Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 portant octroi de titres-services pour la garde d'enfants | Decreet houdende wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende de toekenning van dienstencheques voor kinderopvang |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 DECEMBRE 2006. - Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 portant octroi de titres-services pour la garde d'enfants (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 7 mai 2004 portant octroi de titres-services pour la garde d'enfants. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
22 DECEMBER 2006. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende de toekenning van dienstencheques voor kinderopvang (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende de toekenning van dienstencheques voor kinderopvang. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaan-gelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modifications au décret du 7 mai 2004 portant octroi de | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 7 mei 2004 houdende de |
titres-services pour la garde d'enfants | toekenning van dienstencheques voor kinderopvang |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 7 mai 2004 portant octroi de |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 7 mei 2004 houdende de |
titres-services pour la garde d'enfants, sont apportées les | toekenning van dienstencheques voor kinderopvang worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° utilisateurs : les personnes physiques pouvant bénéficier du | « 4° gebruikers : natuurlijke personen die gebruik kunnen maken van de |
titre-service pour la garde d'enfants. Le Gouvernement flamand peut | dienstencheque voor kinderopvang. De Vlaamse Regering kan deze |
fixer les modalités en la matière. »; | categorie nader bepalen. »; |
2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° entreprise : | « 5° onderneming : |
a) une crèche, une initiative d'accueil extrascolaire ou un service | a) een door Kind en Gezin erkend kinderdagverblijf, initiatief voor |
pour familles d'accueil agréés par « Kind & Gezin »; | buitenschoolse opvang of dienst voor opvanggezinnen; |
b) les services d'aide aux familles agréés par la Communauté flamande; | b) diensten voor gezinszorg erkend door de Vlaamse Gemeenschap; |
c) une personne morale dont l'activité consiste en tout ou en partie | c) een rechtspersoon wiens activiteit of doel geheel of gedeeltelijk |
en la garde d'enfants; ou | bestaat uit het instaan voor kinderopvang; of |
d) une mini-crèche ou une crèche indépendante titulaires d'un | d) een minicrèche of zelfstandig kinderdag verblijf met een door Kind |
certificat de contrôle délivré par « Kind en Gezin »; »; | en Gezin uitgereikt attest van toezicht; »; |
3° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : |
« 6° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne dotée de la | « 6° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique, créée par le décret du 30 avril 2004 portant | rechtspersoonlijkheid opgericht bij decreet van 30 april 2004 tot |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Kind en Gezin; »; | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; »; |
4° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : | 4° een punt 7° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 7° structure mandatée : structure agréée par « Kind en Gezin « en | « 7° gemandateerde voorziening : voorziening erkend door Kind en Gezin |
tant que point de coordination pour la garde d'enfants flexible et | als coördinatiepunt voor de flexibele en occasionele kinderopvang, |
occasionnelle, conformément aux conditions fixées à l'article 8bis. ». | overeenkomstig de in artikel 8bis bepaalde voorwaarden. ». |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un article 3bis, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 3bis.Les demandes de garde d'enfants à l'aide de |
« Artikel 3bis.Aanvragen tot kinderopvang door middel van |
titres-services ne peuvent être adressées qu'aux structures mandatées. | dienstencheques kunnen enkel worden ingediend bij de gemandateerde |
». | voorzieningen. ». |
Art. 4.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° in § 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° l'entreprise veille à ce que seuls les enfants de l'utilisateur | « 2° de onderneming ziet erop toe dat enkel kinderen van de gebruiker |
soient gardés; »; | worden opgevangen; »; |
2° au § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 2 wordt het punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° l'entreprise prend des arrangements écrits avec l'utilisateur, en | « 3° de onderneming maakt schriftelijke afspraken met de gebruiker, in |
tout cas en ce qui concerne : | ieder geval over : |
a) l'accessibilité de l'utilisateur; | a) de bereikbaarheid van de gebruiker; |
b) des dispositions en cas de maladie d'un ou de plusieurs enfants; | b) een regeling in geval van ziekte van een of meer kinderen; |
c) les tâches ménagères reliées à la garde d'enfants, que le | c) de huishoudelijke taken gerelateerd aan de kinderopvang, die de |
travailleur exercera le cas échéant; | werknemer in voorkomend geval uitvoert; |
