Décret modifiant le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | Decreet tot wijziging van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 NOVEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
Article 1er.Le présent décret vise à transposer partiellement la |
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 NOVEMBER 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning
Artikel 1.Dit decreet beoogt de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
Directive 96/61/C.E. du Conseil du 24 septembre 1996 relative à la | 96/61/EG van 24 september 1996 inzake geïntegreerde preventie en |
prévention et à la réduction intégrées de la pollution. | bestrijding van verontreiniging. |
Art. 2.A l'article 1er du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
Art. 2.In artikel 1 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement, les modifications suivantes sont apportées : | milieuvergunning worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. le point 19° est complété par l'alinéa suivant : | 1. punt 19° worden aangevuld met het volgende lid : |
« Les éléments à prendre en considération lors de la détermination des | « De elementen die in aanmerking genomen moeten worden bij de bepaling |
meilleures techniques disponibles compte tenu des coûts et des | van de best beschikbare technieken, met inachtneming van de kosten en |
avantages pouvant résulter d'une action et des principes de précaution | baten die uit een actie kunnen voortvloeien en met de voorzorgs- en |
et de prévention sont : | preventiebeginselen, zijn : |
a. l'utilisation de techniques produisant peu de déchets; | a. de aanwending van technieken die weinig afval voortbrengen; |
b. l'utilisation de substances moins dangereuses; | b. het gebruik van minder gevaarlijke stoffen; |
c. le développement des techniques de récupération et de recyclage des | c. de ontwikkeling van de technieken tot terugwinning en recyclage van |
substances émises et utilisées dans le procédé et des déchets, le cas | de stoffen voortgebracht en gebruikt in het proces en van de |
échéant; | afvalstoffen, in voorkomend geval; |
d. les procédés, les équipements ou les modes d'exploitation | d. de vergelijkbare exploitatieprocessen, -uitrustingen of -wijzen die |
comparables qui ont été expérimentés avec succès à une échelle | met succes op industriële schaal geëxperimenteerd werden; |
industrielle; e. les progrès techniques et l'évolution des connaissances | e. de technische vooruitgangen en de evolutie van de wetenschappelijke |
scientifiques; | kennis; |
f. la nature, les effets et le volume des émissions concernées; | f. de aard, de gevolgen en het volume van bedoelde emissies; |
g. les dates de mise en service des établissements; | g. de data van inbedrijfstelling van de inrichtingen; |
h. la durée nécessaire à la mise en place d'une meilleure technique | h. de duur die nodig is voor het totstandbrengen van een best |
disponible; | beschikbare techniek; |
i. la consommation et la nature des matières premières (y compris | i. het verbruik en de aard van de grondstoffen (water incluis) |
l'eau) utilisées dans le procédé et l'efficacité énergétique; | gebruikt in het proces en de energetische doeltreffendheid; |
j. la nécessité de prévenir ou de réduire à un minimum l'impact global | j. de noodzaak tot voorkoming of beperking tot een minimum van de |
des émissions et des risques sur l'environnement; | globale weerslag van de emissies en van de risico's voor het |
k. la nécessité de prévenir les accidents et d'en réduire les | leefmilieu; k. de noodzaak tot voorkoming van ongevallen en tot vermindering van |
conséquences sur l'environnement; | de gevolgen ervan voor het leefmilieu; |
l. les informations publiées par la Commission européenne au sujet des | l. de informatie bekendgemaakt door de Europese commissie m.b.t. tot |
meilleures techniques disponibles, des prescriptions de contrôle y | de best beschikbare technieken, de desbetreffende |
afférentes et de leur évolution ou des organisations internationales; | controlevoorschriften en de evolutie ervan of de internationale |
»; | organisaties; »; |
2. les points suivants sont ajoutés : | 2. de volgende punten worden toegevoegd : |
« 23° donnée environnementale : toute information relative aux | « 23° milieugegeven : alle informatie over de emissies en de transfers |
émissions et aux transferts hors établissement ainsi que toute autre | buiten inrichting, alsook elk ander gegeven op het door de Regering |
information figurant au formulaire déterminé par le Gouvernement; | bepaalde formulier; |
24° transfert hors établissement : l'enlèvement, hors des limites de | 24° transfer buiten inrichting : het afvoeren van afval buiten de |
l'établissement, de déchets à des fins d'élimination ou de | grenzen van de inrichting met het oog op de wegwerking of de |
valorisation et des polluants présents dans les eaux usées destinées à | valorisatie ervan en van polluenten aanwezig in de afvalwateren die |
être traitées. » | behandeld moeten worden. » |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, un nouvel alinéa est ajouté, |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een nieuw |
rédigé comme suit : | lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement peut édicter des critères permettant au déclarant de | « De Regering kan criteria voorschrijven op grond waarvan de aangever |
