← Retour vers "Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, pour ce qui concerne le remboursement de la taxe de circulation pour le transport combiné "
Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, pour ce qui concerne le remboursement de la taxe de circulation pour le transport combiné | Decreet betreffende de wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de terugbetaling van de verkeersbelasting voor gecombineerd vervoer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2016. - Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité | 23 DECEMBER 2016. - Decreet betreffende de wijziging van de Vlaamse |
du 13 décembre 2013, pour ce qui concerne le remboursement de la taxe | Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de terugbetaling |
de circulation pour le transport combiné | van de verkeersbelasting voor gecombineerd vervoer |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2.2.6.0.4 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 2.In artikel 2.2.6.0.4 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : | december 2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le remboursement (T), visé à l'alinéa 1er, est calculé de manière | "De terugbetaling (T), vermeld in het eerste lid, wordt op forfaitaire |
forfaitaire selon la formule suivante : T = t * n/220, où : | wijze berekend volgens de volgende formule: T = t * n/220, waarbij: |
1° t = le montant de la taxe de circulation due pour le véhicule ; | 1° t = het bedrag van de verschuldigde verkeersbelasting voor het |
2° n = le nombre de transbordements pendant la période imposable entre | voertuig; 2° n = het aantal overslagverrichtingen tijdens de belastbare periode |
le transport ferroviaire, maritime ou par voie de navigation | |
intérieure, d'une part, et le transport routier, d'autre part, du | |
camion, de la remorque, de la semi-remorque avec ou sans tracteur, de | waarbij de vrachtwagen, de aanhangwagen, de oplegger met of zonder |
la caisse mobile ou du conteneur de 20 pieds ou plus. Le paramètre n ne peut pas dépasser 220. » ; 2° il est inséré un alinéa 3 à 5, ainsi rédigés : « Dans l'alinéa 2, il faut entendre par : 1° transbordement : le transfert effectué en Belgique d'unités de transport intermodal d'un mode de transport, à savoir le transport ferroviaire, maritime ou par voie de navigation intérieure, à l'autre, à savoir le transport routier, ou vice versa, entre au moins deux Etats de l'Espace économique européen ; | trekker, de wissellaadbak of de container van 20 voet en meer overschakelt van vervoer per spoor, via zeetraject of via de binnenwateren naar vervoer over de weg of omgekeerd. De parameter n mag niet meer dan 220 bedragen."; 2° er worden een derde, vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "In het tweede lid wordt verstaan onder: 1° overslagverrichting: het verplaatsen van intermodale transporteenheden van de ene vervoersmodus, namelijk per spoor, via zeetraject of via de binnenwateren, naar de andere vervoersmodus, namelijk vervoer over de weg, of omgekeerd, waarbij de verplaatsing plaatsvindt tussen minstens twee staten van de Europese Economische |
2° caisse mobile : une unité de transport de fret adaptée aux | Ruimte en waarbij de overslagverrichting in België gebeurt; |
dimensions de véhicules routiers et équipée d'installations de | 2° wissellaadbak: een vrachtvervoereenheid die aan de afmetingen van |
transbordement entre différents modes de transport, p.ex. du transport routier au transport ferroviaire. La taxe minimale, visée à l'article 2.2.4.0.2, § 2, n'est pas d'application. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de demande du remboursement, visé à l'article 1er. ». Art. 3.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année d'imposition 2016. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
wegvoertuigen is aangepast en die voorzien is van inrichtingen voor goederenoverslag tussen verschillende vervoerswijzen, zoals van weg naar spoor. De minimumbelasting, vermeld in artikel 2.2.4.0.2, § 2, is niet van toepassing. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze van de aanvraag van de terugbetaling, vermeld in het eerste lid.". Art. 3.Dit decreet treedt in werking met ingang van aanslagjaar 2016. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016 | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | Ben WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 |
Documents - Projet de décret : 927 - N°. 1. | Documenten - Ontwerp van decreet : 927 - Nr. 1. |
Rapport : 927 - N°. 2. | Verslag : 927 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière : 927 - N°. 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 927 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 22 décembre | Handelingen - Bespreking en aanneming: Middagvergadering van 22 |
2016. | december 2016. |