Décret visant à octroyer un complément de périodes dédiées au tronc commun dans l'enseignement primaire ordinaire | Decreet tot toekenning van aanvullende lestijden bestemd voor de gemeenschappelijke kern in het gewoon lager onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 JUIN 2023. - Décret visant à octroyer un complément de périodes | 22 JUNI 2023. - Decreet tot toekenning van aanvullende lestijden |
dédiées au tronc commun dans l'enseignement primaire ordinaire | bestemd voor de gemeenschappelijke kern in het gewoon lager onderwijs |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Disposition modifiant la loi du 30 juillet 1963 | HOOFDSTUK 1. - Bepaling tot wijziging van de wet van 30 juli 1963 |
concernant le régime linguistique dans l'enseignement | houdende taalregeling in het onderwijs |
Article 1er.A l'article 14 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le |
Artikel 1 - In artikel 14 van de wet van 30 juli 1963 houdende |
régime linguistique dans l'enseignement, les mots « Dans les écoles | taalregeling in het onderwijs worden de woorden " In de lagere scholen |
primaires où l'enseignement de la seconde langue est obligatoire | waar het onderwijs van de tweede taal wettelijk verplicht is, wordt |
légalement, cet enseignement est donné » sont remplacés par les mots « | dit onderwijs gegeven" vervangen door de woorden "In de lagere scholen |
Dans les écoles primaires de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale | van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad en van de gemeenten met een |
et des communes dotées d'un régime spécial visées à l'article 1.8.1-1, | bijzonder stelsel bedoeld in artikel 1.".8.1-1, 1°, van het Wetboek |
1°, du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | voor het basis- en secundair onderwijs, alsook in het kader van |
secondaire, ainsi que dans le cadre de l'article 2.2.1-6, § 2, du Code | artikel 2.2.1-6, § 2, van voornoemd Wetboek, kan dit onderwijs worden |
précité, cet enseignement peut être donné ». | gegeven". |
CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998 | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 13 juli |
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire | 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en |
et modifiant la réglementation de l'enseignement | lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving |
Art. 2.A l'article 30, § 2, du décret du 13 juillet 1998 portant |
Artikel 1.In artikel 30, § 2, van het decreet van 13 juli 1998 |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
modifiant la réglementation de l'enseignement, tel que modifié en | onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, zoals laatst |
dernier lieu par le décret du 31 mars 2022, les termes « | gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2022 worden de woorden |
prioritairement à l'accompagnement personnalisé et, le cas échéant, » | "prioritair aan de geïndividualiseerde begeleiding en, in voorkomend |
sont insérés entre les termes « la différence est consacrée » et les | geval," ingevoegd tussen de woorden "wordt het verschil aangewend" en |
termes « au soutien ». | de woorden "aan de ondersteuning". |
Art. 3.L'article 31 du même décret, tel que modifié en dernier lieu |
Art. 2.Artikel 31 van hetzelfde decreet, zoals laatst gewijzigd bij |
par le décret du 31 mars 2022, est remplacé par ce qui suit : | het decreet van 31 maart 2022, wordt vervangen als volgt : |
« Article 31.- Sans préjudice de l'article 27, le nombre de périodes |
" Artikel 31.- Onverminderd artikel 27 wordt het aantal lestijden voor |
générées pour les cours de langue moderne, applicable du premier jour | de cursussen moderne taal, van toepassing op de eerste dag van het |
de l'année scolaire à la fin de l'année scolaire, est déterminé sur | schooljaar tot het einde van het schooljaar, bepaald op basis van de |
base de la population scolaire certifiée au 15 janvier précédent à | schoolbevolking bevestigd op voorafgaand 15 januari naar rato van 2 |
raison de 2 périodes par tranche entamée de 23 élèves en prenant en | lestijden per begonnen schijf van 23 leerlingen rekening houdend met |
compte la population cumulée des 3e, 4e, 5e et 6e années primaires, | de gecumuleerde bevolking van het 3de, 4de, 5de en 6de leerjaar van |
par implantation. | het lager onderwijs, per vestigingsplaats. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, dans la Région de | In afwijking van het vorige lid kan in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, dans les communes visées à l'article 1.8.1-1, 1°, | Gewest, in de gemeenten bedoeld in artikel 1.8.1-1, 1°, van het |
du Code de l'enseignement et dans les écoles primaires créées par | Wetboek voor het onderwijs en in de lagere scholen opgericht met |
application de l'article 6 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le | toepassing van artikel 6 van de wet van 30 juli 1963 houdende |
régime linguistique dans les communes visées à l'article 3, 1°, de | taalregeling in de gemeenten bedoeld in artikel 3, 1°, van dezelfde |
cette même loi, le nombre de périodes générées pour les cours de | wet, het aantal lestijden voor de cursussen moderne talen, dat van |
langue moderne, applicable du premier jour de l'année scolaire à la | toepassing is vanaf de eerste dag van het schooljaar tot het einde van |
fin de l'année scolaire, est déterminé sur base de la population | het schooljaar, bepaald worden op basis van de schoolbevolking |
scolaire certifiée au 15 janvier précédent à raison de 3 périodes par | bevestigd op de vorige 15 januari, naar rata van 3 lestijden per |
tranche entamée de 23 élèves en prenant en compte la population | begonnen schijf van 23 leerlingen, rekening houdend met de |
cumulée des 3e, 4e, 5e et 6e années primaires, par implantation. | gecumuleerde bevolking van het 3de, 4de, 5de en 6de leerjaar lager |
onderwijs, per vestigingsplaats. | |
Dans les cas où, conformément aux dispositions de l'article 26, § 1er, | In de gevallen waarin, overeenkomstig de bepalingen van artikel 26, § |
alinéa 6, ou de l'article 27, le capital-périodes est calculé sur base | 1, zesde lid, of artikel 27, het lestijdenpakket berekend wordt op |
du nombre d'élèves régulièrement inscrits au 30 septembre, les élèves | basis van het aantal regelmatig ingeschreven leerlingen op 30 |
september, zijn de in aanmerking te nemen leerlingen de leerlingen die | |
à prendre en compte sont ceux de la 3e à la 6e année primaire au 30 | op 30 september in het 3de tot en met het 6de leerjaar lager onderwijs |
septembre. | zitten. |
Par dérogation aux modalités fixées aux 1er et 2e alinéas, lorsqu'au | In afwijking van de nadere regels bepaald in het eerste en tweede lid, |
15 janvier précédent, le nombre d'élèves à prendre en compte est égal | wanneer op voorafgaand 15 januari het aantal in aanmerking te nemen |
à zéro et qu'au 1er octobre de l'année scolaire en cours, ce nombre | leerlingen nul of groter is dan 1 en wanneer op 1 oktober van het |
est supérieur à zéro, les élèves à prendre en compte sont ceux de la | lopende schooljaar dit aantal groter is dan 0, zijn de in aanmerking |
3e à la 6e année primaire au 30 septembre. | te nemen leerlingen de leerlingen die op 30 september in de leerjaren |
3 tot en met 6 zitten. | |
Par dérogation aux modalités fixées aux 1er et 2e alinéas, lorsqu'au | In afwijking van de nadere regels bepaald in het eerste en tweede lid, |
15 janvier précédent, le nombre d'élèves à prendre en compte est égal | wanneer op voorafgaand 15 januari het aantal in aanmerking te nemen |
ou supérieur à 1 et qu'au 30 septembre de l'année scolaire en cours, | leerlingen gelijk is aan of groter is dan 1 en wanneer op 30 september |
ce nombre est égal à zéro, aucune période de langue moderne n'est | van het lopende schooljaar dit aantal gelijk is aan nul, wordt geen |
attribuée à partir du 1er octobre. | lestijd moderne taal toegekend vanaf 1 oktober. |
Pour autant que l'école organise un apprentissage par immersion en | Voor zover de school onderdompelingsonderwijs in gebarentaal |
langue des signes, il est octroyé 2 périodes de capital-périodes | organiseert, worden 2 extra lestijden van het aanvullende |
supplémentaire par cours organisé tel que prévu aux 1er et 2e alinéas. | lestijdenpakket per cursus georganiseerd, zoals bepaald het eerste en |
Ces deux périodes doivent permettre aux élèves scolarisés sur base des | tweede lid. Deze twee lestijden moeten de leerlingen die naar school |
articles 12, 13, 13bis et 13ter du présent décret de bénéficier d'un | gaan op basis van de artikelen 12, 13, 13bis en 13ter van dit decreet |
cours de langue moderne en langue des signes. ». | in staat stellen om een cursus moderne taal in gebarentaal te volgen". |
Art. 4.L'article 31bis du même décret, tel que modifié par le décret |
Art. 3.Artikel 31bis van het decreet, zoals gewijzigd bij het decreet |
du 20 juillet 2005, par le décret du 3 mai 2012 et par le décret du 11 | van 20 juli 2005, bij het decreet van 3 mei 2012 en bij het decreet |
avril 2014, est remplacé par ce qui suit : | van 11 april 2014, wordt vervangen als volgt : |
« Article 31bis.- § 1er. Afin de mettre en place un accompagnement |
" Artikel 31bis.- 1. Met het oog op de invoering van gepersonaliseerde |
personnalisé conformément à l'article 2.2.3-2 du Code de | begeleiding overeenkomstig artikel 2.2.3-2 van het Wetboek voor het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, le nombre | basis- en secundair onderwijs wordt het aantal lestijden dat specifiek |
de périodes générées spécifiquement pour l'accompagnement personnalisé | voor gepersonaliseerde begeleiding wordt gegenereerd, per |
est déterminé, par implantation, de la manière suivante : | vestigingsplaats als volgt bepaald: |
1° en 1e et 2e années primaires, 1 période est générée par tranche | 1° in het eerste en tweede leerjaar lager onderwijs wordt 1 lestijd |
entamée de 5 élèves sur base de la population scolaire totale de ces | gegenereerd per begonnen schijf van 5 leerlingen, gebaseerd op de |
deux années d'études ; | totale schoolbevolking voor deze twee studiejaren; |
2° en 5e et 6e années primaires, 1 période est générée par tranche | 2° in het 5de en 6de leerjaren lager onderwijs wordt 1 lestijd |
entamée de 20 élèves sur base de la population scolaire totale de ces | gegenereerd per begonnen schijf van 20 leerlingen, gebaseerd op de |
deux années d'études. | totale schoolbevolking voor deze twee studiejaren. |
Par dérogation au calcul visé à l'alinéa 1er, pour les implantations | In afwijking van de berekening bedoeld in het eerste lid wordt voor de |
comptabilisant moins de 26 élèves dans l'enseignement primaire et | vestigingsplaatsen met minder dan 26 leerlingen in het lager onderwijs |
die alleen het 1ste en 2de jaar lager onderwijs organiseren, een | |
organisant uniquement la 1e et la 2e années primaires, un minimum de 4 | minimum van 4 lestijden voor gepersonaliseerde begeleiding |
périodes est garanti pour l'accompagnement personnalisé. | gegarandeerd. |
Par dérogation au calcul visé à l'alinéa 1er, pour les implantations | In afwijking van de berekening bedoeld in het eerste lid wordt voor de |
comptabilisant moins de 26 élèves dans l'enseignement primaire et | vestigingsplaatsen met minder dan 26 leerlingen in het lager onderwijs |
en die alleen het 3de en het 4de leerjaren organiseren, een minimum | |
organisant uniquement la 3e et la 4e années primaires, un minimum de 2 | van 2 lestijden voor gepersonaliseerde begeleiding gegarandeerd. |
périodes est garanti pour l'accompagnement personnalisé. | |
Par dérogation au calcul visé à l'alinéa 1er, pour les implantations | In afwijking van berekening bedoeld in het eerste lid wordt voor de |
comptabilisant moins de 26 élèves dans l'enseignement primaire et | vestigingsplaatsen met minder dan 26 leerlingen in het lager onderwijs |
en die alleen het 5de en het 6de leerjaar van het lager onderwijs | |
organisant uniquement la 5e et la 6e années primaires, un minimum de 2 | organiseren, een minimum van 2 lestijden voor gepersonaliseerde |
périodes est garanti pour l'accompagnement personnalisé. | begeleiding gegarandeerd. |
Par dérogation au calcul visé à l'alinéa 1er, pour les implantations | In afwijking van de berekening bedoeld in het eerste lid wordt voor de |
comptabilisant moins de 26 élèves dans l'enseignement primaire et | vestigingsplaatsen met minder dan 26 leerlingen in het lager onderwijs |
en die het 1ste tot het 4de leerjaar lager onderwijs organiseren, een | |
organisant la 1e à la 4e année primaire, un minimum de 2 périodes est | minimum van 2 lestijden voor gepersonaliseerde begeleiding |
garanti pour l'accompagnement personnalisé. | gegarandeerd. |
Par dérogation au calcul visé à l'alinéa 1er, pour les implantations | In afwijking van de berekening bedoeld in het eerste lid wordt voor de |
comptabilisant moins de 26 élèves dans l'enseignement primaire et | vestigingsplaatsen met minder dan 26 leerlingen in het lager onderwijs |
en die het 3de tot het 6de leerjaar lager onderwijs organiseren, een | |
organisant la 3e à la 6e année primaire, un minimum de 2 périodes est | minimum van 2 lestijden voor gepersonaliseerde begeleiding |
garanti pour l'accompagnement personnalisé. | gegarandeerd. |
Par dérogation au calcul visé à l'alinéa 1er, pour les implantations | In afwijking van de berekening bedoeld in het eerste lid wordt voor de |
comptabilisant entre 26 et 44 élèves dans l'enseignement primaires et | vestigingsplaatsen die tussen 26 en 44 leerlingen in het lager |
onderwijs tellen en die het 1ste tot het 4de leerjaar lager onderwijs | |
organisant la 1e à la 4e année primaire, un minimum de 4 périodes est | organiseren, een minimum van 4 lestijden voor gepersonaliseerde |
garanti pour l'accompagnement personnalisé. | begeleiding gegarandeerd. |
De manière transitoire pour l'année scolaire 2023-2024, pour les | Als overgangsmaatregel voor het schooljaar 2023-2024 wordt voor de |
implantations comptabilisant moins de 26 élèves dans l'enseignement | vestigingsplaatsen met minder dan 26 leerlingen in het lager onderwijs |
primaire et organisant l'ensemble des années primaires, un minimum de | |
2 périodes est garanti pour l'accompagnement personnalisé. | en die alle jaren lager onderwijs organiseren, een minimum van 2 |
lestijden voor gepersonaliseerde begeleiding gegarandeerd. | |
De manière transitoire pour l'année scolaire 2023-2024, pour les | Als overgangsmaatregel voor het schooljaar 2023-2024 wordt voor de |
implantations comptabilisant entre 26 et 44 élèves dans l'enseignement | vestigingsplaatsen die tussen 26 en 44 leerlingen in het lager |
primaire et organisant l'ensemble des années primaires, un minimum de | onderwijs tellen en die alle jaren lager onderwijs organiseren, een |
4 périodes est garanti pour l'accompagnement personnalisé. | minimum van 4 lestijden voor gepersonaliseerde begeleiding |
Sans préjudice de l'article 27, la détermination des périodes générées | gegarandeerd. Onverminderd artikel 27 worden de lestijden gegenereerd door |
pour l'accompagnement personnalisé s'effectue sur base du nombre | gepersonaliseerde ondersteuning bepaald op basis van het aantal |
d'élèves régulièrement inscrits dans les années d'études concernées au | |
15 janvier de l'année scolaire précédente. | leerlingen die op 15 januari van het voorafgaande schooljaar |
Ces périodes sont octroyées du premier jour de l'année scolaire au | regelmatig waren ingeschreven in de betrokken leerjaren. |
dernier jour de l'année scolaire. Elles peuvent uniquement être | Deze lestijden worden toegekend vanaf de eerste dag van het schooljaar |
utilisées dans les implantations qui les ont générées. Elles doivent | tot de laatste dag van het schooljaar. Ze mogen enkel worden gebruikt |
servir à satisfaire aux obligations prévues à l'article 2.2.1-4, § 3, | in de vestigingsplaatsen die ze hebben toegekend. Ze moeten worden |
alinéa 1er, 4°, et alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et | gebruikt om te voldoen aan de verplichtingen bedoeld in artikel |
2.2.1-4, § 3, eerste lid, 4°, en tweede lid, van het Wetboek voor het | |
de l'enseignement secondaire pour tous les groupes-classes de | basis- en secundair onderwijs voor alle groepen-klassen van de |
l'implantation. | vestigingsplaats. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, s'il reste des périodes après | Als er, in afwijking van het vorige lid, lestijden overblijven nadat |
avoir satisfait aux obligations prévues à l'article 2.2.1-4, § 3, | de verplichtingen van artikel 2.2.1-4, § 3, eerste lid, 4°, en tweede |
alinéa 1er, 4°, et alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et | lid, van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs voor alle |
de l'enseignement secondaire pour tous les groupes-classes de | groepen-klassen van de vestigingsplaats vervuld zijn, dan zijn die |
l'implantation, celles-ci visent alors soit le renforcement des | lestijden bestemd om de ingevoerde gepersonaliseerde |
dispositifs d'accompagnement personnalisé mis en place, soit d'autres | ondersteuningsmaatregelen te versterken of voor andere pedagogische of |
finalités pédagogiques ou organisationnelles adaptées aux réalités et | organisatorische doeleinden die aangepast zijn aan de realiteit en de |
besoins locaux des établissements. | lokale behoeften van de inrichtingen. |
§ 2. Le membre du personnel chargé de l'accompagnement personnalisé | § 2 Het personeelslid dat instaat voor de gepersonaliseerde |
est un instituteur primaire, un instituteur primaire en immersion, un | begeleiding is een leerkracht lager onderwijs, een leerkracht lager |
maitre de seconde langue, un maitre de philosophie et de citoyenneté, | onderwijs onderdompeling, een meester tweede taal, een meester |
un directeur avec charge de classe ou un logopède, tel que défini | filosofie en burgerschap, een directeur belast met de klassen of een |
notamment par le décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française. Le choix de la (des) fonction(s) fait l'objet d'une concertation préalable au sein des organes locaux de concertation sociale. Toutefois, ce choix ne peut aboutir à la mise en disponibilité par défaut d'emploi ou à la perte partielle de charge d'un membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif dans l'une des fonctions activées. § 3. Pour les membres du personnel directeur et enseignant visés au § | logopedist, zoals met name bepaald door het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs. De keuze van de functie(s) is onderworpen aan voorafgaand overleg binnen de lokale organen voor sociaal overleg. Deze keuze mag echter niet leiden tot de terbeschikkingstelling bij ontstentenis van betrekking of wegens gedeeltelijk opdrachtverlies van een personeelslid dat benoemd of aangeworven is in vast verband in een van de geactiveerde functies. § 3. Voor leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel bedoeld in |
2 : | § 2 : |
1° le volume des prestations des membres du personnel enseignant visés | 1° de omvang van de prestaties van de leden van het onderwijzend |
à l'alinéa 1er est déterminé selon les normes fixées par le décret du | personeel bedoeld in het eerste lid wordt bepaald volgens de normen |
14 mars 2019 portant diverses dispositions relatives à l'organisation | vastgesteld bij het decreet van 14 maart 2019 houdende diverse |
du travail des membres du personnel de l'enseignement et octroyant | bepalingen betreffende de werkorganisatie van de onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer |
plus de souplesse organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs ; | organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten; |
2° le volume des périodes de cours des membres du personnel directeur | 2° de omvang van de lestijden van de cursussen van de leden van het |
visés à l'alinéa 1er est déterminé conformément à l'article 23, § 1, du présent décret ; | bestuurspersoneel bedoeld in het eerste lid wordt bepaald overeenkomstig artikel 23, § 1, van dit decreet; |
3° ces emplois visés sont attribués aux membres du personnel sur base | 3° deze bedoelde betrekkingen worden op vrijwillige basis toegekend |
volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des | aan personeelsleden, na toepassing van de statutaire regels voor de |
emplois. Les emplois créés peuvent donner lieu à nomination ou | toekenning van de betrekkingen. De gecreëerde betrekkingen kunnen |
engagement à titre définitif. | aanleiding geven tot een benoeming of aanwerving in vast verband. |
§ 4. Pour les logopèdes visés au § 2 : | § 4. Voor de logopedisten bedoeld in § 2 : |
1° les articles 99, 100 et 101 du décret du 3 mars 2004 organisant | 1° zijn de artikelen 99, 100 en 101 van het decreet van 3 maart 2004 |
l'enseignement spécialisé leur sont applicables ; | houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs op hen van |
2° les emplois sont attribués aux membres du personnel sur base | toepassing; 2° worden de betrekkingen op vrijwillige basis toegekend aan |
volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des | personeelsleden, na toepassing van de statutaire regels voor de |
emplois. Les emplois créés peuvent donner lieu à nomination ou | toekenning van betrekkingen. De gecreëerde betrekkingen kunnen |
engagement à titre définitif. | aanleiding geven tot een benoeming of aanwerving in vast verband. |
§ 5 Alle betrekkingen, omgerekend in lestijden, worden omgerekend naar | |
§ 5. Tous les emplois, convertis en périodes, le sont à raison de 24 | rata van 24 lestijden per volledige opdrachtlast, ongeacht de |
périodes par charge complète, et ce quelle que soit la catégorie du | |
personnel et le régime de prestations en vigueur dans la fonction | personeelscategorie en het prestatiestelsel dat in de betreffende |
concernée. | functie van kracht is. |
§ 6. Toute implantation qui scolarise cinq élèves ou plus provenant : | § 6. Elke vestigingsplaats met vijf of meer leerlingen : |
1° d'un home ou d'une famille d'accueil, pour autant qu'ils y aient | 1° een opvangtehuis of -gezin, voor zover ze er door de rechter of |
été placés par le juge ou le conseiller d'aide à la jeunesse ; | adviseur voor hulpverlening aan de jeugd zijn geplaatst; |
2° d'un internat pour enfants dont les parents n'ont pas de résidence | 2° een internaat voor kinderen waarvan de ouders geen vaste |
fixe ; | verblijfplaats hebben; |
3° d'un centre d'accueil organisé ou reconnu par l'Office de la | 3° een opvangcentrum georganiseerd of erkend door de "Office de la |
naissance et de l'enfance ; | naissance et de l'enfance"; |
bénéficie de 0,5 période par élève visé aux points 1° à 3°, arrondi à | geniet een halve lestijd per leerling waarvan sprake in punten 1° tot |
l'unité supérieure. | en met 3°, afgerond naar de bovenste eenheid |
Ces périodes s'ajoutent aux périodes d'accompagnement personnalisé | Deze lestijden worden toegevoegd aan de lestijden voor de |
visées au paragraphe 1er. | gepersonaliseerde begeleiding bedoeld in paragraaf 1. |
Une attestation émanant de la direction du centre d'accueil, de | Een attest afgeleverd door de directie van het opvangcentrum, |
l'internat pour enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe, | internaat voor kinderen waarvan de ouders geen vaste verblijfplaats, |
du home ou de la famille d'accueil doit être présentée au vérificateur | opvangtehuis of -gezin hebben, moet ter verantwoording worden |
pour justification. Ce document est renouvelé chaque année. ». | voorgelegd aan de controleur. Dit document moet elk jaar worden |
Art. 5.A l'article 45 du même décret, tel que modifié en dernier lieu |
vernieuwd.". Art. 4.In artikel 45 van het decreet, laatst gewijzigd bij het |
par le décret du 31 mars 2022, l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit | decreet van 31 maart 2022, wordt het zesde lid vervangen als volgt: |
: « L'article 26, § 1er, alinéas 1er à 3, et l'article 41, § 2, sont | "Artikel 26, § 1, eerste tot derde lid, en artikel 41, § 2, zijn van |
d'application pour le comptage du nombre d'élèves visés aux alinéas | toepassing op de telling van het aantal leerlingen bedoeld in de |
précédents. ». | voorgaande leden.". |
CHAPITRE 3. - Disposition modifiant le décret du 14 mars 2019 portant | HOOFDSTUK 3. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 14 maart |
diverses dispositions relatives à l'organisation du travail des | 2019 houdende diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van de |
membres du personnel de l'enseignement et octroyant plus de souplesse | onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer |
organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs. | organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten |
Art. 6.A l'article 21, § 2, alinéa 1, du décret du 14 mars 2019 |
Art. 5.In artikel 21, § 2, eerste lid, van het decreet van 14 maart |
portant diverses dispositions relatives à l'organisation du travail | 2019 houdende diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van de |
des membres du personnel de l'enseignement et octroyant plus de | onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer |
souplesse organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs, les mots « des | organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten worden de woorden |
périodes d'accompagnement personnalisé » sont insérés entre les mots « | " van de lestijden gepersonaliseerde begeleiding" ingevoegd tussen de |
des périodes d'éducation physique » et les mots « et des périodes de | woorden "van de periodes lichamelijke opvoeding" en de woorden "en van |
langues modernes ». | lestijden moderne talen". |
CHAPITRE 4. - Dispositions modifiant le Code de l'enseignement | HOOFDSTUK 4. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek voor het |
fondamental et de l'enseignement secondaire | basis- en secundair onderwijs |
Art. 7.A l'article 2.2.1-6, § 2, du Code de l'enseignement |
Art. 6.In artikel 2.2.1-6, § 2, van het Wetboek voor het basis- en |
fondamental et de l'enseignement secondaire, les modifications | secundair onderwijs worden de volgende wijzigingen ingevoegd: |
suivantes sont insérées : 1° à l'alinéa 2, les mots « par immersion » sont remplacés par « dans | 1° in het tweede lid worden de woorden "door onderdompeling" vervangen |
la langue cible » ; | door "in de doeltaal"; |
2° un alinéa 3 est ajouté, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Ces périodes peuvent être données par un instituteur primaire en | "Deze lestijden kunnen worden gegeven door een leraar lager onderwijs |
immersion, un maître d'éducation physique en immersion, un instituteur | in immersie, een meester lichamelijke opvoeding in immersie, een |
primaire qui répond à la condition de l'article 14 de la loi du 30 | leraar lager onderwijs die voldoet aan de voorwaarden van artikel 14 |
juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l'enseignement, ou | van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs of |
un maître de seconde langue. Dans l'enseignement libre, pour les | een meester tweede taal. In het vrij onderwijs, voor inrichtingen die |
établissements n'ayant pas fait le choix d'adhérer à la neutralité | niet gekozen hebben voor neutraliteit volgens de procedure bedoeld in |
selon la procédure prévue à l'article 1.7.4-1, elles peuvent également | artikel 1.7.4-1, mogen ze ook onderwezen worden door een meester |
l'être par un maître de religion disposant d'un certificat de | |
connaissance approfondie de la langue cible ou par un maître de morale | godsdienst met een getuigschrift van grondige kennis van de doeltaal |
non confessionnelle disposant d'un certificat de connaissance | of door een meester niet-confessionele zedenleer met een getuigschrift |
approfondie de la langue cible. » ; | van grondige kennis van de doeltaal"; |
3° un alinéa 4 est ajouté, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Le choix de la fonction ou des fonctions à activer fait l'objet | "De keuze van de te activeren functie(s) is het voorwerp van |
d'une concertation préalable au sein des organes locaux de concertation sociale. » ; 4° un alinéa 5 est ajouté, rédigé comme suit : « Toutefois, ce choix ne peut aboutir à la mise en disponibilité par défaut d'emploi ou à la perte partielle de charge d'un membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif dans l'une des fonctions activées. Quel que soit le choix effectué, le pouvoir organisateur est tenu d'appliquer les mesures préalables à la disponibilité et les règles de réaffectation auxquelles il est soumis à l'ensemble des fonctions pouvant être activées. ». | voorafgaand overleg binnen de lokale organen voor sociaal overleg; 4° er wordt een vijfde lid toegevoegd, luidend als volgt : "Deze keuze mag echter niet leiden tot de terbeschikkingstelling bij ontstentenis van betrekking of wegens gedeeltelijk opdrachtverlies van een personeelslid dat benoemd of aangeworven is in vast verband in een van de geactiveerde functies. Ongeacht de gemaakte keuze is de inrichtende macht verplicht de maatregelen die voorafgaan aan de terbeschikkingstelling en de regels inzake reaffectatie waaraan zij is onderworpen, toe te passen op alle functies die kunnen worden geactiveerd. |
Art. 8.A l'article 2.2.3-2, § 1er, alinéa 2, du même Code, tel que |
Art. 7.In artikel 2.2.3-2, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
remplacé par le décret du 20 juillet 2022, les mots « des périodes | zoals vervangen bij het decreet van 20 juli 2022, worden de woorden |
"van de lestijden die worden gegenereerd voor de cursussen van de | |
générées pour les cours des titulaires visées à l'article 29, § 1er, | titularissen bedoeld in artikel 29, § 1, van hetzelfde decreet," |
du même décret, » sont insérés entre les mots « pour l'organisation de | ingevoegd tussen de woorden "voor de organisatie van de |
l'accompagnement personnalisé, » et les mots « des périodes de | gepersonaliseerde begeleiding," en de woorden "van de resterende |
reliquat ». | lestijden". |
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires, abrogatoire et finale | HOOFDSTUK 5. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 9.L'article 31bis du décret du 13 juillet 1998 portant |
Art. 8.Artikel 31bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de |
modifiant la réglementation de l'enseignement, tel que remplacé par | wijziging van de onderwijswetgeving, zoals vervangen bij artikel 4, is |
l'article 4, s'applique : | van toepassing: |
1° à partir du premier jour de l'année scolaire 2023-2024 pour tous | 1° vanaf de eerste dag van het schooljaar 2023-2024 voor alle |
les élèves scolarisés en 1re, 2e, 3e et 4e années primaires ; | leerlingen in het 1, 2, 3 en 4 jaar lager onderwijs; |
2° à partir du premier jour de l'année scolaire 2024-2025 pour tous | 2° vanaf de eerste dag van het schooljaar 2024-2025 voor alle |
les élèves scolarisés en 5e année primaire ; | leerlingen in het 5e jaar lager onderwijs; |
3° à partir du premier jour de l'année scolaire 2025-2026 pour tous | 3° vanaf de eerste dag van het schooljaar 2025-2026 voor alle |
les élèves scolarisés en 6e année primaire. | leerlingen in het 6e jaar lager onderwijs. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le § 6 de l'article 31bis précité | In afwijking van het vorige lid is § 6 van het voornoemde artikel |
s'applique à partir du premier jour de l'année scolaire 2023-2024 pour | 31bis van toepassing vanaf de eerste dag van het schooljaar 2023-2024 |
tous les élèves scolarisés dans le niveau d'enseignement primaire. | voor alle leerlingen die zijn ingeschreven in het lager onderwijs. |
Art. 10.Dans le décret du 3 mai 2019 portant les livres 1er et 2 du |
Art. 9.In het decreet van 3 mei 2019 houdende de boeken 1 en 2 van |
Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, et | het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en tot instelling |
mettant en place le Tronc commun, il est inséré un article 18/3, | van de gemeenschappelijke kern wordt een artikel 18/3 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 18/3.Par dérogation à l'article 2.2.1-2, alinéa 4, du Code |
" Artikel 18/3.In afwijking van artikel 2.2.1-2, vierde lid, van het |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, durant | Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, kan tijdens de |
les années scolaires 2023-2024 et 2024-2025, dans les communes dotées | schooljaren 2023-2024 en 2024-2025, in de gemeenten met een bijzonder |
d'un régime spécial visées à l'article 1.8.1-1, 1°, et dans les | stelsel bedoeld in artikel 1.8.1-1, 1°, en in de gemeenten van het |
communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, l'horaire | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, het weekrooster voor de leerlingen |
hebdomadaire des élèves peut être maintenu à 28 périodes. ». | worden behouden op 28 lestijden.". |
Art. 11.L'article 15 du décret du 20 juillet 2022 relatif au |
Art. 10.Artikel 15 van het decreet van 20 juli 2022 betreffende de |
voorziening voor persoonlijke begeleiding en houdende diverse | |
dispositif de l'accompagnement personnalisé et portant diverses | maatregelen ter begeleiding van de uitvoering van de |
mesures accompagnant la mise en oeuvre du Tronc commun, et octroyant | gemeenschappelijke kern, en voor de toekenning van middelen aan |
des moyens aux écoles de l'enseignement primaire pour apporter un | basisscholen om een gerichte en versterkte pedagogische en |
soutien pédagogique et éducatif ciblé et renforcé aux élèves, est | opvoedkundige ondersteuning te geven aan de leerlingen, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 28 août 2023. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 28 augustus 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donnée à Bruxelles, le 22 juin 2023. | Brussel, 22 juni 2023. |
Ministre-Président, | De Minister-President, |
P-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, | De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, | |
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, |
V. GLATINY | V. GLATIGNY |
Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2022-2023 | Zitting 2022-2023 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 549-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 549-1. - |
commission, n° 549-2 - Texte adopté en commission, n° 549-3 - Texte | Commissieverslag, nr. 549-2 -Tekst aangenomen tijdens de commissie, |
adopté en séance plénière, n° 549-4 | nr. 549-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr.549-4 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 21 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 21 |
2023. | juni 2023. |