Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 22/12/2023
← Retour vers "Décret promouvant l'évaluation de l'intégrité par l'administration publique "
Décret promouvant l'évaluation de l'intégrité par l'administration publique Decreet houdende de bevordering van de integriteitsbeoordeling door het openbaar bestuur
AUTORITE FLAMANDE 22 DECEMBRE 2023. - Décret promouvant l'évaluation de l'intégrité par l'administration publique (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, ratifions ce qui suit : Décret promouvant l'évaluation de l'intégrité par l'administration publique CHAPITRE 1er. - Disposition introductive et définitions

Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° personne concernée : la personne dont l'intégrité, en application du présent décret, est examinée et évaluée en vue des décisions visées à l'article 3 ; 3° DEIPP : la Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics, visée à l'article 10 ; 4° Autorité de protection des données : l'autorité de contrôle compétente pour le traitement des données à caractère personnel telle que visée dans la loi du 3 décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des données ; 5° administration publique : la commune, le centre public d'action sociale, le partenariat intercommunal doté de la personnalité juridique, la province ou l'Autorité flamande, visée à l'article I.3, 1°, a) à f), du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 ; 6° faits punissables : les faits pour lesquels une sanction pénale ou administrative peut être imposée et qui s'inscrivent dans le cadre : a) de l'énumération à l'article 119ter, § 10, alinéa 5, de la Nouvelle loi communale du 24 juin 1988 ; b) de délits commis sur la base de la réglementation flamande punis d'une peine minimale de cinq ans d'emprisonnement ; 7° responsable du traitement : un responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7) du règlement général sur la protection des données ; 8° jour ouvrable : chaque jour, à l'exception du samedi, du dimanche et des jours fériés légaux. CHAPITRE 2. - Actions administratives dans le cadre de faits punissables

Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 5, une administration publique décide qu'un droit accordé sur la base de la réglementation flamande par le biais d'un acte juridique administratif doit être refusé, suspendu, annulé ou soumis à des conditions spéciales s'il existe des indications sérieuses selon lesquelles le bénéficiaire abuse, abusera ou fera abuser de ce droit afin de participer directement ou indirectement à des faits punissables. Si un droit est suspendu conformément à l'alinéa 1er, l'administration publique notifie à la personne concernée les conditions de révocation de la suspension. Ces conditions sont liées aux règles de droit matériel applicables au droit octroyé et régissant l'octroi du droit, et peuvent concerner : 1° des limitations de la fonction ou de l'utilisation d'un bien immobilier ; 2° des heures d'ouverture ou de fermeture ; 3° des restrictions au niveau des activités dans lesquelles la criminalité déstabilisante peut se manifester selon l'analyse de risques visée à l'article 6 de la loi du 15 janvier 2024 relative à l'approche administrative communale, à la mise en place d'une enquête d'intégrité communale et portant création d'une Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour les pouvoirs publics. § 2. Si l'abus du droit visé au paragraphe 1er, concerne un établissement dont l'utilisation ou l'exploitation est rendue possible par ce droit, l'administration publique compétente peut décider,

VLAAMSE OVERHEID 22 DECEMBER 2023. - Decreet houdende de bevordering van de integriteitsbeoordeling door het openbaar bestuur (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende de bevordering van de integriteitsbeoordeling door het openbaar bestuur HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling en definities

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° betrokkene: de persoon waarvan de integriteit, met toepassing van dit decreet, wordt onderzocht en beoordeeld met het oog op de beslissingen, vermeld in artikel 3; 3° DIOB: de Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen, vermeld in artikel 10; 4° gegevensbeschermingsautoriteit: de Toezichthoudende autoriteit voor de verwerking van persoonsgegevens zoals bedoeld in de wet van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit; 5° openbaar bestuur: de gemeente, het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn, het intergemeentelijk samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid, de provincie of de Vlaamse overheid, vermeld in artikel I.3, 1°, a) tot en met f), van het Bestuursdecreet van 7 december 2018; 6° sanctioneerbare feiten: feiten waarvoor een strafrechtelijke of bestuurlijke sanctie kan worden opgelegd en die kaderen binnen: a) de oplijsting in artikel 119ter, § 10, vijfde lid, van de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988; b) misdrijven op grond van Vlaamse regelgeving die bestraft worden met een minimumgevangenisstraf van vijf jaar; 7° verwerkingsverantwoordelijke: een verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming; 8° werkdag: elke dag, behalve zaterdag, zondag en wettelijke feestdagen. HOOFDSTUK 2. - Bestuurlijk optreden bij sanctioneerbare feiten

Art. 3.§ 1. Conform artikel 5 beslist een openbaar bestuur dat een recht dat op basis van Vlaamse regelgeving via een administratieve rechtshandeling wordt verleend, wordt geweigerd, geschorst, opgeheven of aan bijzondere voorwaarden onderworpen als er ernstige aanwijzingen zijn dat de begunstigde dat recht misbruikt, zal misbruiken of laat misbruiken om rechtstreeks of onrechtstreeks deel te nemen aan sanctioneerbare feiten. Als een recht conform het eerste lid wordt geschorst, deelt het openbaar bestuur aan de betrokkene de voorwaarden mee om de schorsing ongedaan te maken. Deze voorwaarden zijn verbonden met de ter zake geldende materiële rechtsregels die van toepassing zijn op het recht dat toegekend wordt en waarbij de toekenning van het recht geregeld wordt, en deze kunnen betrekking hebben op: 1° beperkingen inzake de functie of het gebruik van een onroerend goed; 2° openings- of sluitingstijden; 3° beperkingen op het vlak van activiteiten waarbinnen de ondermijnende criminaliteit zich kan manifesteren volgens de risicoanalyse, bedoeld in artikel 6 van de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke bestuurlijke handhaving, de instelling van een gemeentelijk integriteitsonderzoek en houdende oprichting van een Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen. § 2. Als het misbruik van het recht, vermeld in paragraaf 1, betrekking heeft op een inrichting, waarvan het gebruik of de uitbating wordt mogelijk gemaakt door dat recht, kan het bevoegde

conformément à l'article 5, de fermer l'établissement temporairement openbaar bestuur, conform artikel 5, beslissen om de inrichting
ou définitivement. tijdelijk of permanent te sluiten.
§ 3. Une administration publique ne peut prendre les décisions visées § 3. Een openbaar bestuur kan de beslissingen, vermeld in paragraaf 1
aux paragraphes 1er et 2, que pour les droits qu'elle peut octroyer ou en 2, alleen nemen voor de rechten die het door zijn eigen
qu'elle a octroyés par ses propres actes juridiques administratifs. administratieve rechtshandelingen kan verlenen of heeft verleend.
Si l'enquête d'intégrité, conformément au chapitre 3, indique qu'une décision doit être prise par une autre administration publique compétente, l'administration publique peut demander à l'autre administration publique de prendre les décisions visées aux paragraphes 1er et 2. Dans le cas précité, l'administration publique fournit à l'administration publique compétente l'évaluation de l'intégrité, les éléments de l'enquête d'intégrité sur lesquels l'évaluation de l'intégrité est fondée et, le cas échéant, l'avis de la DEIPP visé à l'article 4, § 1er, alinéa 2, sur lequel elle est fondée. Als uit het integriteitsonderzoek, overeenkomstig hoofdstuk 3, blijkt dat er een beslissing nodig is van een ander bevoegd openbaar bestuur, kan het openbaar bestuur aan het andere openbaar bestuur vragen om de beslissingen, vermeld in paragraaf 1 en 2, te nemen. In het voormelde geval bezorgt het openbaar bestuur de integriteitsbeoordeling, de elementen uit het integriteitsonderzoek waarop de integriteitsbeoordeling is gesteund en, in voorkomend geval, het advies van de DIOB, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, waarop het is gesteund, aan het bevoegde openbaar bestuur.
§ 4. Une administration publique ne peut prendre les décisions visées § 4. Een openbaar bestuur kan de beslissingen, vermeld in paragraaf 1
aux paragraphes 1er et 2, qu'après que le demandeur ou le titulaire du en 2, alleen nemen nadat de aanvrager of de houder van het toe te
droit à octroyer ou octroyé, ou son conseil, a été entendu et a eu la kennen of toegekende recht, of zijn raadsman is gehoord en ter
possibilité de présenter ses moyens de défense par écrit ou oralement gelegenheid daarvan zijn verweermiddelen schriftelijk of mondeling
à cette occasion. § 5. Si l'administration publique a connaissance d'un changement de circonstances factuelles concernant les personnes pour lesquelles une enquête d'intégrité a été menée, l'administration peut mener ou demander une nouvelle enquête d'intégrité à la DEIPP. L'administration publique révoque tout ou partie de sa décision visée aux paragraphes 1er et 2 si, à l'égard de la personne dont l'intégrité a fait l'objet d'une enquête, de nouveaux éléments sont connus desquels il ressort que les faits sur lesquels la décision a été fondée ne sont pas établis ou que le risque d'abus du droit est écarté. heeft kunnen doen gelden. § 5. Als het openbaar bestuur kennis heeft van gewijzigde feitelijke omstandigheden van de personen waarvoor een integriteitsonderzoek is gevoerd, kan het bestuur een nieuw integriteitsonderzoek voeren of aanvragen bij de DIOB. Het openbaar bestuur trekt zijn beslissing, vermeld in paragraaf 1 en 2, volledig of gedeeltelijk in, als ten aanzien van de persoon van wie de integriteit is onderzocht, nieuwe elementen bekend worden waaruit blijkt dat de feiten waarop de beslissing is gebaseerd, niet vaststaan of het risico op misbruik van het recht is geweken.

Art. 4.§ 1er. Si l'administration publique reçoit une demande

Art. 4.§ 1. Als het openbaar bestuur een aanvraag tot toekenning van

d'octroi d'un droit tel que visé à l'article 3 § 1er, l'enquête een recht als vermeld in artikel 3, § 1, ontvangt, kan het
d'intégrité peut être menée dans un délai de 50 jours ouvrables à integriteitsonderzoek gevoerd worden binnen een vervaltermijn van
compter de la date fixée par la réglementation pour notifier à la vijftig werkdagen vanaf de datum die de regelgeving bepaalt voor de
personne concernée la réception de la demande. Le délai précité peut kennisgeving van de ontvangst van de aanvraag aan de betrokkene. De
être prolongé une seule fois de 30 jours ouvrables par voormelde termijn kan door het openbaar bestuur één keer verlengd
l'administration publique. worden met dertig werkdagen.
L'administration publique peut décider de demander l'avis de la DEIPP Het openbaar bestuur kan binnen vijftien dagen na de kennisgeving van
dans un délai de 15 jours suivant la notification de la réception de ontvangst van een aanvraag tot toekenning van een recht, beslissen
d'une demande d'octroi d'un droit. Dans le cas précité, le délai de 50 om aan de DIOB een advies te vragen. In het voormelde geval wordt de
jours ouvrables visé au paragraphe 1er, est suspendu jusqu'au jour où vervaltermijn van vijftig werkdagen, vermeld in het eerste lid,
l'administration publique a reçu l'avis précité. opgeschort tot de dag waarop het openbaar bestuur het voormelde advies
Le délai de 50 jours ouvrables précité continue à courir à compter du heeft ontvangen. Vanaf de dag waarop het openbaar bestuur het
jour où l'administration publique a reçu l'avis précité. voormelde advies heeft ontvangen, loopt de voormelde termijn van
vijftig werkdagen verder.
§ 2. Sans préjudice des motifs de suspension prévus par la § 2. De behandelingstermijn die de regelgeving bepaalt voor de
réglementation précitée, le délai de traitement prévu par la beslissing over een aanvraag tot toekenning van een recht, wordt,
réglementation pour statuer sur une demande d'octroi de droit est onverminderd de schorsingsgronden die zijn bepaald in de voormelde
suspendu pendant la durée de l'enquête. regelgeving, geschorst voor de termijn waarbinnen het onderzoek wordt gevoerd.
CHAPITRE 3. - Enquête d'intégrité et évaluation de l'intégrité HOOFDSTUK 3. - Integriteitsonderzoek en integriteitsbeoordeling
Section 1re. Dispositions générales Afdeling 1. Algemene bepalingen

Art. 5.§ 1re. L'administration publique compétente ne peut prendre

Art. 5.§ 1. Het bevoegde openbaar bestuur kan de beslissingen,

les décisions visées à l'article 3, que sur la base d'une évaluation vermeld in artikel 3, alleen nemen op basis van een gemotiveerde
motivée de l'intégrité démontrant qu'il existe un risque sérieux et integriteitsbeoordeling waaruit blijkt dat er een aanwijsbaar ernstig
manifeste, fondé sur des faits, des circonstances ou des soupçons risico, gebaseerd op feiten, omstandigheden of redelijke vermoedens,
raisonnables, que le droit accordé par l'acte juridique administratif bestaat dat het recht, toegekend via de administratieve
est ou sera détourné pour commettre l'une des actions suivantes : rechtshandeling, wordt misbruikt of zal worden misbruikt om een van
volgende acties te plegen:
a) permettre le recours à des avantages, financiers ou autres, obtenus a) toelaten dat uit eerder gepleegde sanctioneerbare feiten verkregen
à la suite de faits punissables commis antérieurement ; voordelen, al dan niet financieel van aard, worden benut;
b) des faits punissables. b) sanctioneerbare feiten.
L'évaluation de l'intégrité tient compte de la gravité des faits et de Bij de integriteitsbeoordeling wordt rekening gehouden met de ernst
la relation du titulaire du droit ou du demandeur avec les faits van de feiten en de relatie van de houder of aanvrager van het recht
punissables, en particulier : tot de sanctioneerbare feiten, in het bijzonder:
1° la manière dont il est impliqué dans les faits punissables ; 1° de wijze waarop hij bij de sanctioneerbare feiten is betrokken;
2° s'il dirige ou a dirigé directement ou indirectement une personne 2° het feit of hij direct of indirect leiding geeft of heeft gegeven
morale qui a commis les faits punissables ; aan een rechtspersoon die de sanctioneerbare feiten heeft begaan;
3° si un tiers qui, de facto ou de jure, occupe une position dominante 3° het feit of een derde die, de facto of de jure, een dominante
vis-à-vis du titulaire ou du demandeur, a commis des faits punissables. positie tegenover hem inneemt, sanctioneerbare feiten heeft gepleegd.
§ 2. L'enquête d'intégrité et l'évaluation de l'intégrité ne § 2. Het integriteitsonderzoek en de integriteitsbeoordeling hebben
concernent que les personnes physiques et morales qui sont le alleen betrekking op de natuurlijke en rechtspersonen die de
bénéficiaire du droit visé à l'article 3, ou le mandant connu ou begunstigde zijn van het recht, vermeld in artikel 3, of de gekende of
présumé du bénéficiaire précité. de vermoedelijke lastgever van de voormelde begunstigde.
On entend par mandant connu ou présumé : Onder gekende of vermoedelijke lastgever worden begrepen:
1° les personnes physiques ou morales qui, directement ou 1° natuurlijke personen of rechtspersonen die direct of indirect
indirectement, fournissent ou ont fourni des biens à la personne vermogen verschaffen of hebben verschaft aan de betrokkene;
concernée ; 2° toute autre personne physique ou morale légalement impliquée dans 2° elke andere natuurlijke persoon of rechtspersoon die in rechte
l'implantation ou l'exploitation. betrokken is bij de vestiging of uitbating.

Art. 6.L'enquête d'intégrité et l'évaluation de l'intégrité

Art. 6.Het integriteitsonderzoek en de integriteitsbeoordeling

remplissent toutes les conditions suivantes : voldoen aan al de volgende voorwaarden:
1° elles ne sont pas discriminatoires ; 1° ze zijn niet discriminatoir;
2° elles sont claires, sans ambiguïté et objectives ; 2° ze zijn duidelijk, ondubbelzinnig en objectief;
3° elles sont réalisées de manière transparente. 3° ze gebeuren op een transparante wijze.
Section 2. - Dispositions relatives à l'enquête d'intégrité

Art. 7.L'enquête d'intégrité est menée par l'administration publique compétente ou la DEIPP. Si une administration publique ne dispose pas d'informations suffisantes pour mener une enquête d'intégrité exhaustive, elle peut soumettre une demande de conseil à la DEIPP. L'enquête d'intégrité est menée sous l'autorité et la responsabilité de l'administration publique ou, le cas échéant, de la DEIPP. L'administration publique ou la DEIPP est responsable du traitement des données personnelles impliquées dans l'enquête d'intégrité. Afin de préserver les enquêtes préliminaires éventuelles ou en cours dans des affaires pénales, l'administration publique notifie au ministère public son intention d'ouvrir une enquête d'intégrité. Le ministère public dispose d'un délai de 30 jours à compter de la notification pour s'opposer à l'ouverture d'une enquête d'intégrité. Si le ministère public s'y oppose dans le délai de 30 jours, l'administration publique ne peut pas lancer d'enquête d'intégrité. Si une enquête d'intégrité est lancée après l'expiration du délai, le ministère public peut toujours en demander la cessation.

Afdeling 2. - Bepalingen over het integriteitsonderzoek

Art. 7.Het bevoegde openbaar bestuur of de DIOB voeren het integriteitsonderzoek uit. Als een openbaar bestuur over onvoldoende informatie beschikt om een omvattend integriteitsonderzoek uit te voeren, kan het een adviesvraag stellen aan de DIOB. Het integriteitsonderzoek wordt uitgevoerd onder het gezag en de verantwoordelijkheid van het openbaar bestuur of, in voorkomend geval, de DIOB. Het openbaar bestuur of de DIOB zijn verantwoordelijk voor de verwerking van de persoonsgegevens die bij het integriteitsonderzoek worden betrokken. Om mogelijke of lopende vooronderzoeken in strafzaken te vrijwaren, brengt het openbaar bestuur het Openbaar Ministerie op de hoogte van zijn voornemen om een integriteitsonderzoek in te stellen. Het Openbaar Ministerie beschikt over een vervaltermijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving om bezwaar in te stellen tegen het instellen van een integriteitsonderzoek. Wanneer het Openbaar Ministerie binnen de vervaltermijn van dertig dagen bezwaar aantekent kan het openbaar bestuur geen integriteitsonderzoek opstarten. Wanneer na het verstrijken van de vervaltermijn een integriteitsonderzoek is opgestart kan het Openbaar Ministerie alsnog de stopzetting ervan vragen.

Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de la réglementation applicable à la

Art. 8.§ 1. Onverminderd de regelgeving die van toepassing is op het

fourniture d'informations par les instances suivantes, verstrekken van informatie door de volgende instanties, kan het
l'administration publique compétente peut adresser une demande de bevoegde openbaar bestuur in het kader van het integriteitsonderzoek
communication de données à caractère personnel et d'informations aux tot die instanties een verzoek tot mededeling van persoonsgegevens en
instances suivantes dans le cadre de l'enquête d'intégrité : informatie richten:
1° la police intégrée visée dans la loi du 7 décembre 1998 organisant 1° de geïntegreerde politie, vermeld in de wet van 7 december 1998 tot
un service de police intégré, structuré à deux niveaux, pour les organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
données traitées par les services de police ; twee niveaus, voor de gegevens die door de politiediensten zijn
2° le casier judiciaire central visé à l'article 594 du Code verwerkt; 2° het centraal strafregister, vermeld in artikel 594 van het Wetboek
d'instruction criminelle ; van Strafvordering;
3° les services de renseignement et de sécurité visés dans la loi
organique des services de renseignement et de sécurité du 30 novembre 3° de inlichtingen- en veiligheidsdiensten bedoeld in de wet van 30
1998, pour les données traitées par ces services ; november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
veiligheidsdiensten, voor de gegevens die door die diensten zijn
4° la Cellule de traitement des informations financières visée dans la verwerkt; 4° de Cel voor financiële informatieverwerking bedoeld in de wet van
loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de
capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van
l'utilisation des espèces, pour les données communiquées au ministère contanten, voor de gegevens die zijn gemeld aan het Openbaar
public sur la base de l'article 82, § 2, de la loi précitée ; Ministerie op basis van artikel 82, § 2, van de voormelde wet;
5° l'Administration générale de la Fiscalité, l'Inspection spéciale 5° de Algemene Administraties van de fiscaliteit, de Bijzondere
des Impôts et l'Administration des Douanes et Accises du Service Belastinginspectie en de Douane en Accijnzen van de Federale
public fédéral Finances, pour les données suivantes : Overheidsdienst Financiën, voor de volgende gegevens:
a) les dettes fiscales impayées ; a) de openstaande fiscale schulden;
b) les déclarations de condamnation et les infractions constatées aux b) de aangiftes van veroordelingen en vastgestelde inbreuken op de
lois fiscales qui relèvent de sa compétence ; fiscale wetten die onder hun bevoegdheid vallen;
c) les données cadastrales ; c) de kadastrale gegevens;
6° les services d'inspection sociale pour les données suivantes : 6° de sociale inspectiediensten, voor de volgende gegevens:
a) les dettes fiscales impayées ; a) de openstaande sociale schulden;
b) les déclarations de condamnation ; b) de aangiftes van veroordelingen;
c) les infractions constatées aux lois qui relèvent de sa compétence ; c) de vastgestelde inbreuken op de wetten die onder hun bevoegdheid vallen;
7° l'inspection économique, pour les données suivantes : 7° de economische inspectie, voor de volgende gegevens:
a) les données de la Banque-Carrefour des Entreprises et du registre a) de gegevens uit de Kruispuntbank van Ondernemingen en het
UBO ; UBO-register;
b) les condamnations ; b) veroordelingen;
c) les infractions constatées à la législation relevant de leur c) de vastgestelde inbreuken op de wetten die onder haar bevoegdheid
compétence ; vallen;
8° l'Office des étrangers, concernant les condamnations et les 8° de Dienst Vreemdelingenzaken, voor de veroordelingen en de
infractions constatées à la législation relevant de sa compétence ; vastgestelde inbreuken op de wetten die onder zijn bevoegdheid vallen;
9° l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, 9° het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen,
concernant les condamnations et les infractions constatées à la voor de veroordelingen en de vastgestelde inbreuken op de wetten die
législation relevant de sa compétence ; onder zijn bevoegdheid vallen;
10° l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, 10° het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
concernant les condamnations et les infractions constatées à la Gezondheidsproducten, voor de veroordelingen en de vastgestelde
législation relevant de sa compétence ; inbreuken op de wetten die onder zijn bevoegdheid vallen;
11° le système européen d'information sur les casiers judiciaires ; 11° het European Criminal Records Information System;
12° les services d'inspection flamands visés à l'article 2, 31°, du 12° de Vlaamse Inspectiediensten, vermeld in artikel 2, 31°, van het
Décret-cadre relatif au maintien de la réglementation flamande du 14 kaderdecreet Vlaamse Handhaving van 14 juli 2023;
juillet 2023 ; 13° les instances verbalisantes visées dans le Décret-cadre relatif au 13° de beboetingsinstanties, vermeld in het kaderdecreet Vlaamse
maintien de la réglementation flamande du 14 juillet 2023, et l'entité Handhaving van 14 juli 2023, en de entiteit, vermeld in artikel 77 van
visée à l'article 77 du décret précité ; het voormelde decreet;
14° les administrations publiques compétentes en matière d'octroi du 14° de openbare besturen die bevoegd zijn voor de toekenning van het
droit visé à l'article 3 du présent décret ; recht, vermeld in artikel 3 van dit decreet;
15° les services d'inspection communaux, intercommunaux et provinciaux 15° gemeentelijke, intergemeentelijke en provinciale inspectiediensten
chargés du maintien de la réglementation flamande. die belast zijn met de handhaving van Vlaamse regelgeving.
L'administration publique compétente motive la demande visée à Het bevoegde openbaar bestuur motiveert het verzoek, vermeld in het
l'alinéa 1er, et mentionne tous les éléments suivants : eerste lid, en vermeldt daarbij al de volgende gegevens:
1° la personne physique ou morale qui fait l'objet de la demande ; 1° de natuurlijke persoon of rechtspersoon die het voorwerp uitmaakt
van het verzoek;
2° le contexte de la demande ; 2° de context van het verzoek;
3° la finalité de l'utilisation des données obtenues dans le cadre de 3° de doelstelling van de aanwending van de gegevens die worden
la demande. verkregen door het verzoek.
Les instances visées à l'alinéa 1er, 12° à 14°, qui font partie de De instanties, vermeld in het eerste lid, 12° tot en met 14°, die deel
l'Autorité flamande, visée à l'article I.3, 1°, a) à f), du Décret de uitmaken van de Vlaamse overheid, vermeld in artikel I.3, 1°, a) tot
gouvernance du 7 décembre 2018, répondent à une demande d'information en met f), van het Bestuursdecreet van 7 december 2018, beantwoorden
émanant d'une administration publique et communiquent les données een informatieverzoek van een openbaar bestuur en delen de gevraagde
demandées. gegevens mee.
§ 2. Sans préjudice de la réglementation applicable à la fourniture § 2. Onverminderd de regelgeving die van toepassing is op het
d'informations par les autorités judiciaires, l'administration verstrekken van informatie door de gerechtelijke overheden, kan het
publique compétente peut adresser une demande de communication de bevoegde openbaar bestuur in het kader van het integriteitsonderzoek
données à caractère personnel et d'informations aux autorités tot de gerechtelijke overheden een verzoek tot mededeling van
judiciaires dans le cadre de l'enquête d'intégrité : persoonsgegevens en informatie richten.
La communication, l'utilisation et le traitement des données provenant De mededeling, aanwending en verwerking van de gegevens die afkomstig
des autorités judiciaires ne doivent pas porter préjudice à l'exercice zijn van de gerechtelijke overheden, mogen geen afbreuk doen aan de
de l'action publique. uitoefening van de strafvordering.
§ 3. L'administration publique compétente peut utiliser toute source § 3. Het bevoegde openbaar bestuur kan bij de uitvoering van het
d'information publiquement disponible pour mener l'enquête integriteitsonderzoek alle publiek toegankelijke informatiebronnen
d'intégrité. gebruiken.
§ 4. L'administration publique compétente ne peut traiter les données § 4. Het bevoegde openbaar bestuur kan de gegevens die met toepassing
obtenues en application des paragraphes 1er à 3, qu'aux fins pour van paragraaf 1 tot en met 3 zijn verkregen, alleen verwerken voor het
lesquelles la demande a été introduite. doel waarvoor het verzoek is ingediend.
§ 5. Le Gouvernement flamand conclut un accord de coopération entre § 5. De Vlaamse Regering sluit een samenwerkingsakkoord tussen de
l'autorité fédérale, les communautés et les régions tel que visé à federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten als vermeld in
l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles à propos de la communication de données à caractère hervorming der instellingen over de mededeling van persoonsgegevens en
personnel et d'informations par : informatie door:
1° les instances visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° à 11° ; 1° de instanties, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° tot en met 11° ;
2° les autorités judiciaires visées au paragraphe 2. 2° de gerechtelijke overheden, vermeld in paragraaf 2.
§ 6. Les modalités d'application du présent article sont déterminées § 6. De nadere regels ter uitvoering van dit artikel worden bepaald
par le Gouvernement flamand. door de Vlaamse Regering.
Section 3. - Disposition spécifique relative à l'évaluation de l'intégrité Afdeling 3. - Specifieke bepaling voor de integriteitsbeoordeling

Art. 9.L'évaluation de l'intégrité ne comprend aucune donnée dont la

Art. 9.De integriteitsbeoordeling vermeldt geen gegevens waarvan de

communication pourrait nuire à l'un des aspects suivants : mededeling schade zou kunnen toebrengen aan een van de volgende
1° la défense de l'inviolabilité du territoire national et des plans aspecten: 1° de verdediging van de onschendbaarheid van het nationale
de défense militaire ; grondgebied en van de militaire defensieplannen;
2° l'accomplissement des missions des forces armées ; 2° de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten;
3° la sécurité intérieure de l'Etat, y compris dans le domaine de 3° de inwendige veiligheid van de Staat, met inbegrip van het domein
l'énergie nucléaire, et le maintien de l'ordre démocratique et van de kernenergie, en het voortbestaan van de democratische en
constitutionnel ; grondwettelijke orde;
4° la sécurité extérieure de l'Etat et les relations internationales ; 4° de uitwendige veiligheid van de Staat en de internationale betrekkingen;
5° le potentiel scientifique et économique du pays ou tout autre 5° het wetenschappelijk en economisch potentieel van het land of elk
intérêt fondamental de l'Etat ; ander fundamenteel belang van de Staat;
6° la sécurité des ressortissants belges à l'étranger ; 6° de veiligheid van de Belgische onderdanen in het buitenland;
7° le fonctionnement des organes décisionnels de l'Etat ; 7° de werking van de besluitvormingsorganen van de Staat;
8° la protection des sources ; 8° de bescherming van de bronnen;
9° le secret d'une information ou d'une instruction judiciaire en 9° het geheim van een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek;
cours ; 10° un intérêt économique, financier ou commercial légitime d'une 10° een rechtmatig economisch, financieel of commercieel belang van
administration publique ; een openbaar bestuur;
11° le caractère confidentiel des relations internationales de la 11° het vertrouwelijke karakter van de internationale betrekkingen van
Région flamande et de la Communauté flamande ; het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap;
12° les intérêts commerciaux et industriels légitimes ; 12° rechtmatige commerciële en industriële belangen;
13° la protection de la vie privée de tiers. 13° de bescherming van de privacy van derden.
CHAPITRE 4. - Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics HOOFDSTUK 4. - Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen

Art. 10.Le Gouvernement flamand conclut un accord de coopération

Art. 10.De Vlaamse Regering sluit een samenwerkingsakkoord tussen de

entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions, tel que federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten als vermeld in
visé à l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
réformes institutionnelles, relatif à la participation à la Direction hervorming der instellingen, over de deelname aan de Directie
chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics, Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen, die is opgericht bij
instituée par la loi du 15 janvier 2024 relative à l'approche de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke bestuurlijke
administrative communale, à la mise en place d'une enquête d'intégrité handhaving, de instelling van een gemeentelijk integriteitsonderzoek
communale et portant création d'une Direction chargée de l'Evaluation en houdende oprichting van een Directie Integriteitsbeoordeling voor
de l'Intégrité pour les pouvoirs publics. Openbare Besturen.
L'accord de coopération visé à l'alinéa 1er, définit : In het samenwerkingsakkoord, vermeld in het eerste lid, worden geregeld:
1° la mission de la DEIPP ; 1° de opdracht van DIOB;
2° son fonctionnement, notamment la procédure de demande et de 2° de werking, met name de procedure voor de adviesaanvraag en de
fourniture d'avis ; adviesverlening;
3° l'accès aux données à caractère personnel dans les services publiques concernés ; 3° de toegang tot persoonsgegevens bij de relevante overheidsdiensten;
4° la coopération nationale et internationale ; 4° de nationale en internationale samenwerking;
5° l'échange de données avec les entreprises d'utilité publique et les 5° de uitwisseling van gegevens met de nutsbedrijven en
gestionnaires de réseaux de distribution ; distributienetbeheerders;
6° la confidentialité ; 6° de geheimhouding;
7° la protection des données à caractère personnel ; 7° de bescherming van persoonsgegevens;
8° le registre central visé à l'article 15 ; 8° het centraal register, vermeld in artikel 15;
9° la composition du personnel ; 9° de personeelssamenstelling;
10° le financement. 10° de financiering.
CHAPITRE 5. - Echange de données avec les entreprises d'utilité HOOFDSTUK 5. - Uitwisseling van gegevens met de nutsbedrijven en
publique et les gestionnaires de réseau de distribution distributienetbeheerders

Art. 11.Une administration publique peut conclure un protocole avec

Art. 11.Een openbaar bestuur kan met de nutsbedrijven en

les entreprises d'utilité publique et les gestionnaires de réseau de distributienetbeheerders een protocol sluiten om nuttige gegevens te
distribution afin d'obtenir des données utiles dans le cadre de kunnen inwinnen in het kader van de uitvoering van
l'évaluation de l'intégrité. Les données précitées ne peuvent être integriteitsbeoordelingen. De voormelde gegevens kunnen alleen
obtenues que si elles sont nécessaires à l'enquête d'intégrité en ingewonnen worden als dat noodzakelijk is voor het
question. integriteitsonderzoek in kwestie.
A l'alinéa 1er, on entend par : In het eerste lid wordt verstaan onder:
1° entreprises d'utilité publique : les instances qui, dans le cadre 1° nutsbedrijven: de instanties die in het kader van de openbare
de la mission d'utilité publique, assurent l'alimentation en eau ; nutsvoorziening instaan voor de levering van water;
2° gestionnaires de réseau de distribution : les gestionnaires de 2° distributienetbeheerders: de netbeheerders, vermeld in artikel 2,
réseau visés à l'article 2, 11°, de la loi du 29 avril 1999 relative à 11°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'organisation du marché de l'électricité, et le gestionnaire du elektriciteitsmarkt, en de beheerder van het aardgasvervoersnet,
réseau de transport de gaz naturel visé à l'article 1er, 13°, de la
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et vermeld in artikel 1, 13°, van de wet van 12 april 1965 betreffende
het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van
autres par canalisations. leidingen.
CHAPITRE 6. - Confidentialité HOOFDSTUK 6. - Geheimhouding

Art. 12.Conformément à l'article 458 du Code pénal, le personnel de

Art. 12.Overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek zijn de

l'administration publique chargé des enquêtes d'intégrité est tenu au personeelsleden van het openbaar bestuur die belast zijn met het
secret professionnel pour les actes qu'il accomplit dans le cadre de integriteitsonderzoek, voor de handelingen die ze stellen ter
uitvoering van dat onderzoek, gehouden aan het beroepsgeheim. De
cette enquête. La personne qui viole le secret professionnel précité persoon die het voormelde beroepsgeheim schendt, wordt gesanctioneerd
est sanctionnée par les peines prévues à l'article 458 du Code pénal. met de straffen, vermeld in artikel 458 van het Strafwetboek.

Art. 13.§ 1er. En dehors du cas où ils sont convoqués pour témoigner

Art. 13.§ 1. Buiten het geval waarin ze worden opgeroepen om in

dans le cadre d'une affaire pénale ou devant une commission d'enquête rechte te getuigen in strafzaken, of voor een parlementaire
parlementaire, les membres de l'organe de l'administration publique onderzoekscommissie, zijn de leden van het orgaan van het openbaar
compétent pour prendre une décision telle que visée à l'article 3, et bestuur dat bevoegd is om een beslissing als vermeld in artikel 3 te
tous les membres du personnel de l'administration publique qui ont nemen en alle personeelsleden van het openbaar bestuur die kennis
connaissance de données à caractère personnel et d'informations krijgen van persoonsgegevens en informatie die werd verzameld met het
collectées en vue de la réalisation d'évaluations de l'intégrité sont oog op het uitvoeren van integriteitsbeoordelingen gebonden door het
tenus au secret professionnel, visé à l'article 458 du Code pénal. Ils ne peuvent divulguer à aucune personne ou autorité les données dont ils ont connaissance dans l'exercice des compétences en vertu du présent décret. L'obligation de confidentialité visée à l'alinéa 1er, subsiste si les personnes visées à l'alinéa 1er, ont quitté l'administration publique ou ont mis fin à leur coopération. § 2. Les infractions aux dispositions visées au paragraphe 1er, sont punies d'une peine d'emprisonnement d'un an à trois ans et d'une amende de 100 à 1 000 euros ou de l'une de ces deux peines seulement. beroepsgeheim, vermeld in artikel 458 van het Strafwetboek. Zij mogen aan geen enkele persoon of autoriteit gegevens bekendmaken waarvan ze bij de uitoefening van de bevoegdheden krachtens dit decreet, in kennis zijn gesteld. De geheimhoudingsplicht, vermeld in het eerste lid, blijft bestaan als de personen, vermeld in het eerste lid, het openbaar bestuur hebben verlaten of de medewerking hebben stopgezet. § 2. Inbreuken op de bepalingen, vermeld in paragraaf 1, worden bestraft met een gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en een geldboete van honderd euro tot duizend euro of met een van die straffen alleen.
CHAPITRE 7. - Protection des données à caractère personnel HOOFDSTUK 7. - De bescherming van persoonsgegevens

Art. 14.Dans le cadre de l'enquête d'intégrité et de l'évaluation de

Art. 14.Bij de uitvoering van een integriteitsonderzoek en de

l'intégrité, le traitement des données à caractère personnel est integriteitsbeoordeling is de verwerking van persoonsgegevens beperkt
limité aux catégories suivantes : tot de volgende categorieën:
1° les nom et prénom, l'adresse, le lieu et la date de naissance, le 1° de voor- en achternaam, het adres, de geboortedatum, de
lieu de domicile et de résidence ou le lieu d'établissement de la geboorteplaats, de woon- en verblijfplaats of de plaats van vestiging
personne concernée ; van de betrokkene;
2° les nom et prénom, l'adresse, le lieu et la date de naissance, le 2° de voor- en achternaam, het adres, de geboortedatum, de
lieu de domicile et de résidence ou le lieu d'établissement de la geboorteplaats, de woon- en verblijfplaats of de plaats van vestiging
personne par laquelle la personne concernée est représentée ; van degene door wie de betrokkene zich laat vertegenwoordigen;
3° le numéro de registre national des personnes visées aux points 1° et 2° ; 4° le numéro d'un document d'identification officiel délivré par une autorité ; 5° les données financières, administratives et judiciaires ; 6° le nom, le siège social et le numéro d'entreprise des personnes morales faisant l'objet d'une enquête d'intégrité ; 7° les données sur lesquelles se fonde la décision visée à l'article 3 ; 8° la décision motivée de l'administration publique concernant la décision visée à l'article 3 ; 9° les données provenant des sources d'information publiquement 3° het Rijksregisternummer van de personen, vermeld in punt 1° en 2° ; 4° het nummer van een officieel identificatiedocument, uitgereikt door een overheid; 5° de financiële, administratiefrechtelijke en gerechtelijke gegevens; 6° de naam, maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer van de rechtspersonen die het voorwerp uitmaken van een integriteitsonderzoek; 7° de gegevens waarop de beslissing, vermeld in artikel 3, is gesteund; 8° de met redenen omklede beslissing van het openbaar bestuur met betrekking tot de beslissing, vermeld in artikel 3; 9° de gegevens uit de publiek toegankelijke informatiebronnen, vermeld
accessibles visées à l'article 8, § 3 ; in artikel 8, § 3;
10° les données d'entreprises d'utilité publique et de gestionnaires 10° de gegevens van nutsbedrijven en distributienetbeheerders, vermeld
de réseau de distribution visés à l'article 11. in artikel 11.

Art. 15.Un registre central est tenu pour les personnes physiques ou

Art. 15.Er wordt een centraal register bijgehouden van de natuurlijke

morales qui font ou ont fait l'objet d'une enquête d'intégrité. L'administration publique qui mène sa propre enquête d'intégrité en informe la DEIPP afin qu'elle soit incluse dans le registre. Le registre central visé à l'alinéa 1er, est destiné à assurer la gestion des enquêtes d'intégrité.

Art. 16.Chaque administration publique tient une liste contenant toutes les données suivantes : 1° les personnes morales ou physiques, les instances, les autorités ou les services d'où proviennent les données traitées dans le cadre de l'enquête d'intégrité ;

personen of rechtspersonen die het voorwerp uitmaken of hebben uitgemaakt van een integriteitsonderzoek. Het openbaar bestuur dat zelf een integriteitsonderzoek voert meldt dit aan DIOB zodat dit opgenomen wordt in het register. Het centraal register, vermeld in het eerste lid, is bedoeld om het beheer van de integriteitsonderzoeken te verzekeren.

Art. 16.Elk openbaar bestuur houdt een lijst bij die al de volgende gegevens bevat: 1° de rechtspersonen of natuurlijke personen, instanties, autoriteiten of diensten waarvan de gegevens afkomstig zijn die worden verwerkt in het kader van het integriteitsonderzoek;

2° les bases de données consultées ; 2° de geraadpleegde gegevensbanken;
3° le nom, le siège social et le numéro d'entreprise des personnes morales faisant l'objet d'une enquête d'intégrité ; 4° les données sur lesquelles se fonde la décision visée à l'article 3 ; 5° la décision motivée de l'administration publique relative à la décision visée à l'article 3. La liste visée à l'alinéa 3, est tenue à la disposition de l'autorité de protection des données pour le traitement des données à caractère personnel. 3° de naam, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer van de rechtspersonen die het voorwerp uitmaken van een integriteitsonderzoek; 4° de gegevens waarop de beslissing, vermeld in artikel 3, is gesteund; 5° de gemotiveerde beslissing van het openbaar bestuur over de beslissing, vermeld in artikel 3. De lijst, vermeld in het eerste lid, wordt ter beschikking gehouden van de gegevensbeschermingsautoriteit voor de verwerking van persoonsgegevens.

Art. 17.L'administration publique traite le numéro de registre

Art. 17.Het openbaar bestuur verwerkt het rijksregisternummer en het

national et le numéro d'entreprise unique des personnes physiques et unieke ondernemingsnummer van de natuurlijke en rechtspersonen in het
morales dans le cadre de l'application de l'article 3 uniquement dans kader van de toepassing van artikel 3 uitsluitend om tot een
le but de parvenir à une évaluation de l'intégrité motivée. gemotiveerde integriteitsbeoordeling te komen.
Lors du traitement des données à caractère personnel visées à l'alinéa Bij de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid,
1er, les conditions suivantes s'appliquent : zijn de volgende voorwaarden van toepassing:
1° les catégories de personnes ayant accès aux données à caractère 1° de categorieën van personen die toegang hebben tot de
personnel sont désignées par le responsable du traitement ou, le cas persoonsgegevens worden door de verwerkingsverantwoordelijke of, in
échéant, par le sous-traitant, avec une description de leur fonction voorkomend geval, door de verwerker aangewezen, met een beschrijving
dans le traitement des données en question ; van hun functie bij de verwerking van de gegevens in kwestie;
2° la liste des catégories de personnes visées au point 1°, est mise à 2° de lijst van categorieën van personen, vermeld in punt 1°, wordt
la disposition de l'autorité de protection des données par le door de verwerkingsverantwoordelijke of, in voorkomend geval, de
responsable du traitement ou, le cas échéant, le sous-traitant pour le verwerker ter beschikking van de gegevensbeschermingsautoriteit voor
traitement de données à caractère personnel ; de verwerking van persoonsgegevens gesteld;
3° les catégories de personnes visées au point 1°, respectent la confidentialité des données à caractère personnel en vertu d'une obligation légale ou réglementaire ou d'une disposition contractuelle équivalente ; 4° des mesures techniques et organisationnelles appropriées sont prises pour protéger les données à caractère personnel contre la destruction accidentelle ou non autorisée, contre la perte accidentelle et contre l'altération ou tout autre traitement non autorisé de ces données ; 5° des registres sont créés pour le système de gestion et au moins pour les opérations suivantes : la collecte, la modification, la consultation, la communication, y compris les transferts, l'interconnexion et la suppression. Les registres visés à l'alinéa 2, 5°, sont utilisés aux fins suivantes : 1° déterminer le motif, la date et l'heure des opérations visées à l'alinéa 2, 5° ; 2° déterminer les catégories de personnes qui ont consulté les données à caractère personnel et l'identité de la personne qui a consulté les données ; 3° déterminer les systèmes qui ont communiqué les données à caractère personnel ; 4° identifier les catégories de destinataires des données à caractère 3° de categorieën van personen, vermeld in punt 1°, respecteren het vertrouwelijke karakter van de persoonsgegevens op grond van een wettelijke of reglementaire verplichting of een gelijkwaardige contractuele bepaling; 4° er worden passende technische en organisatorische maatregelen genomen om de persoonsgegevens te beveiligen tegen accidentele of ongeoorloofde vernietiging, tegen toevallig verlies en tegen wijziging of andere ongeoorloofde verwerking van dergelijke gegevens; 5° er worden logbestanden aangelegd voor het beheersysteem en ten minste voor de volgende handelingen: verzameling, wijziging, raadpleging, communicatie, inclusief overdrachten, interconnectie en verwijdering. De logbestanden, vermeld in het tweede lid, 5°, worden gebruikt voor de volgende doeleinden: 1° om de reden, de datum en het tijdstip van de handelingen, vermeld in het tweede lid, 5°, vast te stellen; 2° om de categorieën personen die de persoonsgegevens hebben geraadpleegd en de identiteit van de persoon die de gegevens heeft bekeken, vast te stellen; 3° om de systemen vast te stellen die de persoonsgegevens hebben meegedeeld; 4° om de categorieën van ontvangers van de persoonsgegevens vast te
personnel et, si possible, l'identité des destinataires des données à stellen en, als dat mogelijk is, de identiteit van de ontvangers van
caractère personnel. de persoonsgegevens.
Les registres visés à l'alinéa 2, 5°, sont conservés pendant trois De logbestanden, vermeld in het tweede lid, 5°, worden drie jaar
ans. bewaard.
Les délégués à la protection des données compétents veillent au De bevoegde functionarissen voor gegevensbescherming zien erop toe dat
respect de cette politique. dit beleid wordt gevolgd.
Le Gouvernement flamand peut arrêter des garanties supplémentaires. De Vlaamse Regering kan aanvullende garanties bepalen.

Art. 18.§ 1er. Le dossier créé par une administration publique pour

Art. 18.§ 1. Het dossier dat een openbaar bestuur heeft aangelegd om

parvenir à une évaluation de l'intégrité contient l'ensemble des tot een integriteitsbeoordeling te komen, bevat al de volgende
éléments suivants : elementen:
1° les données demandées et obtenues en application de l'article 8 ; 1° de gegevens die worden gevraagd en verkregen met toepassing van artikel 8;
2° les données à fournir à la DEIPP dans le cadre de la demande d'avis 2° de gegevens die in het kader van de adviesaanvraag moeten worden
; verstrekt aan de DIOB;
3° la décision de la DEIPP sur la recevabilité de la demande ; 3° de beslissing van de DIOB over de ontvankelijkheid van de aanvraag;
4° la motivation de l'intérêt à protéger visé à l'article 9 ; 4° de motivatie voor het te beschermen belang, vermeld in artikel 9;
5° l'avis motivé ; 5° het gemotiveerde advies;
6° les données visées à l'article 16, 1°. 6° de gegevens, vermeld in artikel 16, 1°.
Le dossier visé à l'alinéa 1er, n'est accessible ou ne peut être Het dossier, vermeld in het eerste lid, is alleen toegankelijk of kan
consulté que par les membres désignés par l'organe de l'administration alleen geraadpleegd worden door de leden die door het orgaan van het
publique compétent pour prendre une décision telle que visée à openbaar bestuur dat bevoegd is om een beslissing als vermeld in
l'article 3, sur la base du besoin d'en prendre connaissance. artikel 3, te nemen, worden aangewezen op basis van de nood om er
kennis van te nemen.
§ 2. Le dossier créé par une autorité publique pour réaliser une § 2. Het dossier dat door een openbaar bestuur wordt aangelegd om tot
évaluation de l'intégrité est archivé par l'autorité publique een integriteitsbeoordeling te komen, wordt door het openbaar bestuur
immédiatement après que l'autorité publique a pris une décision telle gearchiveerd onmiddellijk nadat het openbaar bestuur een beslissing
que visée à l'article 3, ou a décidé qu'il n'y avait pas lieu de als vermeld in artikel 3 heeft genomen of heeft besloten dat er geen
prendre une décision telle que visée à l'article 3. aanleiding is om een beslissing als vermeld in artikel 3 te nemen.
Les données archivées conformément à l'alinéa 1er, sont uniquement De gegevens die conform het eerste lid zijn gearchiveerd, zijn alleen
accessibles : toegankelijk:
1° à l'organe de l'administration publique autorisé à prendre une 1° voor het orgaan van het openbaar bestuur dat bevoegd is om een
décision telle que visée à l'article 3, sur la base d'une beslissing als vermeld in artikel 3 te nemen, op basis van een
justification spécifique dans le cadre de la défense juridique ou specifieke motivering in het kader van de verdediging in rechte of een
d'une mission importante d'intérêt public ; belangrijke missie van openbaar belang;
2° aux autorités judiciaires dans le cadre des enquêtes et des 2° voor de gerechtelijke overheden in het kader van de opsporing en
poursuites pénales. vervolging van misdrijven.
Le dossier visé à l'alinéa 1er, est détruit six ans après l'archivage Het dossier, vermeld in het eerste lid, wordt vernietigd zes jaar na
visé à l'alinéa 1er. Les données correspondant au dossier sont de archivering, vermeld in het eerste lid. De met het dossier
simultanément supprimées de la liste visée à l'article 16. corresponderende gegevens worden gelijktijdig geschrapt uit de lijst

Art. 19.L'organe de l'administration publique autorisé à prendre une

bedoeld in artikel 16.

Art. 19.Het orgaan van het openbaar bestuur dat bevoegd is om een

décision telle que visée à l'article 3, est le responsable du beslissing als vermeld in artikel 3 te nemen, is de
traitement de toutes les données à caractère personnel et informations verwerkingsverantwoordelijke voor alle persoonsgegevens en informatie
collectées dans le cadre d'une enquête d'intégrité. L'organe de l'administration publique autorisé à prendre une décision telle que visée à l'article 3, prend les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour garantir que l'accès aux données et les capacités de traitement restent limités aux besoins des personnes dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions ou du service. L'organe de l'administration publique autorisé à prendre une décision telle que visée à l'article 3, prend les mesures techniques ou organisationnelles appropriées pour protéger les données à caractère personnel contre : 1° la destruction accidentelle ou non autorisée des données à caractère personnel ; 2° la perte accidentelle des données à caractère personnel ; 3° la modification ou tout autre traitement non autorisé des données à caractère personnel. Le Gouvernement flamand arrête les modalités à cet égard. die in het kader van een integriteitsonderzoek worden verzameld. Het orgaan van het openbaar bestuur dat bevoegd is om een beslissing als vermeld in artikel 3 te nemen, neemt de gepaste technische en organisatorische maatregelen om te verzekeren dat de toegang tot de gegevens en de verwerkingsmogelijkheden beperkt wordt tot wat de personen nodig hebben voor de uitoefening van hun functie of voor de behoeften van de dienst. Het orgaan van het openbaar bestuur dat bevoegd is om een beslissing als vermeld in artikel 3 te nemen, neemt de gepaste technische of organisatorische maatregelen om de persoonsgegevens te beschermen tegen: 1° toevallige of ongeoorloofde vernietiging van de persoonsgegevens; 2° toevallig verlies van de persoonsgegevens; 3° de wijziging of iedere andere niet-toegelaten verwerking van de persoonsgegevens. De Vlaamse Regering bepaalt daartoe de nadere modaliteiten.

Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des articles 14 et 16 de la loi du 30

Art. 20.§ 1. Onverminderd artikel 14 en 16 van de wet van 30 juli

juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met
l'égard des traitements de données à caractère personnel et par betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens en in afwijking van
dérogation aux articles 14 à 18 du règlement général sur la protection artikel 14 tot en met 18 van de algemene verordening
des données, et si l'article 14, paragraphe 5, point b), c) ou d), du gegevensbescherming en als artikel 14, lid 5, b), c) of d), van de
règlement précité ne peut être invoqué, les droits des personnes voormelde verordening niet kan worden ingeroepen, kunnen de rechten
concernées peuvent être transférés, limités ou exclus si leur van de betrokkenen worden overgedragen, beperkt of uitgesloten als de
application porte atteinte au bon déroulement de l'enquête d'intégrité toepassing ervan de goede uitvoering van het integriteitsonderzoek en
et à la préparation de l'évaluation de l'intégrité. het opstellen van de integriteitsbeoordeling zou schaden.
Les dérogations visées à l'alinéa 1er, s'appliquent au moins pendant De afwijkingen, vermeld in het eerste lid, gelden minstens gedurende
la période au cours de laquelle la personne concernée fait l'objet de per ode waarin de betrokkene het voorwerp uitmaakt van een
d'une enquête d'intégrité ou de travaux préparatoires y afférents integriteitsonderzoek of de daarmee verband houdende voorbereidende
werkzaamheden die worden uitgevoerd door het openbaar bestuur en
effectués par l'administration publique et s'appliquent au maximum gelden maximaal tot het ogenblik waarop een beslissing als vermeld in
jusqu'à ce qu'une décision telle que visée à l'article 3 soit prise. artikel 3 wordt genomen.
§ 2. Les limitations des droits de la personne concernée visés au § 2. De beperkingen van de rechten van de betrokkene, vermeld in
paragraphe 1er, ne portent pas préjudice aux droits spécifiques paragraaf 1, doen geen afbreuk aan de specifieke rechten die aan de
accordés à la personne concernée par ou en vertu de la loi dans le betrokkene zijn toegekend door of krachtens de wet in het kader van
cadre de certaines procédures contentieuses ou administratives. bepaalde geschilprocedures of administratieve procedures.

Art. 21.Dans le présent article, on entend par délégué à la

Art. 21.In dit artikel worden verstaan onder functionaris voor

gegevensbescherming: de personen die binnen de respectieve
protection des données : les personnes désignées en tant que délégués overheidsinstanties of entiteiten zijn aangeduid als functionaris voor
à la protection des données ou data protection officer au sein des gegevensbescherming of als data protection officer.
instances ou entités publiques respectives.
La demande d'exercice des droits visés aux articles 14 à 18 et 21 du Het verzoek om de rechten, vermeld in artikel 14 tot en met 18 en 21
règlement général sur la protection des données, pour le traitement de van de algemene verordening gegevensbescherming, uit te oefenen, voor
données à caractère personnel par l'organe de l'administration de verwerking van persoonsgegevens door het orgaan van het openbaar
publique compétent pour prendre une décision telle que visée à
l'article 3 du présent décret, est adressée au délégué à la protection bestuur dat bevoegd is om een beslissing als vermeld in artikel 3 van
des données de l'administration publique. Le délégué à la protection des données délivre un accusé de réception au demandeur visé à l'alinéa 2. Le délégué à la protection des données informe immédiatement la personne concernée par écrit, et en tout cas dans les 30 jours suivant la réception par le délégué à la protection des données de la demande visée à l'alinéa 2, de tout refus ou de toute limitation du droit visé à l'alinéa 2, ainsi que des motifs du refus ou de la limitation. Les informations relatives au refus ou à la limitation peuvent être omises dit decreet, te nemen, wordt gericht aan de functionaris voor gegevensbescherming bij het openbaar bestuur. De functionaris voor gegevensbescherming geeft aan de verzoeker, vermeld in het tweede lid, een ontvangstmelding. De functionaris voor gegevensbescherming informeert de betrokkene onmiddellijk schriftelijk en in elk geval binnen dertig dagen nadat de functionaris voor gegevensbescherming het verzoek, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen, over elke weigering of beperking van het recht, vermeld in het tweede lid, en ook over de redenen van de weigering of beperking. De informatie over de weigering of de beperking kan worden weggelaten als het meedelen ervan de goede
si leur communication risque de nuire au bon déroulement de l'enquête uitvoering van het integriteitsonderzoek en het opstellen van de
d'intégrité et à la préparation de l'évaluation de l'intégrité. Le integriteitsbeoordeling zou schaden. De functionaris voor
délégué à la protection des données mentionne les raisons factuelles gegevensbescherming vermeldt de feitelijke of juridische redenen
ou juridiques sur lesquelles il fonde sa décision. Les informations waarop zijn beslissing berust. De inlichtingen worden ter beschikking
sont mises à la disposition de l'autorité de protection des données gesteld van de gegevensbeschermingsautoriteit voor de verwerking van
pour le traitement des données à caractère personnel. persoonsgegevens.
Si nécessaire, en fonction de la complexité des demandes et du nombre Als dat nodig is op basis van de complexiteit van de verzoeken en het
de demandes visées à l'alinéa 2, le délai visé à l'alinéa 4, peut être aantal verzoeken, vermeld in het tweede lid, kan de termijn, vermeld
in het vierde lid, worden verlengd met zestig dagen. Binnen dertig
prolongé de 60 jours. Dans les 30 jours suivant la réception de la dagen nadat de functionaris voor gegevensbescherming het verzoek,
demande visée à l'alinéa 2 par le délégué à la protection des données, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen, informeert de functionaris
il informe la personne concernée de la prolongation précitée et du voor gegevensbescherming de betrokkene over de voormelde verlenging en
motif du report. de reden van het uitstel.
Le délégué à la protection des données informe la personne concernée De functionaris voor gegevensbescherming brengt de betrokkene op de
de la possibilité d'introduire une réclamation auprès de l'autorité de hoogte van de mogelijkheid om klacht in te dienen bij de
protection des données pour le traitement des données à caractère gegevensbeschermingsautoriteit voor de verwerking van persoonsgegevens
personnel et de former un recours en justice. en om een beroep in rechte in te stellen.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 22.Le Gouvernement flamand évalue le présent décret deux ans

Art. 22.De Vlaamse Regering evalueert dit decreet twee jaar na de

après sa date d'entrée en vigueur. datum van de inwerkingtreding ervan.

Art. 23.Le Gouvernement flamand arrête, pour chaque disposition du

Art. 23.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit

présent décret, la date d'entrée en vigueur. decreet de datum van inwerkingtreding.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 décembre 2023. Brussel, 22 december 2023.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken,
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, Inburgering en Gelijke Kansen,
G. RUTTEN G. RUTTEN
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2023-2024 (1) Zitting 2023-2024
Documents : - Projet de décret : 1835 - N° 1 Documenten: - Ontwerp van decreet : 1835 - Nr. 1
- Rapport : 1835 - N° 2 - Verslag : 1835 - Nr. 2
- Texte adopté en séance plénière : 1835 - N° 3 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1835 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : séances du 20 décembre 2023. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 20 december
2023.
^