le demandeur du projet." . | 2° de deputatie is initiatiefnemer en aanvrager van het project.". |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 21.A l'article 394 du décret du 25 avril 2014 relatif au permis |
Art. 21.In artikel 394 van het decreet van 25 april 2014 betreffende |
d'environnement, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | de omgevingsvergunning wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
" § 1er. Les rapports des incidences sur l'environnement concernant | " § 1. Milieueffectrapportages over projecten waarvoor de |
des projets, pour lesquels la notification, visée à l'article 4.3.4, § | kennisgeving, vermeld in artikel 4.3.4, § 2, van het DABM, ter |
2 du DABM, a été mise à disposition de l'administration compétente des | beschikking is gesteld van de administratie die bevoegd is voor |
rapports des incidences sur l'environnement avant la date de l'entrée | milieueffectrapportage, vóór de datum van de inwerkingtreding van dit |
en vigueur du présent décret, sont réalisés conformément à la | decreet, worden uitgevoerd overeenkomstig de procedure die van |
procédure applicable à la date de la mise à disposition de la | toepassing was op de datum van de terbeschikkingstelling van de |
notification.". | kennisgeving.". |
Art. 22.§ 1er. Les rapportages des incidences sur l'environnement |
Art. 22.§ 1. Milieueffectrapportages over projecten waarvoor de |
concernant des projets, pour lesquels la note de screening du projet | project-m.e.r.-screeningsnota, vermeld in artikel 4.3.3, § 2, van het |
MER, visée à l'article 4.3.3, § 2 du décret du 5 avril 1995 contenant | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | milieubeleid, ter beschikking is gesteld van de bevoegde overheid vóór |
a été mise à disposition de l'autorité compétente avant la date de | de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, worden uitgevoerd |
l'entrée en vigueur du présent décret, sont réalisés conformément à la | |
procédure applicable à la date de la mise à disposition de la note de | overeenkomstig de procedure die van toepassing was op de datum van de |
screening du projet MER. | |
Les rapports des incidences sur l'environnement concernant des | terbeschikkingstelling van de project-m.e.r.-screeningsnota. |
projets, pour lesquels la demande motivée d'exemption, visée à | Milieueffectrapportages over projecten waarvoor het gemotiveerde |
l'article 4.3.3, § 3 du décret précité du 5 avril 1995, a été mise à | verzoek tot ontheffing, vermeld in artikel 4.3.3, § 3, van het |
disposition de l'administration compétente des rapports des incidences | voormelde decreet van 5 april 1995, ter beschikking is gesteld van de |
sur l'environnement avant la date de l'entrée en vigueur du présent | administratie die bevoegd is voor milieueffectrapportage, vóór de |
décret, sont réalisés conformément à la procédure applicable à la date | datum van de inwerkingtreding van dit decreet, worden uitgevoerd |
de la mise à disposition de la demande motivée d'exemption. | overeenkomstig de procedure die van toepassing was op de datum van de |
§ 2. Les rapports des incidences sur l'environnement concernant des | terbeschikkingstelling van het gemotiveerde verzoek tot ontheffing. |
projets, pour lesquels la notification, visée à l'article 4.3.4, § 2 | § 2. Milieueffectrapportages over projecten waarvoor de kennisgeving, |
du décret précité du 5 avril 1995, a été mise à disposition de | vermeld in artikel 4.3.4, § 2, van het voormelde decreet van 5 april |
l'administration compétente des rapports des incidences sur | 1995, ter beschikking is gesteld van de administratie die bevoegd is |
l'environnement avant la date de l'entrée en vigueur du présent | voor milieueffectrapportage, vóór de datum van de inwerkingtreding van |
décret, sont réalisés conformément à la procédure applicable à la date | dit decreet, worden uitgevoerd overeenkomstig de procedure die van |
de la mise à disposition de la notification. | toepassing was op de datum van de terbeschikkingstelling van de |
Art. 23.Les rapports des incidences sur l'environnement concernant des projets complexes pour lesquels la note d'examen du projet a été |
kennisgeving. Art. 23.Milieueffectrapportages over complexe projecten waarvoor de |
remise au service compétent de l'évaluation de l'impact sur | projectonderzoeksnota bezorgd werd aan de dienst bevoegd voor |
l'environnement conformément à l'article 18, § 2 du décret du 25 avril | milieueffectrapportage overeenkomstig artikel 18, § 2, van het decreet |
2014 relatif aux projets complexes avant la date de l'entrée en | van 25 april 2014 betreffende complexe projecten vóór de datum van de |
vigueur du présent décret, sont réalisés conformément à la procédure | inwerkingtreding van dit decreet, worden uitgevoerd overeenkomstig de |
applicable à la date de la remise de la note d'examen des | procedure die van toepassing was op de datum van het bezorgen van de |
alternatives. | alternatievenonderzoeksnota. |
Art. 24.Les rapports des incidences sur l'environnement concernant |
Art. 24.Milieueffectrapportages over bodemsaneringsprojecten waarvoor |
des projets d'assainissement du sol pour lesquels la notification a | |
été remise à l'OVAM conformément à l'arrêté qui a été pris en vertu de | de kennisgeving bezorgd werd aan de OVAM overeenkomstig het besluit |
l'article 48 du décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement | dat genomen werd krachtens artikel 48 van het decreet van 27 oktober |
du sol et à la protection du sol avant la date de l'entrée en vigueur | 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming vóór de datum |
du présent décret, sont réalisés conformément à la procédure | van de inwerkingtreding van dit decreet, worden uitgevoerd |
applicable à la date de l'introduction du projet d'assainissement du | overeenkomstig de procedure die van toepassing was op de datum van de |
sol. | indiening van het bodemsaneringsproject. |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand. | vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents. - Projet de décret, 965 - N° 1. - Rapport, 965 - N°. 2. - | Documenten. - Ontwerp van decreet, 965 - Nr. 1. - Verslag, 965 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière, 965 - N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 965 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 14 décembre 2016. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 december 2016. |
Annexes 1 et 2 au décret du 23 décembre 2016 modifiant le décret du 5 | Bijlage 1 en 2 bij het decreet van 23 december 2016 tot wijziging van |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à | milieubeleid, het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 | |
avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril | bodemsanering en de bodembescherming, het decreet van 25 april 2014 |
2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation | betreffende de omgevingsvergunning en het decreet van 25 april 2014 |
des incidences de certains projets publics et privés sur | betreffende complexe projecten, wat betreft de milieueffectrapportage |
l'environnement | van bepaalde openbare en particuliere projecten |
Annexe 1re au décret du 23 décembre 2016 modifiant le décret du 5 | Bijlage 1 bij het decreet van 23 december 2016 tot wijziging van het |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à | milieubeleid, het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 | |
avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril | bodemsanering en de bodembescherming, het decreet van 25 april 2014 |
2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation | betreffende de omgevingsvergunning en het decreet van 25 april 2014 |
des incidences de certains projets publics et privés sur | betreffende complexe projecten, wat betreft de milieueffectrapportage |
l'environnement | van bepaalde openbare en particuliere projecten |
Annexe II au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | Bijlage II bij het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
générales concernant la politique de l'environnement | bepalingen inzake milieubeleid |
"Annexe II. - Critères tels que visés à l'article 4.3.2, § 1er, § 2, § | "Bijlage II. - Criteria als vermeld in artikel 4.3.2, § 1, § 2, § |
2bis, § 3, § 3bis et § 4 | 2bis, § 3, § 3bis en § 4 |
Les critères visés à l'article 4.3.2, § 1er, § 2, § 2bis, § 3, § 3bis | De criteria overeenkomstig artikel 4.3.2, § 1, § 2, § 2bis, § 3, § |
et § 4 sont : | 3bis en § 4, zijn: |
1° les caractéristiques des projets. Pour ce qui concerne les | 1° de kenmerken van de projecten. Bij de kenmerken van de projecten |
caractéristiques des projets, les aspects suivants doivent être | moeten in het bijzonder de volgende aspecten in overweging worden |