d) le cas échéant, la coopération avec des tiers; »; | d) in voorkomend geval, de samenwerking met derden; »; |
3° au § 2, 4°, le c) est remplacé par la disposition suivante : | 3° in § 2, 4°, wordt c) vervangen door wat volgt : |
« c) les tâches ménagères reliées à la garde d'enfants, que le | « c) de huishoudelijke taken gerelateerd aan de kinderopvang, die de |
travailleur exercera le cas échéant. »; | werknemer in voorkomend geval uitvoert. »; |
4° au § 2, 4°, le d) est supprimé; | 4° in § 2, 4°, wordt d) opgeheven; |
5° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 5° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions d'agrément | « § 3. De Vlaamse Regering kan supplementaire erkenningsvoorwaarden |
supplémentaires. ». | opleggen. ». |
Art. 5.Il est inséré dans le même décret un chapitre IIIbis, composé |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIbis, dat bestaat |
d'un article 8bis, rédigé comme suit : | uit een artikel 8bis, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IIIbis. - L'agrément en tant que structure mandatée | « HOOFDSTUK IIIbis. - Erkenning als gemandateerde voorziening |
Article 8bis.Une structure ne peut être agréée en tant que structure |
Artikel 8bis.Een voorziening kan slechts door Kind en Gezin als een |
gemandateerde voorziening worden erkend als die een | |
mandatée si elle conclut une convention de coopération avec les | samenwerkingsovereenkomst afsluit met de erkende ondernemingen die |
entreprises agréées actives dans sa zone d'action, stipulant de quelle | actief zijn in haar werkingsgebied, waarin wordt bepaald op welke |
manière les collaborateurs de l'entreprise agréée seront affectés à la | wijze de medewerkers van de erkende onderneming bij de kinderopvang |
garde d'enfants, et de quelle manière la structure mandatée veillera à | zullen worden ingeschakeld en op welke wijze de gemandateerde |
la qualité de la garde d'enfants assurée par l'entreprise agréée. | voorziening de kwaliteit van de door de erkende onderneming geleverde |
kinderopvang bewaakt. | |
La structure mandatée conclut des accords écrit avec l'utilisateur | De gemandateerde voorziening maakt schriftelijke afspraken met de |
concernant : | gebruiker over : |
a) le nombre d'enfants gardés; | a) het aantal kinderen dat wordt opgevangen; |
b) l'identité des enfants gardés; | b) de identiteit van de kinderen die worden opgevangen; |
c) les temps et la durée de la garde. | c) de opvangmomenten en de opvangduur. |
Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions d'agrément | De Vlaamse Regering kan supplementaire erkenningsvoorwaarden opleggen. |
supplémentaires. Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'agrément | De Vlaamse Regering bepaalt de procedure van de erkenning, evenals de |
ainsi que de sa suspension et son retrait. | schorsing en intrekking ervan. |
Le Gouvernement flamand arrête les paramètres de la répartition des | De Vlaamse Regering bepaalt de parameters voor de indeling van de |
zones d'action des structures mandatées. ». | werkingsgebieden van de gemandateerde voorzieningen. ». |
Art. 6.A l'article 9 du même décret, le § 2 est abrogé. |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt § 2 opgeheven. |
Art. 7.L'article 11 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 7.Art. 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
suivante : « Article 11.Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires |
« Artikel 11.De Vlaamse Regering wijst de personeelsleden aan belast |
chargés du contrôle du respect des dispositions du présent décret et | met het toezicht op de naleving van de bepalingen van dit decreet en |
zijn uitvoeringsbesluiten. | |
de ses arrêtés d'exécution. | De Vlaamse Regering wijst de ambtenaren aan belast met de rapportering |
Le Gouvernement flamand désign les fonctionnaires chargés des rapports | aan de Vlaamse Regering over de werkgelegenheidseffecten en de |
au Gouvernement flamand sur les incidences sur l'emploi et les effets | effecten op de kinderopvang die door de dienstencheques worden |
sur la garde d'enfants découlant des titres-services. ». | teweeggebracht. ». . |
Art. 8.Le chapitre VII du même arrêté, comprenant l'article 12, est |
Art. 8.Hoofdstuk VII van hetzelfde decreet, dat bestaat uit artikel |
abrogé. | 12, wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Disposition d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking de dag van de inwerkingtreding |
vigueur du décret du 7 mai 2004 portant octroi de titres-services pour | van het decreet van 7 mei 2004 houdende de toekenning van |
la garde d'enfants. | dienstencheques voor kinderopvang. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 décembre 2006. | Brussel, 22 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents. - Proposition de décret, 1017- N° 1. - Rapport, 1017- N° 2. | Stukken. - Voorstel van decreet, 1017 - Nr. 1. - Verslag, 1017 - Nr. |
- Texte adopté en séance plénière, 1017- N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1017 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 21 décembre 2006. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 21 december |
2006. |