déterminer si l'établissement en projet de classe 3 est en mesure de | kan bepalen of de geplande inrichting van klasse 3 kan voldoen aan de |
respecter les conditions intégrales. Si tel n'est pas le cas, | integrale voorwaarden. Als zulks niet het geval is, wordt de geplande |
l'établissement en projet passe en classe 2 et le déclarant introduit | inrichting in klasse 2 ingedeeld en dient de aangever een aanvraag in |
une demande de permis d'environnement en classe 2. Dans ce cas, le | voor een milieuvergunning in klasse 2. In dit geval bepaalt de |
Gouvernement détermine les informations à joindre à la demande de | Regering welke gegevens bij de milieuvergunningsaanvraag gevoegd |
permis d'environnement. » | moeten worden. » |
Art. 4.A l'article 7, § 2, du même décret, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. l'alinéa 2, les mots "et, le cas échéant, les conséquences d'un | 1. in het tweede lid worden de woorden "en, in voorkomend geval, met |
refus de permis sur la viabilité d'une entreprise et, par là, sur la | de gevolgen van een vergunningweigering op de leefbaarheid van een |
prospérité économique et le niveau de l'emploi" sont supprimés. | bedrijf en, bijgevolg, op de economische welvaart en het |
tewerkstellingsniveau" geschrapt; | |
2. l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | 2. tussen het tweede en het derde lid wordt volgend lid ingevoegd : |
« Le cas échéant, les valeurs guides peuvent être complétées ou | « Desgevallend kunnen de richtwaarden aangevuld of vervangen worden |
remplacées par des paramètres ou des mesures techniques équivalents. » | door parameters of gelijkwaardige technische maatregelen. » |
Art. 5.L'article 10, § 1er, 2°, du même décret est complété par |
Art. 5.Artikel 10, § 1, 2°, van hetzelfde decreet wordt aangevuld als |
l'alinéa suivant : | volgt : |
« Sans préjudice d'autres législations et règlements, la procédure | « De procedure tot onderzoek van de vergunning wordt bepaald op grond |
d'instruction du permis est déterminée par la classe de la rubrique de | van de klasse van de indelingsrubriek die overeenstemt met de |
classement correspondant à la transformation ou à l'extension de | verbouwing of de uitbreiding van de inrichting, onverminderd andere |
l'établissement. » | wet- en regelgevingen. » |
Art. 6.A l'article 32, § 3, du même décret, les mots "l'alinéa 2 du" |
Art. 6.In artikel 32, § 3, van hetzelfde decreet worden de woorden ", |
sont remplacés par le mot "le". | tweede lid," geschrapt na de woorden "paragraaf 13". |
Art. 7.A l'article 35, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots |
Art. 7.In artikel 35, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
"et lorsqu'il a été fait application de l'article 13, alinéa 2, à | tussen de woorden "technisch ambtenaar" en "alsook"de woorden "en, |
chaque commune sur le territoire de laquelle l'établissement est | wanneer toepassing is gemaakt van artikel 13, tweede lid, op elke |
situé" sont insérés entre le mot "technique" et le mot "ainsi". | gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting gevestigd is," ingevoegd. |
Art. 8.A l'article 37 du même décret, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 37 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. Le dernier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : | 1. Het laatste lid wordt vervangen door volgend lid : |
« Le permis est censé être refusé à défaut de l'envoi de la décision | « De vergunning wordt geacht geweigerd te worden als de beslissing |
dans le délai prévu à l'article 35 : | niet verzonden wordt binnen de termijn bepaald bij artikel 35 : |
1° si le rapport de synthèse n'a pas été envoyé conformément à | 1° als het syntheserapport niet overeenkomstig artikel 32 is |
l'article 32; | verstuurd; |
2° si le rapport de synthèse comporte un avis défavorable du | 2° als het syntheserapport een ongunstig advies van de technisch |
fonctionnaire technique. »; | ambtenaar bevat. »; |
2. l'article 37 est complété par l'alinéa suivant : | 2. Artikel 37 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Dans les cas visés à l'article 13, alinéa 2, le permis est censé | « In de gevallen bedoeld in artikel 13, tweede lid, wordt de |
être refusé si la décision n'a pas été envoyée dans le délai prévu à | vergunning geacht geweigerd te worden als de beslissing niet verzonden |
l'article 35. » | wordt binnen de termijn bepaald bij artikel 35. » |
Art. 9.A l'article 40 du même décret, sont apportées les |
Art. 9.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. l'article 40, § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | 1. artikel 40, § 1, eerste lid, wordt vervangen door volgend lid : |
« Un recours contre la décision émanant de l'autorité compétente | « Elke natuurlijke of rechtspersoon die bewijst dat ze een belang |
lorsque celle-ci a été envoyée dans les délais visés à l'article 35, | heeft alsook de technisch ambtenaar en het gemeentecollege van de |
contre la décision censée être arrêtée conformément à l'article 37, | gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting gevestigd is kunnen |
alinéa 1er, ou contre le refus visé à l'article 37, alinéas 2 et 3, | bij de Regering een beroep instellen tegen een beslissing van de |
est ouvert auprès du Gouvernement à toute personne physique ou morale | bevoegde overheid die binnen de in artikel 35 bedoelde termijnen is |
justifiant d'un intérêt ainsi qu'au fonctionnaire technique et au | verstuurd, tegen de beslissing die geacht wordt overeenkomstig artikel |
collège communal de la commune sur le territoire de laquelle | 37, eerste lid, te zijn genomen of tegen de weigering bedoeld in |
l'établissement est situé. »; | artikel 37, tweede en derde lid. »; |
2. à l'article 40, § 2, alinéa 1er, 1°, les mots "et le fonctionnaire | 2. in artikel 40, § 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "en de |
technique" sont remplacés par les mots ", le fonctionnaire technique | technisch ambtenaar" vervangen door de woorden ", de technisch |
et, lorsqu'il a été fait application de l'article 13, alinéa 2, chaque | ambtenaar en, wanneer toepassing is gemaakt van artikel 13, tweede |
collège communal de la commune sur le territoire de laquelle | lid, elk gemeentecollege van de gemeente op het grondgebied waarvan de |
l'établissement est situé."; | inrichting gevestigd is"; |
3. à l'article 40, § 2, alinéa 1er, 2°, les mots "dans les cas visés à | 3. in artikel 40, § 2, eerste lid, 2°, worden de woorden "in de |
l'article 37, alinéas 2, 1°, et 3," sont insérés entre le mot "soit," | gevallen bedoeld in artikel 37, tweede lid, 1°, en derde lid," |
et le mot "pour", et les mots "et le fonctionnaire technique" sont | ingevoegd tussen de woorden "hetzij," en "voor" en worden de woorden |
remplacés par les mots ", le fonctionnaire technique et, lorsqu'il a | "de technisch ambtenaar" vervangen door de woorden ", de technisch |
été fait application de l'article 13, alinéa 2, chaque collège | ambtenaar en, wanneer toepassing is gemaakt van artikel 13, tweede |
communal de la commune sur le territoire de laquelle l'établissement | lid, elk gemeentecollege van de gemeente op het grondgebied waarvan de |
est situé; | inrichting gevestigd is"; |
4. à l'article 40, § 2, alinéa 1er, 3°, les mots "la décision" sont | 4. in artikel 40, § 2, eerste lid, 3°, worden de woorden "de |
remplacés par les mots "l'avis visé à l'article 38, § 1er,"; | beslissing" vervangen door de woorden "het advies bedoeld in artikel 38, § 1,"; |
5. l'article 40, § 3, dernier alinéa, est complété par les mots "ainsi | 5. artikel 40, § 3, laatste lid, worden de woorden "alsook de eiser" |
que le requérant."; | tussen de woorden "de aanvrager" en "schriftelijk" ingevoegd; |
6. à l'article 40, § 7, alinéa 1er, 2°, les mots "cent dix" sont | 6. in artikel 40, § 7, eerste lid, 2°, worden de woorden "honderd |
remplacés par le mot "cent"; | tien" vervangen door het woord "honderd"; |
7. à l'article 40, § 7, alinéa 3, le mot "transmis" est remplacé par | 7. in artikel 40, § 7, derde lid, wordt het woord "overgemaakt" |
le mot "envoyé"; | vervangen door het woord "verzonden"; |
8. à l'article 40, § 8, 2°, les mots "et au requérant" sont insérés | 8. in artikel 40, § 8, 2°, worden tussen de woorden "aanvrager" en |
entre le mot "demandeur" et le mot "par"; | "gestuurd" de woorden "en de eiser" ingevoegd; |
9. à l'article 40, § 8, un point 3° est ajouté, rédigé comme suit : | 9. artikel 40, § 8, wordt aangevuld met een punt 3°, luidend als volgt |
« 3° à défaut de l'envoi de la décision prise en première instance | : « 3° als de beslissing die in eerste instantie is genomen niet |
dans le délai prévu à l'article 35 et de l'envoi du rapport de | verstuurd wordt binnen de termijn bedoeld in artikel 35 en als het |
synthèse conformément au paragraphe 3, la décision est censée être | syntheserapport niet overeenkomstig § 3 wordt verstuurd, wordt de |
arrêtée selon les conclusions fixées dans le rapport de synthèse | beslissing geacht te zijn genomen volgens de conclusies die vastliggen |
envoyé conformément à l'article 32. » | in het syntheserapport verstuurd overeenkomstig artikel 32. » |
Art. 10.L'article 55, § 7, du même décret est complété par l'alinéa |
Art. 10.Artikel 55, § 7, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met |
suivant : | volgend lid : |
« A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé par le | « Als de beslissing niet binnen de door de Regering voorgeschreven |
Gouvernement, la décision prise en première instance est confirmée. » | termijn wordt verstuurd, wordt de in eerste instantie genomen beslissing bevestigd. » |
Art. 11.A l'article 64 du même décret, les mots "peut préciser" sont |
Art. 11.In artikel 64 van hetzelfde decreet worden de woorden "kan |
remplacés par le mot "précise" et les mots ", le cas échéant," sont | bepalen" vervangen door het woord "bepaalt" en worden de woorden "in |
supprimés. | voorkomend geval vermeldt ze" vervangen door de woorden "Ze vermeldt". |
Art. 12.A l'article 65, § 1er, dernier alinéa, du même décret tel que |
Art. 12.In artikel 65, § 1, laatste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
modifié par le décret du 7 juillet 2006, les mots "et modification du | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006, worden de woorden "en |
permis" sont supprimés. | wijziging van de vergunning" geschrapt. |
Art. 13.A l'article 76 du même décret, les mots "76ter, § 1er," sont |
Art. 13.In artikel 76 van hetzelfde decreet worden de termen "76ter, |
insérés entre le terme "59" et le mot "ou". | § 1," ingevoegd tussen het getal "59," en het woord "of". |
Art. 14.Au chapitre IX du même décret, il est ajouté la section |
Art. 14.Hoofdstuk IX van hetzelfde decreet wordt aangevuld met |
suivante : | volgende afdeling : |
« Section 4. - Obligation de notification périodique de données | « Afdeling 4. - Verplichting tot periodieke kennisgeving van |
environnementales | milieugegevens |
Art. 76bis.La présente section s'applique aux installations et |
Art. 76bis.Deze afdeling is van toepassing op de door de Regering |
activités déterminées par le Gouvernement. | bepaalde installaties en activiteiten. |
Art. 76ter.§ 1er. L'exploitant rassemble, pour chaque établissement, |
Art. 76ter.§ 1. De exploitant verzamelt de milieugegevens voor elke |
les données environnementales et les notifie à l'administration de | inriching en maakt ze over aan de milieuadministratie aan de hand van |
l'environnement en remplissant le formulaire déterminé par le | het door de Regering bepaalde formulier. Dat formulier bevat de |
Gouvernement. Ce formulaire comprend les données environnementales | milieugegevens voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van |
relatives à l'année civile précédant l'année de notification. | de kennisgeving. |
Sans préjudice d'autres obligations de notification de données, la | |
notification est annuelle et elle a lieu avant le 31 mars de chaque année. | De kennisgeving vindt jaarlijks plaats vóór 31 maart, onverminderd |
§ 2. L'exploitant garantit la qualité des données environnementales | andere verplichtingen tot kennisgeving van gegevens. |
qu'il fournit à l'administration de l'environnement en utilisant les | § 2. De exploitant waarborgt de kwaliteit van de milieugegevens die |
meilleures informations disponibles, notamment des données de | hij aan de milieuadministratie overmaakt door gebruik te maken van de |
surveillance, des facteurs d'émission, des équations de bilan matière, | best beschikbare informatie, waaronder monitoringgegevens, |
une surveillance indirecte ou d'autres calculs, des appréciations | emissiefactoren, massabalansvergelijkingen, indirecte monitoring of |
techniques ou autres et des méthodes internationalement approuvées, | andere berekeningen, technische beoordelingen en andere methoden. Waar |
aangewezen zou dit in overeenstemming met internationaal erkende | |
s'il en existe. Il tient à la disposition de l'administration de | methodologieën moeten gebeuren. De verstrekte milieugegevens en de |
l'environnement les données environnementales fournies et la méthode | methode gebruikt voor de inzameling ervan wordt gedurende vijf jaar |
utilisée pour la collecte de ces données pendant cinq années. | ter inzage van de milieuadministratie gelegd. |
Art. 76quater.§ 1er. L'exploitant a le choix entre le remplissage du |
Art. 76quater.§ 1. De exploitant kan gebruik maken van het papieren |
formulaire dans sa version papier ou dans sa version électronique. La | of van het elektronische formulier. De ondertekening van het |
signature du formulaire en version électronique répond aux conditions | elektronische formulier voldoet aan de voorwaarden van artikel 4, § 4, |
de l'article 4, § 4, de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines | van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels |
règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques | in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen |
et les services de certification. | en certificatiediensten. |
§ 2. Le formulaire est envoyé à l'administration de l'environnement | § 2. Het door de exploitant behoorlijk ingevulde formulier wordt |
et, après réception du formulaire dûment complété par l'exploitant, | ingediend bij de milieuadministratie, die het, zodra ze het in |
celle-ci évalue et décide de la qualité des données environnementales | ontvangst heeft genomen, evalueert en beslist over de kwaliteit van de |
fournies par l'exploitant. Le cas échéant, l'administration de | verstrekte milieugegevens. De milieuadministratie verzoekt de |
l'environnement demande à l'exploitant des informations | exploitant desgevallend om bijkomende informatie over de |
complémentaires sur les données environnementales. | milieugegevens. |
Lorsqu'elle estime que la qualité des données est insuffisante sur le | |
plan de l'exhaustivité, de la cohérence et de la crédibilité, | Als de milieuadministratie de kwaliteit van de gegevens inzake |
l'administration de l'environnement peut modifier les données | volledigheid, coherentie en geloofwaardigheid onvoldoende acht, kan ze |
fournies. | er wijzigingen in aanbrengen. |
§ 3. L'administration de l'environnement envoie à l'exploitant sa | § 3. De milieuadministratie stuurt haar beslissing m.b.t. de kwaliteit |
décision sur la qualité des données environnementales dans un délai de | van de milieugegevens naar de exploitant binnen een termijn van zes |
six mois à partir de la réception du formulaire. | maanden na ontvangst van het formulier. |
L'exploitant peut contester cette décision dans un délai de trente | De exploitant kan deze beslissing bij de milieuadministratie |
jours auprès de l'administration de l'environnement à partir de la | aanvechten binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen van de |
réception de la décision. Celle-ci peut désigner un expert chargé de | datum van ontvangst van de beslissing. De milieuadministratie kan een |
rendre un avis sur les données environnementales fournies par | deskundige aanwijzen om advies te geven over de door de exploitant |
l'exploitant ainsi que sur les éléments avancés par l'administration | verstrekte milieugegevens alsook over de elementen die zij aanvoert om |
de l'environnement pour modifier les données. L'expert est désigné de | de gegevens te wijzigen. De deskundige wordt in onderlinge |
commun accord avec l'exploitant et est compétent en matière de données | overeenstemming met de exploitant aangewezen en is bevoegd inzake |
environnementales relatives aux émissions de polluants dans l'air ou | milieugegevens betreffende emissies van polluenten in de lucht, het |
dans l'eau ou dans le sol ou en matière de transfert des déchets. Sur | water of de grond of inzake afvaloverdracht. Op basis van dat advies |
la base de cet avis, l'administration de l'environnement envoie sa | stuurt de milieuadministratie haar beslissing naar de exploitant |
décision à l'exploitant dans un délai de soixante jours à partir de la | binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen van de datum van |
réception de la contestation. A défaut de décision de l'administration | ontvangst van de betwisting. Als de milieuadministratie niet beslist |
de l'environnement dans les délais requis, les données transmises par | binnen de voorgeschreven termijn, worden de door de exploitant |
l'exploitant sont considérées comme valides. | overgemaakte gegevens als geldig beschouwd. |
§ 4. Lorsque l'exploitant ne notifie pas à l'administration de | § 4. Als de exploitant de milieugegevens niet binnen de in artikel |
l'environnement les données environnementales dans le délai visé à | |
l'article 76ter, § 1er, l'administration de l'environnement utilise | 76ter, § 1, bedoelde termijn aan de milieuadministratie overmaakt, |
les informations qu'elle a en sa possession pour élaborer les données | gebruikt de milieuadministratie de informatie waarover ze beschikt om |
environnementales. | de milieugegevens uit te werken. |
§ 5. Les §§ 2 et 3 ne sont pas applicables aux données | § 5. De paragrafen 2 en 3 zijn niet toepasselijk op de milieugegevens |
environnementales visées par l'article 9, § 1er, du décret du 10 | bedoeld in artikel 9, § 1, van het decreet van 10 novembre 2004 tot |
novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de | invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux | (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. » | Protocol van Kyoto. » |
Art. 15.A l'article 92 du même décret, sont apportées les |
Art. 15.In artikel 92 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. à l'article 92, § 5, du même décret, l'alinéa suivant est inséré | 1. in artikel 92, § 5, van hetzelfde decreet wordt tussen het eerste |
entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : | en het tweede lid volgend lid ingevoegd : |
« In afwijking van het vorige lid kunnen de termijnen bedoeld in | |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, les délais visés au § 3 peuvent | paragraaf 3 bij gezamenlijke beslissing van de technisch ambtenaar en |
être prorogés par décision conjointe du fonctionnaire technique et du | van de gemachtigde ambtenaar verlengd worden met dezelfde duur als die |
fonctionnaire délégué d'une durée égale à celle prévue pour la | |
décision visée à l'article 96, § 1er, alinéa 2, si celle-ci est | voorzien voor de beslissing bedoeld in artikel 96, § 1, tweede lid, |
envoyée par l'autorité compétente avant l'expiration des délais visés | indien ze door de bevoegde overheid verstuurd wordt vóór de |
au § 3. | verstrijkdatum van de termijnen bedoeld in § 3. |
La décision de prorogation est envoyée sans délai à l'autorité | De beslissing tot verlenging wordt onverwijld naar de bevoegde |
compétente et au demandeur. »; | overheid en de aanvrager gestuurd. »; |
2. à l'article 92, § 5, alinéa 2 ancien, devenu alinéa 3, du même décret, les mots "sans délai à chaque commune sur le territoire de laquelle l'établissement ou les actes et travaux concernés sont situés ainsi qu'" sont insérés entre le mot "envoyée" et le mot "au"; 3. le même paragraphe est complété par l'alinéa suivant : « Par dérogation à l'alinéa précédent, la durée de la prorogation ne peut excéder soixante jours lorsqu'il est fait application de l'article 96, § 1er, alinéa 2. La décision de prorogation est envoyée sans délai à chaque commune sur le territoire de laquelle l'établissement ou les actes et travaux concernés sont situés ainsi qu'au demandeur. »; | 2. in artikel 92, § 5, voormalig tweede lid, nu derde lid, van hetzelfde decreet wordt de zin "Die beslissing wordt aan de aanvrager gericht binnen de termijn bedoeld in artikel 93, § 1, eerste lid" vervangen door de zin "Die beslissing wordt onverwijld gericht aan elke gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting of bedoelde handelingen en werken gelegen zijn, alsook aan de aanvrager binnen de termijn bedoeld in artikel 93, § 1, eerste lid." 3. dezelfde paragraaf wordt aangevuld met volgend lid : « In afwijking van het vorige lid mag de verlenging niet langer duren dan zestig dagen als artikel 96, § 1, tweede lid, wordt toegepast. De beslissing tot verlenging wordt onverwijld gestuurd naar elke gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting of bedoelde handelingen en werken gelegen zijn, alsook naar de aanvrager. »; |
4. à l'article 92, § 7, le terme "1," est inséré entre les mots "les | 4. in artikel 92, § 7, wordt "1," tussen "de paragrafen" en "3" |
paragraphes" et le terme "3". | ingevoegd. |
Art. 16.A l'article 93 du même décret, sont apportées les |
Art. 16.In artikel 93 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. à l'article 93, § 1er, alinéa 1er, les mots "et au fonctionnaire | 1. in artikel 93, § 1, eerste lid, worden de woorden "en de |
délégué" sont remplacés par les mots ", au fonctionnaire délégué et, | gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden ", de gemachtigde |
lorsqu'il a été fait application de l'article 81, § 2, alinéas 2 et 3, | ambtenaar en, wanneer toepassing is gemaakt van artikel 81, § 2, |
à chaque commune sur le territoire de laquelle l'établissement ou les | tweede en derde lid, elke gemeente op het grondgebied waarvan de |
actes et travaux sont situés"; | inrichting of bedoelde handelingen en werken gelegen zijn"; |
2. à l'article 93, § 1er, alinéa 3, du même décret, le mot "fait" est | 2. in artikel 93, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet worden tussen |
remplacé par les mots "ou celle prise en application de l'article 127, | de woorden "CWATUP" en "maakt" de woorden "of die genomen |
§ 3, du CWATUP font"; | overeenkomstig artikel 127, § 3, van het CWATUP" ingevoegd; |
3. Le même paragraphe est complété par l'alinéa suivant : | 3. dezelfde paragraaf wordt aangevuld met volgend lid : |
« Le permis peut être refusé pour les motifs, être assorti de | « De redenen waarom de vergunning geweigerd kan worden, de voorwaarden |
conditions ou consentir les dérogations prévus au titre V du Livre Ier | waaraan ze onderworpen kan worden of de afwijkingen die ze kan |
du CWATUP. »; | toestaan liggen vast in titel V van Boek I van het CWATUP. »; |
4. à l'article 93, § 3, alinéa 1er, du même décret : | 4. in artikel 93, § 3, eerste lid, van hetzelfde decreet : |
a. les mots "Dans le délai visé au § 1er, alinéa 2" sont remplacés par | a. worden de woorden "Binnen de in § 1, tweede lid, bedoelde termijn" |
les mots "Entre la date à laquelle le rapport de synthèse a été | vervangen door de woorden "Tussen de datum waarop het syntheserapport |
envoyé, ou aurait dû l'être, conformément à l'article 92, § 3, et la | is verstuurd of verstuurd had moeten worden, overeenkomstig artikel |
date à laquelle l'autorité compétente doit envoyer sa décision en | 92, § 3, en de datum waarop de bevoegde overheid haar beslissing moet |
application du § 1er"; | versturen overeenkomstig § 1"; |
b. les mots "Dans ce cas, les délais visés au § 1er sont suspendus." | b. worden de woorden "In dit geval worden de in § 1 bedoelde termijn |
opgeheven. » vervangen door de woorden "De verzending van dat akkoord | |
sont remplacés par les mots "L'envoi au demandeur de cet accord ou de | of van die aanvraag naar de aanvrager heeft de onderbreking van de in |
cette demande a pour effet d'interrompre les délais visés au § 1er. | § 1 bedoelde termijnen tot gevolg. Een afschrift ervan wordt dezelfde |
Une copie en est également envoyée, le même jour, au fonctionnaire | dag ook naar de technisch ambtenaar en de door de bevoegde overheid |
technique et au fonctionnaire délégué par l'autorité compétente." | gemachtigde ambtenaar gestuurd. » |
Art. 17.L'article 94, alinéa 2, du même décret est remplacé par |
Art. 17.Artikel 94, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | als volgt : |
« Le permis est censé être refusé à défaut de l'envoi de la décision | « De vergunning wordt geacht geweigerd te zijn als de beslissing niet |
dans le délai prévu à l'article 93 : | wordt verzonden binnen de termijn bedoeld in artikel 93 : |
1° si le rapport de synthèse n'a pas été envoyé conformément à | 1° als het syntheserapport niet overeenkomstig artikel 92 is |
l'article 92; | verstuurd; |
2° si le rapport de synthèse comporte un avis défavorable du | 2° als het syntheserapport een ongunstig advies van de technisch |
fonctionnaire technique et du fonctionnaire délégué. » | ambtenaar en van de gemachtigde ambtenaar bevat. » |
Art. 18.A l'article 95 du même décret, sont apportées les |
Art. 18.In artikel 95 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. l'article 95, § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | 1. artikel 95, § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Un recours contre la décision émanant de l'autorité compétente | « Elke natuurlijke of rechtspersoon die bewijst dat ze een belang |
lorsque celle-ci a été envoyée dans les délais visés à l'article 93, | heeft alsook de technisch ambtenaar, de gemachtigde ambtenaar en het |
contre la décision censée être arrêtée conformément à l'article 94, | gemeentecollege van de gemeente op het grondgebied waarvan de |
alinéa 1er, ou contre le refus visé à l'article 94, alinéas 2 et 3, | inrichting of de handelingen en de werken gelegen zijn kunnen bij de |
est ouvert auprès du Gouvernement à toute personne physique ou morale | Regering een beroep instellen tegen een beslissing van de bevoegde |
justifiant d'un intérêt ainsi qu'au fonctionnaire technique, au | overheid die binnen de in artikel 93 bedoelde termijnen is verstuurd, |
fonctionnaire délégué et au collège communal de la commune sur le | tegen de beslissing die geacht wordt overeenkomstig artikel 94, eerste |
territoire de laquelle l'établissement ou les actes et travaux | lid, te zijn genomen of tegen de weigering bedoeld in artikel 94, |
concernés sont situés. »; | tweede en derde lid. »; |
2. à l'article 95, § 2, alinéa 1er, 1°, les mots "et le fonctionnaire | 2. in artikel 95, § 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "en de |
délégué" sont remplacés par les mots ", le fonctionnaire délégué et, | gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden ", de gemachtigde |
lorsqu'il a été fait application de l'article 81, § 2, alinéas 2 et 3, | ambtenaar en, wanneer toepassing is gemaakt van artikel 81, § 2, |
chaque collège communal des communes sur le territoire desquelles | tweede en derde lid, het gemeentecollege van elke gemeente op het |
l'établissement ou les actes et travaux concernés sont situés"; | grondgebied waarvan de inrichting of bedoelde handelingen en werken |
3. à l'article 95, § 2, alinéa 1er, 2°, les mots "dans les cas visés à | gelegen zijn"; 3. in artikel 95, § 2, eerste lid, 2°, worden de woorden "in de |
l'article 94, alinéas 2, 1°, et 3," sont insérés entre le mot "soit," | gevallen bedoeld in artikel 94, tweede lid, 1°, en derde lid," |
et le mot "pour", et les mots "et le fonctionnaire délégué" sont | ingevoegd tussen de woorden "hetzij," en "voor" en worden de woorden |
remplacés par les mots ", le fonctionnaire délégué et, lorsqu'il a été | "en de gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden ", de |
gemachtigde ambtenaar en, wanneer toepassing is gemaakt van artikel | |
fait application de l'article 81, § 2, alinéas 2 et 3, à chaque | 81, § 2, tweede en derde lid, het gemeentecollege van elke gemeente op |
collège communal de communes sur le territoire desquelles | het grondgebied waarvan de inrichting of bedoelde handelingen en |
l'établissement ou les actes et travaux concernés sont situés"; | werken gelegen zijn"; |
4. à l'article 95, § 2, alinéa 1er, 3°, les mots "la décision" sont | 4. in artikel 95, § 2, eerste lid, 3°, worden de woorden "de |
remplacés par les mots "l'avis visé à l'article 38, § 1er,"; | beslissing" vervangen door de woorden "het advies bedoeld in artikel 38, § 1,"; |
5. l'article 95, § 3, alinéa 4, est complété par les mots "ainsi que | 5. artikel 95, § 3, vierde lid, wordt aangevuld met de woorden "alsook |
le requérant."; | de eiser."; |
6. le même paragraphe est complété par l'alinéa suivant : | 6. dezelfde paragraaf wordt aangevuld met volgend lid : |
« Le permis peut être refusé pour les motifs, être assorti de | « De redenen waarom de vergunning geweigerd kan worden, de voorwaarden |
conditions ou consentir les dérogations prévus au titre V du Livre Ier | waaraan ze onderworpen kan worden of de afwijkingen die ze kan |
du CWATUP. »; | toestaan liggen vast in titel V van Boek I van het CWATUP. »; |
7. l'article 95, § 5, est complété par les mots "ou le collège | 7. artikel 95, § 5, wordt aangevuld met de woorden "of het |
communal de la commune sur le territoire de laquelle l'établissement | gemeentecollege van de gemeente op het grondgebied waarvan de |
ou les actes et travaux concernés sont situés."; | inrichting of bedoelde handelingen en werken gelegen zijn."; |
8. à l'article 95, § 8, sont apportées les modifications suivantes : | 8. in artikel 95, § 8, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a. à l'article 95, § 8, 2°, les mots "le fonctionnaire technique" sont | a. in artikel 95, § 8, 2°, worden de woorden "de technisch ambtenaar" |
remplacés par les mots "l'administration visée au § 2"; | vervangen door de woorden "de administratie bedoeld in § 2"; |
b. à l'article 95, § 8, 2°, les mots "et au requérant" sont insérés | b. in artikel 95, § 8, 2°, worden de woorden "en aan de eiser" |
entre le mot "demandeur" et le mot "par"; | ingevoegd tussen de woorden "aanvrager" en "door"; |
c. à l'article 95, § 8, un point 3° est ajouté, rédigé comme suit : | c. artikel 95, § 8, wordt aangevuld met een punt 3°, luidend als volgt |
« 3° à défaut de l'envoi de la décision prise en première instance | : « 3° als de beslissing die in eerste instantie is genomen niet |
dans le délai prévu à l'article 93 et de l'envoi du rapport de | verstuurd wordt binnen de termijn bedoeld in artikel 93 en als het |
synthèse conformément au § 3, la décision est censée être arrêtée | syntheserapport niet overeenkomstig paragraaf 3 wordt verstuurd, wordt |
selon les conclusions fixées dans le rapport de synthèse envoyé | de beslissing geacht te zijn genomen volgens de conclusies die |
conformément à l'article 94. » | vastliggen in het syntheserapport verstuurd overeenkomstig artikel 94. » |
Art. 19.A l'article 96 du même décret, sont apportées les |
Art. 19.In artikel 96 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. l'article 96, § 1er, alinéa 1er, est complété comme suit : | 1. artikel 96, § 1, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Dès réception de la délibération du conseil communal, le collège | « Na ontvangst van de beraadslaging van de gemeenteraad stuurt het |
communal en envoie une copie au fonctionnaire technique et au | gemeentecollege er een afschrift van naar de technisch ambtenaar en de |
fonctionnaire délégué. »; | gemachtigde ambtenaar. »; |
2. dans le même paragraphe, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa | 2. in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid vervangen door volgend |
suivant : | lid : |
« Les délais visés à l'article 93 peuvent dans ce cas être prorogés | « De termijnen bedoeld in artikel 93 kunnen in dit geval verlengd |
par décision de l'autorité compétente envoyée au demandeur et sauf | worden bij beslissing van de bevoegde overheid, die gestuurd wordt |
dans les cas visés à l'article 81, § 2, alinéas 2 et 3, au | naar de aanvrager, en behalve in de gevallen bedoeld in artikel 81, § |
fonctionnaire technique et au fonctionnaire délégué. La durée de la | 2, tweede en derde lid, naar de technisch ambtenaar en de gemachtigde |
prorogation ne peut excéder soixante jours. »; | ambtenaar. De verlengde termijn mag niet langer lopen dan zestig dagen. »; |
3. à l'alinéa 3 du même paragraphe : | 3. in het derde lid van dezelfde paragraaf : |
a. le mot "communique" est supprimé; | a. worden de woorden "deelt mee" geschrapt; |
b. les mots "est envoyée" sont insérés entre le mot "décision" et le | b. worden de woorden "haar beslissing" vervangen door de woorden |
mot "dans"; | "wordt haar beslissing verstuurd"; |
c. les mots "95, § 6" sont remplacés par les mots "95, § 7"; | c. wordt "95, § 6" vervangen door "95, § 7"; |
d. le mot "communiquer" est remplacé par les mots "envoyer au | d. worden de woorden "mee te delen" vervangen door de woorden "naar de |
Gouvernement". | Regering te sturen". |
Art. 20.L'article 97 du même décret est modifié comme suit : |
Art. 20.Artikel 97 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
1. à l'alinéa 1er, les termes " § 1er," sont supprimés; | 1. in het eerste lid wordt "§ 1," geschrapt; |
2. à l'alinéa 3, troisième tiret, les mots ", à l'exclusion de | 2. in het derde lid, derde streepje, worden tussen "en V" en het woord |
l'article 150bis, § 2," sont insérés entre les termes "et V" et le mot | "of" de woorden "met uitsluiting van artikel 150bis, § 2," ingevoegd. |
"du"; 3. l'alinéa 7 est remplacé par l'alinéa suivant : | 3. het zevende lid wordt vervangen door volgend lid : |
« La prorogation est accordée par l'autorité qui était compétente en | « De verlenging wordt toegestaan door de overheid die in eerste |
première instance pour délivrer le permis dont la prorogation est | instantie bevoegd was voor de afgifte van de vergunning waarvan de |
demandée. » | verlenging gevraagd wordt. » |
CHAPITRE II. - Dispositions finale, transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK V. - Wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 21.Les mots "collège des bourgmestre et échevins" dans le même |
Art. 21.In hetzelfde decreet worden de woorden "college van |
décret sont remplacés par les mots "collège communal". | burgermeester en schepenen" vervangen door het woord |
"gemeentecollege". | |
Art. 22.Les demandes de permis introduites avant l'entrée en vigueur |
Art. 22.De vergunningsaanvragen ingediend vóór de inwerkingtreding |
du présent décret ainsi que les recours administratifs y relatifs sont | van dit decreet alsook de desbetreffende administratieve beroepen |
traités selon les règles en vigueur au jour de l'introduction de la | worden behandeld volgens de regels die van kracht zijn op de datum van |
demande. | de indiening van de aanvraag. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 2 et 4 s'appliquent dès | In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 2 en 4 van |
l'entrée en vigueur du présent décret. | toepassing zodra dit decreet in werking treedt. |
L'entrée en vigueur de l'article 14 est déterminée par le Gouvernement | De datum van inwerkingtreding van artikel 14 wordt door de Waalse |
wallon. | Regering bepaald. |
Art. 23.Les modifications apportées par les articles 9, 4., et 18, |
Art. 23.De wijzigingen aangebracht krachtens de artikelen 9, 4., en |
4., sont abrogées à la date d'entrée en vigueur du décret du 31 mai | 18, 4., worden opgeheven op de datum van inwerkingtreding van het |
2007 relatif à la participation du public en matière d'environnement. | decreet van 31 mei 2007 betreffende de inspraak van het publiek inzake het leefmilieu. |
A la date d'entrée en vigueur du décret du 31 mai 2007 relatif à la | Op de datum van inwerkingtreding van het decreet van 31 mei 2007 |
participation du public en matière d'environnement, les modifications | betreffende de inspraak van het publiek inzake het leefmilieu worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. à l'article 40, § 2, alinéa 1er, 3°, du décret du 11 mars 1999 | 1. in artikel 40, § 2, eerste lid, 3°, van het decreet van 11 maart |
relatif au permis d'environnement, les mots "l'avis visé à l'article | 1999 betreffende de milieuvergunning worden de woorden "het advies |
38, § 1er, conformément à l'article 35 ou du document en tenant lieu." | bedoeld in artikel 38, § 1, overeenkomstig artikel 35 of van het |
sont remplacés par les mots "l'avis visé aux articles D.29-22, D.29-23 | daarmee gelijksgestelde stuk." vervangen door de woorden "het advies |
et D.29-24 du Livre Ier du Code de l'Environnement."; | bedoeld in de artikelen D.29-22, D.29-23 en D.29-24 van Boek I van het |
2. à l'article 95, § 2, alinéa 1er, 3°, du décret du 11 mars 1999, les | Milieuwetboek."; 2. in artikel 95, § 2, eerste lid, 3°, van het decreet van 11 maart |
mots "l'avis visé à l'article 38, § 1er, ou du document en tenant lieu | 1999 worden de woorden "het advies bedoeld in artikel 38, § 1, of van |
conformément à l'article 93" sont remplacés par les mots "l'avis visé | het daarmee gelijksgestelde stuk wordt overeenkomstig artikel 93" |
aux articles D.29-22, D.29-23 et D.29-24 du Livre Ier du Code de | vervangen door de woorden "het advies bedoeld in de artikelen D.29-22, |
l'Environnement." | D.29-23 en D.29-24 van Boek I van het Milieuwetboek." |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 novembre 2007. | Namen, 22 november 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
__________ | __________ |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon, 645 (2006-2007), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement 645 (2006-2007), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique 21 novembre 2007. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 november 2007. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |