Décret modifiant le décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public régional des voies hydrauliques et en réglementant les conditions d'exercice | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar waterwegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 22 JUIN 2006. - Décret modifiant le décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public régional des voies hydrauliques et en réglementant les conditions d'exercice (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 6 du décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public régional des voies hydrauliques et en réglementant les conditions d'exercice, le liminaire de l'alinéa 1er est modifié comme suit : |
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 22 JUNI 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar waterwegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel 6 van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar waterwegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt wordt de inleiding van het eerste lid gewijzigd als volgt : |
« Sont punis d'une amende d'un euro au moins et de vingt-cinq euros au | « Er wordt een boete van minstens 1 en hoogstens 25 euro opgelegd aan |
plus : ». | : ». |
Art. 2.A l'article 6 du même décret, insérer un 12° rédigé comme suit |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt een punt 12° |
: | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 12° ceux qui ne s'acquittent pas du montant de la redevance prévue | « 12° degenen die het bedrag van de heffing bedoeld in de artikelen |
aux articles 6bis et 6ter. » | 6bis en 6ter niet betalen. » |
Art. 3.Insérer, dans le même décret, un article 6bis rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 6bis.Toute autorisation délivrée sur le domaine public des |
« Art. 6bis.Elke vergunning die wordt toegekend op het openbaar |
voies hydrauliques peut être soumise à redevance. Le Gouvernement | waterwegendomein kan aan een heffing worden onderworpen. De Waalse |
wallon fixe le barème des redevances ainsi que les conditions | Regering bepaalt het bedrag van de heffingen alsook de voorwaarden |
d'occupation par un tiers du domaine régional des voies hydrauliques. | waaronder het gewestelijk waterwegendomein door een derde gebruikt mag |
» | worden. » |
Art. 3.Insérer, dans le même décret, un article 6ter rédigé comme |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 6ter ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 6ter.Dans le cadre de la transposition de directives |
« Art. 6ter.In het kader van de omzetting van de Europese richtlijnen |
européennes touchant à la protection du domaine public des voies | betreffende de bescherming van het openbaar waterwegendomein is de |
hydrauliques, le Gouvernement wallon est habilité à prendre les | Waalse Regering ertoe gemachtigd maatregelen te nemen en o.a. elk |
mesures réglementaires et notamment à édicter tout barème des | |
redevances qui seraient imposées par ces directives. » | tarief op te leggen waarin deze richtlijnen voorzien. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 juin 2006. | Namen, 22 juni 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 378 (2005-2006), nos 1 et 2. | Stukken van de Raad 378 (2005-2006), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 21 juin 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 juni 2006. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |