Décret relatif à la surveillance électronique dans le cadre de l'application des peines | Decreet betreffende het elektronisch toezicht in het kader van de strafuitvoering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
22 NOVEMBRE 2021. - Décret relatif à la surveillance électronique dans | 22 NOVEMBER 2021. - Decreet betreffende het elektronisch toezicht in |
le cadre de l'application des peines | het kader van de strafuitvoering |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.- Objet |
Artikel 1.- Voorwerp |
Le présent décret règle non seulement la capacité de la Communauté | Dit decreet regelt de capaciteit van de Duitstalige Gemeenschap om de |
germanophone à assurer la mise en oeuvre et le suivi de la | uitvoering en de opvolging van het elektronisch toezicht te |
surveillance électronique, mais aussi le programme-horaire des | verzekeren, alsook het uurrooster van de betrokken personen die tot |
personnes concernées, condamnées à une peine privative de liberté de | een vrijheidsstraf van drie jaar of minder zijn veroordeeld. |
maximum trois ans. | |
Art. 2.- Définitions |
Art. 2.- Definities |
Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° alarme : toute transmission d'une information au service compétent | 1° alarm : informatie die via de bewakingsapparatuur aan de bevoegde |
via le dispositif de surveillance électronique et qui nécessite, le | dienst wordt doorgegeven en die, in voorkomend geval, een reactie van |
cas échéant, une réaction de la part de celui-ci; | die dienst vereist; |
2° placement : la mise en place du dispositif de surveillance | 2° plaatsing : de installatie, de verwijdering en het onderhoud van de |
électronique, y compris son retrait et les interventions techniques de | apparatuur voor het elektronisch toezicht en het feitelijk toezicht op |
maintenance sur celui-ci, et le suivi effectif de la personne | |
concernée au moyen de ce dispositif; | de betrokkene met behulp van deze apparatuur; |
3° missions : les décisions prises par l'autorité mandante | 3° opdrachten : de beslissingen van de opdrachtgevende overheid met |
relativement à la surveillance électronique d'une personne concernée; | betrekking tot het elektronisch toezicht op een betrokkene; |
4° autorité mandante : une instance judiciaire ou administrative | 4° opdrachtgevende overheid : een rechterlijke of administratieve |
habilitée en vertu d'une loi ou d'un décret à charger le service | instantie die krachtens een wet of decreet gemachtigd is om de |
compétent pour mettre en oeuvre et suivre la surveillance électronique | bevoegde dienst te belasten met de uitvoering en de opvolging van het |
imposée à la personne concernée; | elektronisch toezicht ten opzichte van een betrokkene; |
5° personne concernée : toute personne inculpée, condamnée ou internée | 5° betrokkene (persoon) : elke persoon die beschuldigd, veroordeeld of |
concernée par une peine ou une mesure de surveillance électronique; | geïnterneerd is en een straf onder elektronisch toezicht of een |
maatregel van elektronisch toezicht heeft gekregen; | |
6° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) | 6° Algemene Verordening Gegevensbescherming : de Verordening (EU) |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene |
protection des données); | verordening gegevensbescherming); |
7° surveillance électronique : la surveillance électronique | 7° elektronisch toezicht : het elektronisch toezicht als bedoeld in de |
conformément aux cadres légaux suivants : | volgende wettelijke kaders : |
a. la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des | a) wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de |
personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits | veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer |
reconnus à la victime dans le cadre de modalités d'exécution de la peine; | toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten; |
b. la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive; | b) wet van 20 juli 1990 betreffende preventieve hechtenis; |
c. la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement; | c) wet van 5 mei 2014 inzake internering; |
d. les articles 37ter et 37quater du Code pénal; | d) de artikelen 37ter en 37quater van het Strafwetboek. |
8° loi du 17 mai 2006 : la loi du 17 mai 2006 relative au statut | 8° wet van 17 mei 2006 : de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe |
juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de | rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan |
liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre de modalités | het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de |
d'exécution de la peine; | strafuitvoeringsmodaliteiten; |
9° congé pénitentiaire : le congé octroyé par l'autorité mandante à la | 9° penitentiair verlof : een verlof dat door de opdrachtgevende |
personne concernée, qui a pour effet de suspendre la surveillance | overheid aan betrokkene is toegekend en dat tot gevolg heeft dat het |
électronique pendant une période déterminée; | elektronisch toezicht voor een bepaalde tijd wordt opgeschort; |
10° ressources en matériel : l'ensemble du matériel utilisé par le | 10° materiële middelen : al het materiaal dat door de bevoegde dienst |
service compétent pour exécuter sa mission; | wordt gebruikt om zijn taak uit te oefenen; |
11° recalcul : réajustement du programme-horaire consistant à déduire | 11° herberekening : aanpassing van het uurrooster, waarbij de door |
des heures de temps libre le temps indument utilisé par la personne | betrokkene ten onrechte gebruikte tijd wordt afgetrokken van zijn |
concernée; | vrije uren; |
12° capacité : le nombre de personnes concernées éligibles pour le | 12° capaciteit : het aantal betrokkenen dat in aanmerking komt voor |
placement, lequel est déterminé en fonction des éléments énumérés à | een plaatsing en dat bepaald wordt met inachtneming van de elementen |
l'article 7; | vermeld in artikel 7; |
13° données policières : les extraits de procès-verbaux établis par | 13° politiegegevens : uittreksels uit processen-verbaal die door de |
les services de police et transmis par les autorités mandantes au | politiediensten worden opgesteld en door de opdrachtgevende overheden |
service compétent ou qui sont accessibles via les systèmes | worden overgemaakt of die toegankelijk zijn via de in artikel 22 |
d'information mentionnés à l'article 22; | vermelde bestandssystemen; |
14° contexte social de la personne concernée : toutes les personnes | 14° sociale omgeving van de betrokkene : alle personen die in een |
qui ont un lien relationnel particulier avec la personne concernée et | |
qui sont, de ce fait, amenées à entrer en contact avec le service | bijzondere relatie staan tot de betrokkene en daardoor in contact |
compétent; | komen met de bevoegde dienst; |
15° horaire standard : l'horaire de base imposé à la personne | 15° standaardtijdschema : het basistijdschema dat overeenkomstig |
concernée conformément au chapitre 3, section 1re; | hoofdstuk 3, afdeling 1, aan betrokkene wordt opgelegd; |
16° programme-horaire : contenu horaire de la surveillance | 16° uurrooster : het tijdschema voor elektronisch toezicht waaruit |
électronique qui précise les moments où la personne concernée est | blijkt wanneer betrokkene op zijn verblijfplaats aanwezig moet zijn, |
tenue d'être présente à son domicile et ceux où elle est tenue ou autorisée à s'absenter; | alsook wanneer betrokkene zijn verblijfplaats mag resp. moet verlaten; |
17° autres parties impliquées : l'administration pénitentiaire, les | 17° andere actoren: de gevangenisadministratie, politiediensten en |
services de police et les services sociaux qui prennent part à | sociale diensten die meewerken aan de uitvoering van de opdracht van |
l'exécution de la mission du service compétent, mais qui ne | de bevoegde dienst, maar die geen opdrachtgevende overheid zijn. |
constituent pas une autorité mandante. | |
Le Gouvernement peut adapter et compléter la liste des cadres légaux | De Regering kan de lijst van de wettelijke kaders vermeld in het |
mentionnée à l'alinéa 1er, 7°. | eerste lid, 7°, wijzigen en aanvullen. |
Art. 3.- Qualifications |
Art. 3.- Verwijzingen naar personen |
Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent à tous les | De verwijzingen naar personen in dit decreet gelden voor alle |
sexes. | geslachten. |
Art. 4.- Objectifs généraux |
Art. 4.- Algemene doelstellingen |
Dans l'exercice de ses missions, le service compétent poursuit les | In de uitoefening van zijn opdrachten leeft de bevoegde dienst de |
objectifs généraux suivants : | volgende algemene doelstellingen na: |
1° la préservation de la sécurité publique; | 1° de openbare veiligheid beschermen; |
2° la prévention de la récidive; | 2° recidive voorkomen; |
3° la réinsertion sociale des personnes concernées. | 3° betrokkenen resocialiseren. |
Art. 5.- Mission du service compétent |
Art. 5.- Taak van de bevoegde dienst |
§ 1er - La mission du service compétent est la mise en oeuvre et le | § 1 - De bevoegde dienst heeft tot taak het elektronisch toezicht uit |
suivi de la surveillance électronique. | te voeren en op te volgen. |
Le Gouvernement désigne le service compétent au sein de la Communauté | De Regering bepaalt welke dienst in de Duitstalige Gemeenschap bevoegd |
germanophone pour assurer la mission mentionnée à l'alinéa 1er. | is voor de taak vermeld in het eerste lid. |
§ 2 - Dans l'exercice de sa mission mentionnée au § 1er, alinéa 1er, | § 2 - Bij het vervullen van de taak vermeld in § 1, eerste lid, |
le service compétent effectue les tâches suivantes : | vervult de bevoegde dienst de volgende activiteiten: |
1° le placement d'un dispositif de surveillance électronique sur la | 1° het plaatsen van apparatuur voor elektronisch toezicht op de |
personne concernée et à son domicile; 2° la mise en place d'un programme-horaire adapté ainsi que la gestion de celui-ci pour contrôler le respect de celui-ci par la personne concernée; 3° le suivi du déroulement de la surveillance électronique; 4° la gestion des alarmes; 5° la centralisation, l'analyse et la transmission aux autorités mandantes et aux autres parties impliquées des informations pertinentes sur la surveillance électronique. Le Gouvernement peut confier d'autres tâches au service compétent. Art. 6.- Coopération avec les autres services ou autorités belges Les missions mentionnées dans le présent décret qui sont assurées, dans le cadre d'un accord de coopération, par d'autres services ou autorités belges peuvent être assimilées à celles assurées par le service compétent. |
betrokkene en op zijn verblijfplaats; 2° het opstellen van een uurrooster dat aangepast is aan betrokkene, alsook het beheren van dat uurrooster om te controleren of betrokkene het uurrooster naleeft; 3° het opvolgen van het verloop van het elektronisch toezicht; 4° het beheer van de alarmen; 5° de centralisatie, analyse en toezending van relevante informatie over het elektronisch toezicht aan de opdrachtgevende overheden en de andere actoren. De Regering kan nog andere activiteiten toevertrouwen aan de bevoegde dienst. Art. 6.- Samenwerking met andere Belgische overheden of diensten De in dit decreet vermelde opdrachten die in het kader van een samenwerkingsakkoord door andere Belgische overheden of door andere diensten worden uitgevoerd, kunnen worden gelijkgesteld met de opdrachten die door de bevoegde dienst worden uitgevoerd. |
CHAPITRE 2. - Capacité | HOOFDSTUK 2. - Capaciteit |
Art. 7.- Capacité |
Art. 7.- Capaciteit |
Le service compétent exécute sa mission en fonction de sa capacité. | De bevoegde dienst voert zijn taak uit op basis van zijn capaciteit. |
La capacité est déterminée en fonction des éléments suivants : | De capaciteit wordt bepaald op basis van het volgende: |
1° les ressources en matériel du service compétent; | 1° de materiële middelen van de bevoegde dienst; |
2° le nombre de missions confiées au service compétent par les | 2° het aantal opdrachten dat de opdrachtgevende overheden aan de |
autorités mandantes. | bevoegde dienst toevertrouwen. |
Art. 8.- Exécution des missions |
Art. 8.- Uitvoering van de opdrachten |
§ 1er - Le service compétent exécute l'ensemble des missions qui lui | § 1 - De bevoegde dienst voert alle opdrachten die de opdrachtgevende |
sont confiées par les autorités mandantes dans les délais légaux. | overheden aan hem hebben toevertrouwd, binnen de wettelijke termijnen uit. |
§ 2 - Si la capacité ou des circonstances exceptionnelles dument | § 2 - Indien de bevoegde dienst op grond van de capaciteit of op grond |
justifiées ne permettent pas au service compétent d'exécuter | van naar behoren gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden niet in |
l'ensemble des missions dans les délais légaux, il les exécute en | staat is alle opdrachten binnen de wettelijke termijnen uit te voeren, |
suivant l'ordre chronologique dans lequel elles lui ont été confiées. | voert hij deze in chronologische volgorde van ontvangst uit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la priorité est accordée aux personnes | In afwijking van het eerste lid wordt voorrang gegeven aan betrokkenen |
concernées incarcérés et à celles qui exécutent leur détention | die gedetineerd zijn en die hun preventieve hechtenis onder |
préventive sous surveillance électronique. | elektronisch toezicht uitvoeren. |
§ 3 - Par dérogation au § 2, le service compétent peut exécuter ses | § 3 - In afwijking van paragraaf 2 kan de bevoegde dienst zijn |
missions en fonction des critères de priorisation suivants : | opdrachten uitvoeren op basis van de volgende prioriteringscriteria: |
1° la durée de la surveillance électronique; | 1° de duur van het elektronisch toezicht; |
2° le type de fait commis par la personne concernée; | 2° de aard van het door de betrokkene gepleegde strafbare feit; |
3° le risque encouru par la victime; | 3° het risico voor het slachtoffer; |
4° la situation personnelle de la personne concernée. | 4° de persoonlijke situatie van betrokkene. |
Le service compétent motive sa décision d'appliquer les critères de | De bevoegde dienst motiveert zijn beslissing om de |
priorisation mentionnés à l'alinéa 1er en prenant compte, le cas | prioriteringscriteria vermeld in het eerste lid toe te passen en houdt |
échéant, des indications données par l'autorité mandante et les autres | daarbij in voorkomend geval rekening met de aanwijzingen van de |
parties impliquées. | opdrachtgevende overheid en van de andere actoren. |
Art. 9.- Information sur la capacité |
Art. 9.- Informatie over de capaciteit |
Le service compétent informe régulièrement les autorités mandantes de | De bevoegde dienst licht de opdrachtgevende overheden regelmatig in |
l'état de sa capacité. | over de stand van zijn capaciteit. |
Le Gouvernement fixe les modalités de la transmission de ces | De Regering bepaalt hoe die informatie wordt doorgegeven. |
informations. | |
CHAPITRE 3. - Programme-horaire et incidents | HOOFDSTUK 3. - Uurrooster en incidenten |
Art. 10.- Champ d'application |
Art. 10.- Toepassingsgebied |
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent exclusivement aux | De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op |
personnes concernées condamnées à une ou plusieurs peines privatives | betrokkenen die zijn veroordeeld tot een of meer vrijheidsstraffen van |
de liberté de trois ans au plus. | ten hoogste drie jaar. |
Section 1re. - Programme-horaire | Afdeling 1. - Uurrooster |
Art. 11.- Horaire standard |
Art. 11.- Standaardtijdschema |
Lors de la mise en oeuvre d'une surveillance électronique prononcée en | Wanneer elektronisch toezicht wordt bevolen met toepassing van de wet |
application de la loi du 17 mai 2006, un horaire standard est imposé à | van 17 mei 2006, wordt aan betrokkene een standaardtijdschema |
la personne concernée. | opgelegd. |
Le Gouvernement fixe l'horaire standard. | De Regering legt het standaardtijdschema vast. |
Art. 12.- Gestion du programme-horaire |
Art. 12.- Beheer van het uurrooster |
Le programme-horaire est composé d'un horaire standard, déterminé en | Het uurrooster bestaat uit een standaardtijdschema dat wordt |
fonction de l'occupation journalière de la personne concernée et, le | vastgesteld met inachtneming van de dagelijkse bezigheden van |
cas échéant, du temps nécessaire à la réalisation des conditions | betrokkene en, in voorkomend geval, met inachtneming van de tijd die |
particulières individualisées et des éventuels congés pénitentiaires. | nodig is om te voldoen aan geïndividualiseerde bijzondere voorwaarden |
Le programme-horaire peut être adapté : | of aan een eventueel penitentiair verlof. |
Het uurrooster kan worden aangepast: | |
1° en fonction de la situation personnelle de la personne concernée; | 1° rekening houdend met de persoonlijke situatie van de betrokkene; |
2° si la personne concernée a besoin d'une période horaire | 2° als de betrokkene een aanvullend tijdvenster nodig heeft om aan een |
supplémentaire pour remplir une condition particulière individualisée; | geïndividualiseerde bijzondere voorwaarde te voldoen; |
3° si la personne concernée bénéficie d'un congé pénitentiaire. | 3° als de betrokkene penitentiair verlof heeft. |
Section 2. - Incidents | Afdeling 2. - Incidenten |
Art. 13.- Gestion des incidents |
Art. 13.- Beheer van de incidenten |
Les incidents sont gérés par le service compétent. | De incidenten worden beheerd door de bevoegde dienst. |
Les incidents sont constatés lorsque : | Er is een incident indien: |
1° la personne concernée ne répond pas aux appels du service compétent; | 1° betrokkene niet reageert op oproepen van de bevoegde dienst; |
2° la personne concernée effectue un déplacement non autorisé; | 2° betrokkene zonder toestemming op reis gaat; |
3° la personne concernée n'est pas présente à son domicile et n'a pas | 3° betrokkene niet aanwezig is op zijn verblijfplaats en hij zijn |
averti le service compétent de son absence; | afwezigheid niet gemeld heeft bij de bevoegde dienst; |
4° la personne concernée ne respecte pas l'horaire lié à sa période | 4° betrokkene zich niet houdt aan het tijdschema met betrekking tot |
d'occupation journalière ou à ses conditions particulières | zijn vastgelegde dagelijkse bezigheden of zijn geïndividualiseerde |
individualisées. | bijzondere voorwaarden. |
Art. 14.- Mesures |
Art. 14.- Maatregelen |
En cas de non-respect du programme-horaire, le service compétent peut | Bij niet-naleving van het uurrooster kan de bevoegde dienst ten |
prendre, à l'égard de la personne concernée, les mesures suivantes : | aanzien van de betrokkene de volgende maatregelen nemen : |
1° mettre en place un accompagnement auprès de la personne concernée; | 1° betrokkene laten begeleiden; |
2° rappeler à la personne concernée ses obligations et l'informer de | 2° betrokkene op zijn verplichtingen wijzen en hem meedelen dat zijn |
la possibilité d'un recalcul du programme-horaire; | uurrooster herberekend kan worden; |
3° recalculer le programme-horaire de la personne concernée; | 3° het uurrooster van betrokkene herberekenen; |
4° effectuer un signalement auprès des autorités mandantes. | 4° melding doen bij de opdrachtgevende overheden. |
Le Gouvernement peut fixer les modalités d'exécution des mesures | De Regering kan de nadere regels voor de uitvoering van de maatregelen |
énumérées à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid bepalen. |
CHAPITRE 4. - Confidentialité, protection des données et traitement | HOOFDSTUK 4. - Vertrouwelijkheid, gegevensbescherming en |
des informations | informativerwerking |
Art. 15.- Confidentialité |
Art. 15.- Vertrouwelijkheid |
Sans préjudice de dispositions légales ou décrétales contraires, le | Onverminderd andersluidende wettelijke of decretale bepalingen moeten |
service compétent, les autres parties impliquées ainsi que toute | de bevoegde dienst, de andere actoren en alle natuurlijke personen of |
personne physique ou morale partie prenante à l'exécution du présent | rechtspersonen die bij de uitvoering van dit decreet en de |
décret et de ses dispositions d'exécution doivent traiter | uitvoeringsbepalingen ervan betrokken zijn, de gegevens die hun in de |
confidentiellement les données qui leur sont confiées dans le cadre de | uitoefening van hun opdracht toevertrouwd worden, vertrouwelijk |
l'exercice de leur mission. | behandelen. |
Art. 16.- Traitement des données à caractère personnel |
Art. 16.- Verwerking van persoonsgegevens |
§ 1er - La collecte et le traitement des données à caractère personnel | § 1 - Het verzamelen en verwerken van persoonsgegevens geschiedt met |
s'opèrent dans le respect du règlement général sur la protection des | inachtneming van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. |
données. § 2 - Le service compétent traite les données à caractère personnel | § 2 - De bevoegde dienst verwerkt persoonsgegevens uitsluitend met het |
exclusivement aux fins : | oog op: |
1° de l'exécution de la mission prévue à l'article 5, § 1er, et de ses | 1° de uitoefening van de taak bepaald in artikel 5, § 1, en in de |
dispositions d'exécution; | uitvoeringsbepalingen daarvan; |
2° de la recherche scientifique et statistiques; | 2° wetenschappelijk onderzoek en statistische doeleinden; |
3° de l'amélioration du fonctionnement au sein du service compétent. | 3° de verbetering van de werking binnen de bevoegde dienst. |
Dans le cadre du traitement énuméré à l'alinéa 1er, 2°, le service | In het kader van de verwerking vermeld in het eerste lid, 2°, verwerkt |
compétent traite des données anonymes. Si les objectifs visés par le | de bevoegde dienst anonieme gegevens. Voor zover de doeleinden van de |
traitement ne peuvent pas être atteints de cette manière, le service | verwerking niet op deze manier kunnen worden bereikt, verwerkt de |
compétent traite des données à caractère personnel ayant fait l'objet | bevoegde dienst gepseudonimiseerde persoonsgegevens. |
d'une pseudonymisation. | |
Dans ce contexte, le service compétent attire l'attention de ses | In dat verband wijst de bevoegde dienst zijn medewerkers op hun |
collaborateurs sur leurs obligations en matière de sécurité des | verplichtingen inzake informatiebeveiliging en gegevensbescherming. |
informations et de protection des données. | |
§ 3 - Dans le cadre de l'exécution du présent décret, le Gouvernement | § 3 - In het kader van de uitvoering van dit decreet is de Regering de |
est responsable du traitement des données à caractère personnel au | verantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens in de zin |
sens de l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des | van artikel 4, punt 7, van de Algemene Verordening |
données. | Gegevensbescherming. |
Le service compétent est considéré comme étant sous-traitant au sens | De bevoegde dienst geldt als verwerker in de zin van artikel 4, punt |
de l'article 4, 8), du règlement général sur la protection des | 8, van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. |
données. Art. 17.- Finalités du traitement des données |
Art. 17.- Doeleinden van de gegevensverwerking |
Le traitement mentionné à l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1°, s'opère | De verwerking vermeld in artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, wordt |
au titre des finalités suivantes : | verricht voor de volgende doeleinden: |
1° l'activation de la mise en oeuvre et du suivi de la surveillance | 1° om de uitvoering en opvolging van het elektronisch toezicht te |
électronique; | activeren; |
2° l'exécution et le suivi du déroulement de la surveillance | 2° om het elektronisch toezicht uit te voeren en het verloop van het |
électronique; | elektronisch toezicht op te volgen; |
3° la clôture de la mise en oeuvre et du suivi de la surveillance | 3° om de uitvoering en opvolging van het elektronisch toezicht af te |
électronique; | sluiten; |
4° l'enregistrement des conversations téléphoniques du service | 4° om de telefoongesprekken van de bevoegde dienst op te nemen; |
compétent; 5° l'exécution des peines privatives de liberté en limitant les | 5° om vrijheidsstraffen ten uitvoer te leggen, waarbij de schadelijke |
conséquences néfastes d'une incarcération sur les personnes | gevolgen van hechtenis of opsluiting voor de betrokkenen worden |
concernées; | vermeden; |
6° la promotion de la réinsertion sociale en limitant l'exclusion et | 6° om de resocialisatie te bevorderen door uitsluiting te beperken en |
en maintenant les liens sociaux, familiaux et professionnels; | sociale, familiale en professionele banden in stand te houden; |
7° la prévention de la récidive. | 7° om recidive te voorkomen. |
Le traitement mentionné à l'article 16, § 2, alinéa 1er, 2°, s'opère à | De verwerking vermeld in artikel 16, § 2, eerste lid, 2°, heeft tot |
des fins de coopération avec les autorités concernées afin d'évaluer | doel met de betrokken overheden samen te werken met het oog op de |
et d'améliorer les politiques liées à l'exercice de la mission du | evaluatie en de verbetering van het beleid in verband met de |
service compétent. | uitoefening van de taak van de bevoegde dienst. |
Le traitement mentionné à l'article 16, § 2, alinéa 1er, 3°, s'opère | De verwerking vermeld in artikel 16, § 2, eerste lid, 3°, wordt |
au titre des finalités suivantes : | verricht voor de volgende doeleinden : |
1° le pilotage et l'optimisation des interventions du service | 1° om de interventies van de bevoegde dienst te sturen en te |
compétent; | verbeteren; |
2° le soutien de concertations menées avec les autorités mandantes. | 2° om het overleg met de opdrachtgevende overheden te ondersteunen. |
Art. 18.- Catégories de données |
Art. 18.- Gegevenscategorieën |
§ 1er - Le service compétent peut traiter les données à caractère | § 1 - De bevoegde dienst kan persoonsgegevens betreffende de volgende |
personnel des personnes suivantes : | personen verwerken: |
1° les personnes concernées; | 1° betrokkene; |
2° les personnes qui font partie du contexte social de la personne concernée; | 2° personen die tot de sociale omgeving van de betrokkene behoren; |
3° les autorités mandantes ainsi que les autres parties impliquées. | 3° opdrachtgevende overheden en andere actoren. |
§ 2 - Dans le cadre du traitement de données mentionné à l'article 16, | § 2 - De bevoegde dienst kan in het kader van de gegevensverwerking |
§ 2, alinéa 1er, 1°, le service compétent peut collecter, enregistrer, | vermeld in artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, alle toereikende, ter zake |
exploiter et transférer toutes les données à caractère personnel | dienende en niet overmatige persoonsgegevens uit de volgende |
suivantes des personnes mentionnées au § 1er, 1°, qui sont | gegevenscategorieën met betrekking tot de personen vermeld in § 1, 1°, |
raisonnables, pertinentes et proportionnées : | verzamelen, registreren, gebruiken en verstrekken : |
1° les données relatives à l'identité et les données de contact; | 1° identiteitsgegevens en contactgegevens; |
2° les données relatives à la profession, aux compétences | 2° gegevens over het beroep, de professionele competentie, het |
professionnelles, à l'éducation et à la formation; | einddiploma en de opleiding; |
3° les données relatives aux caractéristiques personnelles; | 3° gegevens over persoonlijke kenmerken; |
4° les données relatives à la situation financière et sociale; | 4° gegevens over de financiële en sociale situatie; |
5° les données relatives au mode de vie et aux loisirs; | 5° gegevens over de levensstijl en de vrijetijdsbesteding; |
6° les données relatives à la composition du ménage; | 6° gegevens over de samenstelling van het gezin; |
7° les données relatives aux conditions de logement; | 7° gegevens over de woonomstandigheden; |
8° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions | 8° gegevens over strafrechtelijke veroordelingen en strafbare feiten |
énumérées à l'article 10 du règlement général sur la protection des | als bedoeld in artikel 10 van de Algemene Verordening |
données pour autant qu'elles aient été communiquées au service | Gegevensbescherming, indien deze door de betrokkene, de |
compétent par la personne intéressée, les autorités mandantes ou | opdrachtgevende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst |
d'autres parties impliquées; | zijn meegedeeld; |
9° les données policières énumérées à l'article 10 du règlement | 9° politiegegevens als bedoeld in artikel 10 van de Algemene |
général sur la protection des données; | Verordening Gegevensbescherming; |
10° les données relatives à l'origine raciale et ethnique, aux | 10° gegevens over raciale en etnische afkomst, politieke opvattingen, |
opinions politiques, aux convictions religieuses ou philosophiques ou | godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap |
van een vakvereniging, genetische en biometrische gegevens om een | |
à l'appartenance syndicale, aux données génétiques et biométriques aux | natuurlijke persoon eenduidig te kunnen identificeren, gegevens met |
fins d'identifier une personne physique de manière unique, les données | betrekking tot de gezondheid of gegevens met betrekking tot het |
concernant la santé ou la vie sexuelle ou l'orientation sexuelle, | seksuele leven of de seksuele geaardheid van een natuurlijke persoon |
énumérées à l'article 9 du règlement général sur la protection des | als bedoeld in artikel 9 van de Algemene Verordening |
données, pour autant qu'elles aient communiquées au service compétent | Gegevensbescherming, indien ze door de betrokkene, de opdrachtgevende |
par les personnes concernées, les autorités mandantes ou les autres | overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst worden meegedeeld; |
parties impliquées; 11° les données de géolocalisation générées par le matériel de | 11° geolocatiegegevens die worden gegenereerd door de elektronische |
surveillance électronique dont dispose le service compétent; | bewakingsapparatuur waarover de bevoegde dienst beschikt; |
12° les données relatives à l'exploitation des systèmes d'information | 12° gegevens over het gebruik van de bestandssystemen vermeld in |
mentionnés à l'article 22; | artikel 22; |
13° les données relatives à l'enregistrement des conversations | 13° gegevens in verband met het opnemen van telefoongesprekken. |
téléphoniques. Concernant les personnes mentionnées au § 1er, 2°, le service | Met betrekking tot de personen vermeld in § 1, 2°, kan de bevoegde |
compétent peut collecter et exploiter les données à caractère | dienst alle toereikende, ter zake dienende en niet overmatige |
personnel des catégories mentionnées au § 2, alinéa 1er, 1°, 6° à 8° | persoonsgegevens uit de gegevenscategorieën vermeld in § 2, eerste |
et 13°, qui sont raisonnables, pertinentes et proportionnées. | lid, 1°, 6° tot 8° en 13°, verzamelen en gebruiken. |
Concernant les personnes mentionnées au § 1er, 3°, le service | Met betrekking tot de personen vermeld in § 1, 3°, kan de bevoegde |
compétent peut collecter les données à caractère personnel des | dienst alle toereikende, ter zake dienende en niet overmatige |
catégories mentionnées au § 2, alinéa 1er, 1°, 2° et 13°, qui sont | persoonsgegevens uit de gegevenscategorieën vermeld in § 2, eerste |
raisonnables, pertinentes et proportionnées. | lid, 1°, 2° en 13°, verzamelen. |
§ 3 - Dans le cadre du traitement de données mentionné à l'article 16, | § 3 - De bevoegde dienst kan in het kader van de gegevensverwerking |
§ 2, alinéa 1er, 2°, et pour autant qu'il s'agisse d'une réutilisation | vermeld in artikel 16, § 2, eerste lid, 2°, alle toereikende, ter zake |
de données collectées dans le cadre du traitement de données mentionné | dienende en niet overmatige persoonsgegevens uit de volgende |
à l'article 16, § 2, 1°, le service compétent peut exploiter et | gegevenscategorieën met betrekking tot de personen vermeld in § 1, 1°, |
transférer toutes les données à caractère personnel suivantes des | gebruiken en verstrekken, als het gaat om hergebruik van gegevens die |
personnes mentionnées au § 1er, 1°, qui sont raisonnables, pertinentes | zijn verzameld in het kader van de gegevensverwerking vermeld in |
et proportionnées : | artikel 16, § 2, 1°: |
1° les données relatives à l'identité et les données de contact; | 1° identiteitsgegevens en contactgegevens; |
2° les données relatives à la profession, aux compétences | 2° gegevens over het beroep, de professionele competentie, het |
professionnelles, à l'éducation et à la formation; | einddiploma en de opleiding; |
3° les données relatives aux caractéristiques personnelles; | 3° gegevens over persoonlijke kenmerken; |
4° les données relatives au mode de vie et aux loisirs; | 4° gegevens over de levensstijl en de vrijetijdsbesteding; |
5° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions | 5° gegevens over strafrechtelijke veroordelingen en strafbare feiten |
énumérées à l'article 10 du règlement général sur la protection des | als bedoeld in artikel 10 van de Algemene Verordening |
données pour autant qu'elles aient été communiquées au service | Gegevensbescherming, indien deze door de betrokkene, de |
compétent par la personne intéressée, les autorités mandantes ou | opdrachtgevende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst |
d'autres parties impliquées. | zijn meegedeeld; |
§ 4 - Dans le cadre du traitement de données mentionné à l'article 16, | § 4 - De bevoegde dienst kan in het kader van de gegevensverwerking |
§ 2, alinéa 1er, 3°, et pour autant qu'il s'agisse d'une réutilisation | vermeld in artikel 16, § 2, eerste lid, 3°, alle toereikende, ter zake |
de données collectées dans le cadre du traitement de données mentionné | dienende en niet overmatige persoonsgegevens uit de volgende |
à l'article 16, § 2, 1°, le service compétent peut exploiter toutes | gegevenscategorieën met betrekking tot de personen vermeld in § 1, 1°, |
les données à caractère personnel suivantes des personnes mentionnées | gebruiken, als het gaat om hergebruik van gegevens die zijn verzameld |
au § 1er, 1°, qui sont raisonnables, pertinentes et proportionnées : | in het kader van de gegevensverwerking vermeld in artikel 16, § 2, 1°: |
1° les données relatives à l'identité et les données de contact; | 1° identiteitsgegevens en contactgegevens; |
2° les données relatives à la profession, aux compétences | 2° gegevens over het beroep, de professionele competentie, het |
professionnelles, à l'éducation et à la formation; | einddiploma en de opleiding; |
3° les données relatives aux caractéristiques personnelles; | 3° gegevens over persoonlijke kenmerken; |
4° les données relatives à la situation financière et sociale; | 4° gegevens over de financiële en sociale situatie; |
5° les données relatives au mode de vie et aux loisirs; | 5° gegevens over de levensstijl en de vrijetijdsbesteding; |
6° les données relatives à la composition du ménage; | 6° gegevens over de samenstelling van het gezin; |
7° les données relatives aux conditions de logement; | 7° gegevens over de woonomstandigheden; |
8° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions | 8° gegevens over strafrechtelijke veroordelingen en strafbare feiten |
énumérées à l'article 10 du règlement général sur la protection des | als bedoeld in artikel 10 van de Algemene Verordening |
données pour autant qu'elles aient été communiquées au service | Gegevensbescherming, indien deze door de betrokkene, de |
compétent par la personne intéressée, les autorités mandantes ou | opdrachtgevende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst |
d'autres parties impliquées; | worden meegedeeld; |
9° les données policières énumérées à l'article 10 du règlement | 9° politiegegevens als bedoeld in artikel 10 van de Algemene |
général sur la protection des données; | Verordening Gegevensbescherming; |
10° les données relatives à l'origine raciale et ethnique, aux | 10° gegevens over raciale en etnische afkomst, politieke opvattingen, |
opinions politiques, aux convictions religieuses ou philosophiques ou | godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap |
van een vakvereniging, genetische en biometrische gegevens om een | |
à l'appartenance syndicale, aux données génétiques et biométriques aux | natuurlijke persoon eenduidig te kunnen identificeren, gegevens met |
fins d'identifier une personne physique de manière unique, les données | betrekking tot de gezondheid of gegevens met betrekking tot het |
concernant la santé ou la vie sexuelle ou l'orientation sexuelle, | seksuele leven of de seksuele geaardheid van een natuurlijke persoon |
énumérées à l'article 9 du règlement général sur la protection des | als bedoeld in artikel 9 van de Algemene Verordening |
données, pour autant qu'elles aient communiquées au service compétent | Gegevensbescherming, indien ze door de betrokkene, de opdrachtgevende |
par les personnes concernées, les autorités mandantes ou les autres | overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst worden meegedeeld; |
parties impliquées; 11° les données de géolocalisation générées par le matériel de | 11° geolocatiegegevens die worden gegenereerd door de elektronische |
surveillance électronique dont dispose le service compétent; | bewakingsapparatuur waarover de bevoegde dienst beschikt; |
12° les données relatives à l'exploitation des systèmes d'information | 12° gegevens over het gebruik van de bestandssystemen vermeld in |
mentionnés à l'article 22; | artikel 22; |
13° les données relatives à l'enregistrement des conversations | 13° gegevens in verband met het opnemen van telefoongesprekken. |
téléphoniques. | |
§ 5 - Sur l'avis préalable de l'Autorité de protection des données, le | § 5 - De Regering preciseert de gegevenscategorieën vermeld in de § § |
Gouvernement précise les catégories de données mentionnées aux § § 2 à 4. | 2 tot 4 na voorafgaand advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit. |
Art. 19.- Durée du traitement des données |
Art. 19.- Duur van de gegevensverwerking |
Les données ne sont pas conservées plus longtemps que nécessaire pour | De gegevens worden niet langer bewaard dan nodig is voor de |
réaliser les objectifs pour lesquels elles sont traitées. | verwezenlijking van de doeleinden waarvoor zij worden verwerkt. |
Art. 20.- Droits de la personne concernée par le traitement de |
Art. 20.- Rechten van de persoon op wie de verwerking van gegevens |
données | betrekking heeft |
Pour les catégories de données énumérées à l'article 18, les demandes | Voor de in artikel 18 genoemde gegevenscategorieën worden verzoeken |
portant sur l'exercice des droits mentionnés aux articles 12 à 22 et | tot uitoefening van de rechten vermeld in de artikelen 12 tot 22 en |
34 du règlement général sur la protection des données sont transmises | artikel 34 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming gericht aan |
au délégué à la protection des données du Ministère de la Communauté | de functionaris voor gegevensbescherming van het Ministerie van de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes portant sur l'exercice des | In afwijking van het eerste lid worden verzoeken tot uitoefening van |
droits mentionnés aux articles 12 à 22 et 34 du règlement général sur | de rechten vermeld in de artikelen 12 tot 22 en 34 van de Algemene |
la protection des données, sont traitées, pour la catégorie de données | Verordening Gegevensbescherming voor de gegevenscategorieën genoemd in |
énumérée à l'article 18, § 2, alinéa 1er, 8°, § 3, 5°, et § 4, 8°, par | artikel 18, § 2, eerste lid, 8°, § 3, 5°, en § 4, 8°, behandeld door |
le Ministère de la Communauté germanophone conformément à l'article | het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig artikel |
14, § § 2 et 5, de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection | 14, § § 2 en 5, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming |
des personnes physiques à l'égard des traitements de données à | van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van |
caractère personnel. | persoonsgegevens. |
Art. 21.- Sources d'informations |
Art. 21.- Informatiebronnen |
§ 1er - Dans l'exercice de ses missions, le service compétent collecte | § 1 - Bij de uitoefening van zijn opdrachten verzamelt de bevoegde |
directement des données et documents auprès de la personne concernée | dienst rechtstreeks gegevens en documenten bij de betrokken personen |
ainsi que des personnes qui font partie du contexte social de | en bij de personen die tot hun sociale omgeving behoren. |
celle-ci. § 2 - Dans l'exercice de ses missions, le service compétent collecte | § 2 - Bij de uitoefening van zijn opdrachten verzamelt de bevoegde |
indirectement des données et documents auprès des autorités mandantes | dienst indirect gegevens en documenten bij de opdrachtgevende |
et des autres parties impliquées. | overheden en bij de andere actoren. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les données relatives à l'identité et | In afwijking van het eerste lid worden identiteitsgegevens en |
les données de contact ainsi que celles relatives à la profession, aux | contactgegevens, alsook gegevens over het beroep, de professionele |
compétences professionnelles, à l'éducation et à la formation sont | competentie, het einddiploma en de opleiding rechtstreeks bij de |
collectées directement auprès des autorités mandantes et des autres | opdrachtgevende overheden en andere actoren verzameld. |
parties impliquées. | De gegevens die overeenkomstig het eerste lid worden verzameld, |
Les données collectées en vertu de l'alinéa 1er sont reprises dans les | bevinden zich in de toevertrouwde opdrachten en verslagen die door de |
mandats et les rapports communiqués par les autorités mandantes ou | opdrachtgevende overheden worden toegezonden of in de bestandssystemen |
dans les systèmes d'information de ces dernières, dans la mesure où | van de opdrachtgevende overheden, voor zover de bevoegde dienst |
leur accès a été accordé au service compétent. | daartoe toegang heeft gekregen. |
§ 3 - Le service compétent peut s'adresser au Registre national des | § 3 - De bevoegde dienst kan zich tot het Rijksregister van de |
personnes physiques afin d'obtenir les informations énumérées à | natuurlijke personen wenden om de inlichtingen te verkrijgen als |
l'article 3, alinéas 1er et 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un | bedoeld in artikel 3, eerste en tweede lid, van de wet van 8 augustus |
registre national des personnes physiques ou afin de vérifier | 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
l'exactitude des données dont il dispose. | of om te controleren of de inlichtingen waarover hij beschikt juist |
S'il s'agit de données relatives à une personne physique dont les | zijn. Voor zover de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon |
données ne sont pas inscrites au Registre national, le service | van wie de gegevens niet in het rijksregister zijn opgenomen, gebruikt |
compétent utilise le numéro d'identification de la Banque Carrefour de | de bevoegde dienst het identificatienummer van de Kruispuntbank voor |
la sécurité sociale. | sociale zekerheid. |
Art. 22.- Systèmes d'information |
Art. 22.- Bestandssystemen |
Le service compétent traite les informations collectées conformément à | |
l'article 21 dans des systèmes d'information. | De bevoegde dienst verwerkt de overeenkomstig artikel 21 |
Aux fins du traitement et de l'échange de données, le Gouvernement met | geregistreerde gegevens in bestandssystemen. |
à la disposition du service compétent un ou plusieurs systèmes de | De Regering stelt een of meer computersystemen ter ondersteuning van |
traitement électronique de données. | de verwerking en uitwisseling van gegevens ter beschikking van de |
Les collaborateurs du service compétent ont accès aux données traitées | bevoegde dienst. De medewerkers van de bevoegde dienst hebben toegang tot de in de |
dans les systèmes d'information pour autant que cela soit nécessaire | bestandssystemen verwerkte gegevens voor zover die toegang nodig is |
dans le cadre de l'exécution des missions qui leur sont confiées par | voor de uitoefening van de hun opgedragen taken en het |
lui et que le principe de la confidentialité soit garanti. | vertrouwelijkheidsbeginsel gewaarborgd blijft. |
Art. 23.- Destinataires des informations traitées |
Art. 23.- Ontvangers van de verwerkte informatie |
§ 1er - Dans le cadre du traitement de données mentionné à l'article | § 1 - In het kader van de gegevensverwerking overeenkomstig artikel |
16, § 2, alinéa 1er, 1°, le service compétent transfert les données | 16, § 2, eerste lid, 1°, bezorgt de bevoegde dienst de voor de |
nécessaires à l'accomplissement de ses tâches aux autorités mandantes | vervulling van zijn taak noodzakelijke gegevens aan de opdrachtgevende |
et aux autres parties impliquées, conformément aux dispositions | overheden en aan de andere actoren, overeenkomstig de wettelijke |
légales applicables à la surveillance électronique. | voorschriften in het kader van het elektronisch toezicht. |
§ 2 - Dans le cadre du traitement de données mentionné à l'article 16, | § 2 - In het kader van de gegevensverwerking overeenkomstig artikel |
§ 2, alinéa 1er, 2°, le service compétent établit une convention | 16, § 2, eerste lid, 2°, maakt de bevoegde dienst een overeenkomst met |
reprenant les modalités de transfert des données avec les autorités | de betrokken overheden op waarin de nadere regels voor de doorgifte |
concernées. | van de gegevens worden vastgelegd. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 24.- Entrée en vigueur |
Art. 24.- Inwerkingtreding |
Le présent décret entre en vigueur à une date qui doit être fixée par | Dit decreet treedt in werking op een datum die door de Regering wordt |
le Gouvernement et au plus tard le 1er juin 2022. | vastgelegd en uiterlijk op 1 juni 2022. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 22 novembre 2021. | Eupen, 22 november 2021. |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
de l'Aménagement du territoire et du Logement | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
La Ministre de la Culture et des Sports, | De Minister van Cultuur en Sport, |
de l'Emploi et des Médias | Werkgelegenheid en Media |
L. KLINKENBERG, | L. KLINKENBERG, |
La Ministre de l'Education | De Minister van Onderwijs |
et de la Recherche scientifique | en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents parlementaires : 169 (2021-2022) n° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken: 169 (2021-2022) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
169 (2021-2022) n° 2 Rapport | 169 (2021-2022) Nr. 2 Verslag |
169 (2021-2022) n° 3 Proposition d'amendement au texte adopté par la | 169 (2021-2022) Nr. 3 Voorstel tot wijziging van de door de commissie |
commission | aangenomen tekst |
169 (2021-2022) n° 4 Texte adopté en séance plénière | 169 (2021-2022) Nr. 4 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Compte rendu intégral : 22 novembre 2021 - N° 34 Discussion et vote | Integraal verslag: 22 november 2021 - Nr. 34 Bespreking en aanneming |