considérés en particulier : | genomen: |
a) la dimension et la conception de l'ensemble du projet ; | a) de omvang en het ontwerp van het hele project; |
b) le cumul avec d'autres projets existants ou approuvés ; | b) de cumulatie met andere bestaande of goedgekeurde projecten; |
c) l'utilisation des ressources naturelles, en particulier le sol, les | c) het gebruik van natuurlijke hulpbronnen, met name land, bodem, |
terres, l'eau et la biodiversité ; | water en biodiversiteit; |
d) la production de déchets ; | d) de productie van afvalstoffen; |
e) la pollution et les nuisances ; | e) verontreiniging en hinder; |
f) les risque d'accidents et/ou de catastrophes majeurs en rapport | f) de risico's op zware ongevallen of rampen die relevant zijn voor |
avec le projet concerné, notamment dus au changement climatique, | het project in kwestie, waaronder rampen die worden veroorzaakt door |
compte tenu de l'état des connaissances scientifiques ; | klimaat-verandering, in overeenstemming met wetenschappelijke kennis; |
g) les risques pour la santé humaine (dus, par exemple, à la contamination de l'eau ou à la pollution atmosphérique) ; 2° la localisation des projets La sensibilité environnementale des zones géographiques susceptibles d'être affectées par le projet doit être considérée en prenant notamment en compte : a) l'utilisation existante et approuvée des terres ; b) la richesse relative, la disponibilité, la qualité et la capacité de régénération des ressources naturelles de la zone (y compris le sol, les terres, l'eau et la biodiversité) et de son sous-sol ; c) la capacité de charge de l'environnement naturel, en accordant une attention particulière aux zones suivantes : | g) de risico's voor de menselijke gezondheid (bijvoorbeeld als gevolg van waterverontreiniging of luchtvervuiling); 2° de locatie van de projecten. Bij de mate van kwetsbaarheid van het milieu in de gebieden waarop de projecten van invloed kunnen zijn, moeten in het bijzonder de volgende aspecten in overweging worden genomen: a) het bestaande en goedgekeurde landgebruik; b) de relatieve rijkdom aan en de beschikbaarheid, de kwaliteit en het regeneratievermogen van natuurlijke hulpbronnen (met inbegrip van bodem, land, water en biodiversiteit) in het gebied en de ondergrond ervan; c) het opnamevermogen van het natuurlijke milieu, met in het bijzonder aandacht voor de volgende types van gebieden: |
1) zones humides, rives, estuaires ; | 1) wetlands, oeverformaties, riviermondingen; |
2) zones côtières et environnement marin ; | 2) kustgebieden en het mariene milieu; |
3) zones de montagnes et de forêts ; | 3) berg en bosgebieden; |
4) réserves et parcs naturels ; | 4) natuurreservaten en parken; |
5) zones répertoriées ou protégées par la législation nationale ; | 5) gebieden die in de wetgeving van de lidstaten zijn aangeduid of |
door die wetgeving worden beschermd; | |
6) zones Natura 2000 désignées par le décret du 21 octobre 1997 | 6) Natura 2000-gebieden die zijn aangewezen krachtens het decreet van |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ; | 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
7) zones ne respectant pas ou considérées comme ne respectant pas les | 7) gebieden waarin de milieukwaliteitsnormen die in de wetgeving van |
normes de qualité environnementale fixées par la législation de | de Unie zijn vastgesteld en die relevant zijn voor het project, niet |
l'Union et pertinentes pour le projet ; | worden nagekomen of worden beschouwd als nietnagekomen; |
8) zones à forte densité de population ; | 8) gebieden met een hoge bevolkingsdichtheid; |
9) paysages et sites importants du point de vue historique, culturel | 9) landschappen en plaatsen van historisch, cultureel of archeologisch |
ou archéologique ; | belang; |
3° le type et les caractéristiques de l'impact potentiel. Les | 3° de soort en de kenmerken van het potentiële effect. De |
incidences notables probables qu'un projet pourrait avoir sur | waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten van projecten moeten, in |
l'environnement doivent être considérées en fonction des critères | samenhang met de criteria, vermeld in punt 1° en 2°, in aanmerking |
énumérés aux points 1° et 2° de la présente annexe, par rapport aux | worden genomen, met aandacht voor het effect van het project op de |
incidences du projet sur les disciplines précisées à l'article 4.3.1, | disciplines, vermeld in artikel 4.3.1, tweede lid, met inachtneming van: |
alinéa deux, en tenant compte de : | a) de orde van grootte en het ruimtelijk bereik van de effecten |
a) l'ampleur et l'étendue spatiale de l'impact (zone géographique et | (bijvoorbeeld geografisch gebied en omvang van de bevolking die |
importance de la population susceptible d'être touchée, par exemple) ; | getroffen kan worden); |
b) la nature de l'impact ; | b) de aard van het effect; |
c) la nature transfrontalière de l'impact ; | c) het grensoverschrijdende karakter van het effect; |
d) l'intensité et la complexité de l'impact ; | d) de intensiteit en de complexiteit van het effect; |
e) la probabilité de l'impact ; | e) de waarschijnlijkheid van het effect; |
f) le début, la durée, la fréquence et la réversibilité attendus de | f) de verwachte aanvang, de duur, de frequentie en de omkeerbaarheid |
l'impact ; | van het effect; |
g) le cumul de l'impact avec celui d'autres projets existants et/ou | g) de cumulatie van effecten met de effecten van andere bestaande of |
approuvés ; | goedgekeurde projecten; |
h) la possibilité de réduire l'impact de manière efficace. ". | h) de mogelijkheid om de effecten doeltreffend te verminderen.". |
Vu pour être joint au décret du 23 décembre 2016 modifiant le décret | Gezien om gevoegd te worden bij het decreet van 23 december 2016 tot |
du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
politique de l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à | bepalingen inzake milieubeleid, het decreet van 27 oktober 2006 |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 | betreffende de bodemsanering en de bodem bescherming, het decreet van |
avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril | 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning en het decreet van 25 |
2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation de | april 2014 betreffende complexe projecten, wat betreft de |
l'impact sur l'environnement de certains projets publics et privés. | milieueffectrapportage van bepaalde openbare en particuliere projecten. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De ministerpresident van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 2 au décret du 23 décembre 2016 modifiant le décret du 5 avril | Bijlage 2 bij het decreet van 23 december 2016 tot wijziging van het |
1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à | milieubeleid, het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 | |
avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril | bodemsanering en de bodembescherming, het decreet van 25 april 2014 |
2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation | betreffende de omgevingsvergunning en het decreet van 25 april 2014 |
des incidences de certains projets publics et privés sur | betreffende complexe projecten, wat betreft de milieueffectrapportage |
l'environnement | van bepaalde openbare en particuliere projecten |
Annexe IIbis au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | Bijlage IIbis bij het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
générales concernant la politique de l'environnement | bepalingen inzake milieubeleid |
"Annexe IIbis. - Informations à intégrer au projet MER, telles que | "Bijlage IIbis. - Informatie op te nemen in het project-MER als |
visées à l'article 4.3.7, § 1er | vermeld in artikel 4.3.7, § 1 |
1° une description du projet, y compris en particulier : | 1° een beschrijving van het project, met in het bijzonder: |
a) une description de la localisation du projet ; | a) een beschrijving van de locatie van het project; |
b) une description des caractéristiques physiques de l'ensemble du | b) een beschrijving van de fysieke kenmerken van het hele project, en, |
projet, y compris, le cas échéant, des travaux de démolition | als dat relevant is, met inbegrip van de vereiste sloopwerken, en de |
nécessaires, et des exigences en matière d'utilisation des terres lors | eisen met betrekking tot landgebruik tijdens de bouw en bedrijfsfasen; |
des phases de construction et de fonctionnement ; | c) een beschrijving van de voornaamste kenmerken van de bedrijfsfase |
c) une description des principales caractéristiques de la phase | van het project (met name productieprocessen), bijvoorbeeld |
opérationnelle du projet (en particulier tout procédé de fabrication): | energievraag en energieverbruik, aard en hoeveelheden van de gebruikte |
par exemple, la demande et l'utilisation d'énergie, la nature et les | |
quantités des matériaux et des ressources naturelles (y compris l'eau, | materialen en natuurlijke hulpbronnen (waaronder water, land, bodem en |
la terre, le sol et la biodiversité) utilisés ; | biodiversiteit); |
d) une estimation des types et des quantités de résidus et d'émissions | d) een prognose van de soort en de hoeveelheid van de verwachte |
attendus (tels que la pollution de l'eau, de l'air, du sol et du | residuen en emissies (zoals water, lucht, bodem en |
sous-sol, le bruit, la vibration, la lumière, la chaleur, la | ondergrondverontreiniging, geluidshinder, trillingen, licht, warmte, |
radiation) et des types et des quantités de déchets produits durant | straling) en de hoeveelheden en soorten afvalstoffen die geproduceerd |
les phases de construction et de fonctionnement ; | zijn tijdens de bouw en bedrijfsfasen; 2° een beschrijving van de door |
2° une description des solutions de substitution raisonnables (par | de opdrachtgever onderzochte redelijke alternatieven (bijvoorbeeld met |
exemple en termes de conception du projet, de technologie, de | betrekking tot het projectontwerp, de technologie, de locatie, de |
localisation, de dimension et d'échelle) qui ont été examinées par le | omvang en de schaal) die relevant zijn voor het voorgestelde project |
maître d'ouvrage, en fonction du projet proposé et de ses caractéristiques spécifiques, et une indication des principales raisons du choix effectué, notamment une comparaison des incidences sur l'environnement ; 3° une description des aspects pertinents de l'état actuel de l'environnement (scénario de référence) et un aperçu de son évolution probable en l'absence de mise en oeuvre du projet, dans la mesure où les changements naturels par rapport au scénario de référence peuvent être évalués moyennant un effort raisonnable sur la base des informations environnementales et des connaissances scientifiques disponibles ; 4° une description des disciplines précisées à l'article 4.3.1, alinéa deux, susceptibles d'être affectés de manière notable par le projet: la population, la santé humaine, la biodiversité (par exemple la faune et la flore), les terres (par exemple l'occupation des terres), le sol (par exemple, les matières organiques, l'érosion, le tassement, l'imperméabilisation), l'eau (par exemple, les changements hydromorphologiques, la quantité et la qualité), l'air, le climat (par exemple, les émissions de gaz à effet de serre, les impacts pertinents pour l'adaptation), les biens matériels, le patrimoine culturel, y compris les aspects architecturaux et archéologiques, et le paysage ; 5° une description des incidences notables que le projet est susceptible d'avoir sur l'environnement résultant, entre autres : a) de la construction et de l'existence du projet, y compris, le cas échéant, des travaux de démolition ; | en de specifieke kenmerken ervan, en een opgave van de belangrijkste redenen voor de selectie van de gekozen optie, met inbegrip van een vergelijking van de milieueffecten; 3° een beschrijving van de relevante aspecten van de huidige toestand van het milieu (referentiescenario) en een schets van de mogelijke ontwikkeling daarvan als het project niet wordt uitgevoerd voor zover natuurlijke veranderingen van het referentiescenario redelijkerwijs kunnen worden beoordeeld op basis van de beschikbaarheid van milieuinformatie en wetenschappelijke kennis; 4° een beschrijving van de disciplines, vermeld in artikel 4.3.1, tweede lid, waarop het project van aanzienlijke invloed kan zijn: bevolking, menselijke gezondheid, biodiversiteit (bijvoorbeeld fauna en flora), land (bijvoorbeeld ruimte-beslag), bodem (bijvoorbeeld organisch materiaal, erosie, verdichting, afdekking), water (bijvoorbeeld hydromorfologische veranderingen, kwantiteit en kwaliteit), lucht, klimaat (bijvoorbeeld broeikasgasemissies, effecten die van belang zijn voor adaptatie), materiële goederen, cultureel erfgoed, inclusief architectonische en archeologische aspecten, en het landschap; 5° een beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten van het project ten gevolge van, onder meer: a) de bouw en het bestaan van het project, met inbegrip van, als dat relevant is, sloopwerken; |
b) de l'utilisation des ressources naturelles, en particulier les | b) het gebruik van natuurlijke hulpbronnen, met name land, bodem, |
terres, le sol, l'eau et la biodiversité, en tenant compte, dans la | water en biodiversiteit, waarbij zo veel mogelijk rekening wordt |
mesure du possible, de la disponibilité durable de ces ressources ; | gehouden met de duurzame beschikbaarheid van die hulpbronnen; |
c) de l'émission de polluants, du bruit, de la vibration, de la lumière, de la chaleur et de la radiation, de la création de nuisances et de l'élimination et de la valorisation des déchets ; d) des risques pour la santé humaine, pour le patrimoine culturel ou pour l'environnement (imputables, par exemple, à des accidents ou à des catastrophes) ; e) du cumul des incidences avec d'autres projets existants et/ou approuvés, en tenant compte des problèmes environnementaux existants éventuels relatifs aux zones revêtant une importance particulière pour l'environnement susceptibles d'être touchées ou à l'utilisation des ressources naturelles ; f) des incidences du projet sur le climat (par exemple la nature et l'ampleur des émissions de gaz à effet de serre) et de la vulnérabilité du projet au changement climatique ; | c) de uitstoot van verontreinigende stoffen, geluidshinder, trillingen, licht, warmte, straling, het ontstaan van milieuhinder en het verwijderen en terugwinnen van afvalstoffen; d) de risico's voor de menselijke gezondheid, het cultureel erfgoed of het milieu (bijvoorbeeld door ongevallen of rampen); e) de cumulatie van effecten met andere bestaande of goedgekeurde projecten, waarbij rekening wordt gehouden met alle bestaande milieuproblemen met betrekking tot gebieden die vanuit milieuoogpunt van bijzonder belang zijn en waarop het project van invloed kan zijn, of met het gebruik van natuurlijke hulpbronnen; f) het effect van het project op het klimaat (bijvoorbeeld de aard en de omvang van emissies van broeikasgassen) en de kwetsbaarheid van het project voor klimaatverandering; |
g) des technologies et des substances utilisées ; | g) de gebruikte technologieën en stoffen; |
6° une description des méthodes de prévision ou des éléments probants utilisés pour identifier et évaluer les incidences notables sur l'environnement, notamment le détail des difficultés (par exemple lacunes techniques ou dans les connaissances) rencontrées en compilant les informations requises, ainsi que des principales incertitudes ; 7° une description des mesures envisagées pour éviter, prévenir, réduire ou, si possible, compenser les incidences négatives notables identifiées du projet sur l'environnement et, le cas échéant, des éventuelles modalités de suivi proposées (par exemple l'élaboration d'une analyse post-projet). Cette description devrait expliquer dans quelle mesure les incidences négatives notables sur l'environnement sont évitées, prévenues, réduites ou compensées et devrait couvrir à | 6° een beschrijving van de methoden of bewijsstukken die gebruikt zijn voor de identificatie en de beoordeling van de aanzienlijke milieueffecten, met inbegrip van een overzicht van de moeilijkheden (bijvoorbeeld technische gebreken of ontbrekende kennis) die zijn ondervonden bij het verzamelen van de vereiste informatie en de belangrijkste onzekerheden; 7° een beschrijving van de geplande maatregelen om alle geïdentificeerde aanzienlijke nadelige milieueffecten te vermijden, te voorkomen, te beperken of zo mogelijk te compenseren en, in voorkomend geval, van eventuele voorgestelde monitoringsregelingen (bijvoorbeeld de voorbereiding van een postproject analyse). In die beschrijving moet worden uitgelegd in welke mate aanzienlijke nadelige milieueffecten worden vermeden, voorkomen, beperkt of gecompenseerd, |
la fois les phases de construction et de fonctionnement ; | zowel in de bouwfase als in de bedrijfsfase; |
8° une description des incidences négatives notables attendues du | 8° een beschrijving van de verwachte aanzienlijke nadelige |
projet sur l'environnement qui résultent de la vulnérabilité du projet | milieueffecten van het project die voortvloeien uit de kwetsbaarheid |
à des risques d'accidents et/ou de catastrophes majeurs en rapport | van het project voor risico's op zware ongevallen of rampen die |
avec le projet concerné. Les informations pertinentes disponibles et | relevant zijn voor het project in kwestie. Daarvoor kan gebruikgemaakt |
worden van beschikbare relevante informatie die is verkregen met | |
obtenues en application de l'accord de coopération du 5 juin 2015 | toepassing van het samenwerkingsakkoord van 5 juni 2015 tussen de |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés | Hoofdstedelijke Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van |
aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses ou de la | zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken of de wet |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | het leef milieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou | gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
conformément à d'autres évaluations appropriées effectuées en | of overeenkomstig andere uitgevoerde relevante beoordelingen die zijn |
application du titre IV ou en application d'autres réglementations | gemaakt met toepassing van titel IV of met toepassing van andere |
régionales ou fédérales, peuvent être utilisées à cet effet, pour | gewestelijke of federale regelgeving, als aan de vereisten, vermeld in |
autant que les exigences visées au titre IV, chapitre III, soient | titel IV, hoofdstuk III, wordt voldaan. In voorkomend geval moet de |
remplies. Le cas échéant, cette description devrait comprendre les | beschrijving de geplande maatregelen ter voorkoming of verzachting van |
mesures envisagées pour prévenir ou atténuer les incidences négatives | de aanzienlijke nadelige milieueffecten van dergelijke gebeurtenissen |
notables de ces événements sur l'environnement et le détail de la | omvatten, alsook details over de paraatheid en het voorgenomen |
préparation et de la réponse envisagée à ces situations d'urgence ; | reactievermogen bij dergelijke noodsituaties; |
9° un résumé non technique des informations transmises sur la base des | 9° een niet-technische samenvatting van de informatie die verstrekt is |
points 1 à 8 ; | conform punt 1° tot en met 8° ; |
10° une liste de référence précisant les sources utilisées pour les | 10° een referentielijst waarin de bronnen worden vermeld die zijn |
descriptions et les évaluations figurant dans le rapport. | gebruikt voor de in het rapport opgenomen beschrijvingen en |
La description des incidences sur l'environnement notables probables, | beoordelingen. De beschrijving van de waarschijnlijk aanzienlijke milieueffecten, |
visée au point 5°, sur les disciplines, visées à l'article 4.3.1, | vermeld in punt 5°, op de disciplines, vermeld in artikel 4.3.1, |
alinéa deux, doit avoir rapport aux incidences directes et, le cas | tweede lid, moet betrekking hebben op de directe en, in voorkomend |
échéant, indirectes, secondaires, cumulatives et transfrontalières à | geval, de indirecte, secundaire, cumulatieve en grensoverschrijdende |
court terme, à moyen terme et à long terme et aux incidences positives | effecten op korte termijn, middellange termijn en lange termijn, |
et négatives, permanentes et temporaires du projet. Les incidences sur | permanente en tijdelijke, positieve en negatieve effecten van het |
l'environnement notables sont entre autres évaluées à la lumière des | project. De aanzienlijke milieueffecten worden onder meer beoordeeld |
normes de qualité environnementale établies conformément au titre II, | in het licht van de conform titel II, hoofdstuk II, vastgestelde |
chapitre II. | milieukwaliteitsnormen. |
Vu pour être joint au décret du 23 décembre 2016 modifiant le décret | Gezien om gevoegd te worden bij het decreet van 23 december 2016 tot |
du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
politique de l'environnement, le décret du 27 octobre 2006 relatif à | bepalingen inzake milieubeleid, het decreet van 27 oktober 2006 |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, le décret du 25 | betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, het decreet van |
avril 2014 relatif au permis d'environnement et le décret du 25 avril | 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning en het decreet van 25 |
2014 relatif aux projets complexes, en ce qui concerne l'évaluation | april 2014 betreffende complexe projecten, wat betreft de |
des incidences de certains projets publics et privés sur | milieueffectrapportage van bepaalde openbare en particuliere |
l'environnement. | projecten. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De ministerpresident van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |