Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 22/12/2006
← Retour vers "Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale, le décret communal du 15 juillet 2005 et le Décret provincial du 9 décembre 2005 "
Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale, le décret communal du 15 juillet 2005 et le Décret provincial du 9 décembre 2005 Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het provinciedecreet van 9 december 2005
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
22 DECEMBRE 2006. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des 22 DECEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het
centres publics d'aide sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking,
réglementation de la coopération intercommunale, le décret communal du van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het provinciedecreet
15 juillet 2005 et le Décret provincial du 9 décembre 2005 (*) van 9 december 2005 (*)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het decreet van 6
sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, van het
coopération intercommunale, le décret communal du 15 juillet 2005 et Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het Provinciedecreet van 9
le décret provincial du 9 décembre 2005 december 2005
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

régionale. gewestaangelegenheid.
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 8 juillet 1976 des centres HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de
publics d'aide sociale openbare centra voor maatschappelijk welzijn

Art. 2.Dans l'article 11, § 1er, alinéa deux, de la loi du 8 juillet

Art. 2.In artikel 11, § 1, tweede lid, van de wet van 8 juli 1976

1976 des centres d'aide sociale, la phrase suivante est ajoutée après betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt na
la phrase " Personne ne peut signer plus d'un acte de présentation" : de zin « Niemand kan meer dan één voordrachtsakte ondertekenen. » de
volgende zin ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle voordrachtsakten de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. » voorschrift werden geplaatst. ».

Art. 3.Dans l'article 20quinquies de la même loi, inséré par le

Art. 3.In artikel 20quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het

décret du 7 juillet 2006, l'alinéa premier est remplacé par la decreet van 7 juli 2006, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt
disposition suivante : :
« La juridiction administrative visée dans le Décret communal, statue « Het administratief rechtscollege, bedoeld in de Gemeentekieswet,
sur tout litige né de l'abandon, de la déchéance, de la démission ou doet uitspraak over geschillen die rijzen in verband met de afstand,
de l'empêchement du mandat de conseiller, de président ou de het verval, het ontslag of de verhindering van het mandaat van
vice-président du conseil de l'aide sociale ou de membre du bureau raadslid, voorzitter of ondervoorzitter van de raad voor
permanent, concernant l'approbation des lettres de créance, la maatschappelijk welzijn of lid van het vast bureau, in verband met het
prestation de serment et la connaissance de la langue administrative, goedkeuren van de geloofsbrieven, de eedaflegging, de kennis van de
visées à l'article 25quater, l'élection, la nomination et la bestuurstaal bepaald in artikel 25quater, de verkiezing, benoeming en
succession des membres du bureau permanent et du président ou opvolging van de leden van het vast bureau en de voorzitter of
vice-président du conseil de l'aide sociale, ainsi que les recours ondervoorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn, en over de
introduits conformément à l'article 90. » beroepen ingesteld overeenkomstig artikel 90. »

Art. 4.A l'article 25 de la même loi, modifié par le décret du 7

Art. 4.In artikel 25 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van

juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : 7 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa premier, la phrase est complétée des mots suivants 1° in § 1, eerste lid, worden tussen de woorden « wordt bediend » en «
een voorzitter » de woorden « met uitzondering van de vrijwillige
", à l'exception des sapeurs-pompiers volontaires et des services brandweerlieden en de leden van de vrijwillige ambulancediensten »
d'ambulance volontaires"; ingevoegd;
2° au § 1er, alinéa trois, les mots "de celui qui lui succédera" sont 2° in § 1, derde lid, worden de woorden « degene die hem zal »
remplacés par les mots "de la personne/des personnes qui lui vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die
succédera/succéderont"; hem zullen »;
3° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : 3° er wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 6. Le Gouvernement flamand octroie les titres honorifiques aux « § 6. De Vlaamse Regering kent de eretitels toe onder de voorwaarden
conditions qu'il établit, et détermine le costume et les signes die ze vaststelt, en bepaalt de ambtskledij en de
distinctifs du président. » onderscheidingstekens van de voorzitter. »
CHAPITRE III. - Modification du décret du 6 juillet 2001 portant HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende de
réglementation de la coopération intercommunale intergemeentelijke samenwerking

Art. 5.A l'article 48 du décret du 6 juillet 2001 portant

Art. 5.In artikel 48 van het decreet van 6 juli 2001 houdende de

réglementation de la coopération intercommunale, l'alinéa deux est intergemeentelijke samenwerking wordt het tweede lid opgeheven.
abrogé. CHAPITRE IV. - Modification du Décret communal du 15 juillet 2005 HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005

Art. 6.A l'article 8 du Décret communal du 15 juillet 2005, modifié

Art. 6.In artikel 8 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005,

par le décret du 2 juin 2006, sont apportées les modifications gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la 1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één akte
phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte de présentation. » : van voordracht ondertekenen. » de volgende zin ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. » ; voorschrift werden geplaatst. »;
2° au § 1er, alinéa trois, les mots "de celui qui lui suppléera" sont 2° in § 1, derde lid, worden de woorden « diegene die hem zal »
remplacés par les mots "de la personne/des personnes qui lui vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die
suppléera/suppléeront"; hem zullen »;
3° au § 3, alinéa trois, sont ajoutées les phrases suivantes : 3° aan § 3, derde lid, worden de volgende zinnen toegevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien
visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is
présentation, est également d'application. L'acte de présentation peut eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de
également mentionner la date de fin du mandat du candidat président, einddatum van het mandaat van de kandidaat-voorzitter vermelden,
ainsi que le nom de la personne/des personnes qui lui alsook de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem
suppléera/suppléeront pendant la durée restante du mandat. Le cas zullen opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In
échéant, le président est démissionnaire de plein droit à l'expiration voorkomend geval is de voorzitter bij het bereiken van de einddatum
de la date de fin du mandat, et il est suppléé de plein droit par la van het mandaat van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van
personne citée comme suppléant dans l'acte de présentation. Si le rechtswege opgevolgd door de persoon die in de akte van voordracht als
mandat prend fin avant la date finale mentionnée dans l'acte, le opvolger is vermeld. Indien het mandaat eindigt voor de in de akte
suppléant assume son mandat prématurément. Si la personne citée comme vermelde einddatum, neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien
suppléant ne peut pas assumer le mandat, il est procédé au de persoon die als opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen,
remplacement conformément au § 4. ». wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig § 4. »

Art. 7.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 7.

Artikel 13.van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Article 13.Sans préjudice des dispositions de la Loi électorale

«

Artikel 13.Onverminderd de bepalingen van de Gemeentekieswet doet

communale, la juridiction administrative visée à la Loi électorale het administratief rechtscollege bedoeld in de Gemeentekieswet,
communale, se prononce sur les litiges qui surviennent en ce qui uitspraak over geschillen die rijzen in verband met de afstand, het
concerne la renonciation, la déchéance, la démission ou l'empêchement verval, het ontslag of de verhindering van het mandaat van
du mandat de conseiller communal, de président du conseil communal ou gemeenteraadslid, voorzitter van de gemeenteraad of schepen, in
d'échevin, en ce qui concerne l'approbation des pouvoirs, la verband met het goedkeuren van de geloofsbrieven, de eedaflegging, de
prestation de serment, la connaissance de la langue administrative kennis van de bestuurstaal bepaald in artikel 44, § 6, de verkiezing,
fixée à l'article 44, § 6, l'élection, la nomination et la suppléance benoeming en opvolging van de schepenen en de voorzitter van de
des échevins et du président du conseil communal, et en ce qui gemeenteraad, en over de beroepen ingesteld overeenkomstig de
concerne les recours introduits conformément aux articles 169, 170 et artikelen 169, 170 en 175. »
175. ».

Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, le point 3° est abrogé.

Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt punt 3° opgeheven.

Art. 9.A l'article 45 du même décret, modifié par le décret du 2 juin

Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

2006, sont apportées les modifications suivantes : van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la 1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één
phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte commun de présentation. gezamenlijke akte van voordracht ondertekenen. » de volgende zin
» : ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen geplaatst in strijd
signatures apposées contrairement à la présente règle. » ; met dit voorschrift. »;
2° au § 1er, alinéa deux, et au § 3, alinéa deux, les mots "de celui 2° in § 1, tweede lid, en § 3, tweede lid, worden de woorden « diegene
qui lui suppléera" sont remplacés par les mots "de la personne/des die hem zal » vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de
personnes qui lui suppléera/suppléeront"; personen die hem zullen »;
3° au § 3, alinéa quatre, les phrases suivantes sont insérées avant la 3° in § 3, vierde lid, worden voor de laatste zin de volgende zinnen
dernière phrase : ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien
visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is
présentation, est également d'application. ». eveneens van toepassing. »

Art. 10.A l'article 48 du même décret, il est ajouté un point 6°,

Art. 10.Aan artikel 48 van hetzelfde decreet wordt een punt 6°

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 6° l'échevin qui, conformément à l'article 63, est nommé en qualité « 6° de schepen die overeenkomstig artikel 63, eerste lid tot nieuwe
de nouveau bourgmestre en cas d'empêchement ou de suspension du burgemeester wordt benoemd in geval van verhindering of schorsing van
bourgmestre. ». de burgemeester. ».

Art. 11.A l'article 50, § 1er, alinéa premier, du même décret, les

Art. 11.In artikel 50, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

phrases suivantes sont insérées après le membre de phrase « la na de zinsnede « volstaat de handtekening van één van hen. » de
signature de l'un d'entre eux suffit. » : volgende zinnen ingevoegd :
« Sans préjudice de l'article 45, chaque conseiller communal ne peut « Onverminderd artikel 45 kan elk gemeenteraadslid slechts één akte
signer qu'un seul acte de présentation par mandat d'échevin. Une van voordracht ondertekenen per schepenmandaat. Overtreding van dat
infraction à la présente interdiction résulte en la non-validité, dans verbod heeft in alle akten van voordracht de ongeldigheid tot gevolg
tous les actes de présentation, de toutes les signatures apposées van alle handtekeningen die in strijd met dit voorschrift werden
contrairement à la présente règle. La sanction visée à l'article 45 à geplaatst. De sanctie vermeld in artikel 45 ten aanzien van de
l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de présentation, est verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is
également d'application. L'acte de présentation peut également eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de
mentionner la date de fin du mandat du candidat échevin, ainsi que le einddatum van het mandaat van de kandidaat-schepen vermelden, alsook
nom de la personne/des personnes qui lui suppléera/suppléeront pendant de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem zullen
la durée restante du mandat. Le cas échéant, l'échevin est opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In voorkomend
démissionnaire de plein droit à l'expiration de la date de fin du geval is de schepen bij het bereiken van de einddatum van het mandaat
mandat, et il est suppléé de plein droit par la personne citée comme van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van rechtswege opgevolgd
suppléant dans l'acte de présentation. Si le mandat prend fin avant la door de persoon die in de akte van voordracht als opvolger is vermeld.
date finale mentionnée dans l'acte, le suppléant assume son mandat Indien het mandaat eindigt voor de in de akte vermelde einddatum,
prématurément. Si la personne citée comme suppléant ne peut pas neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien de persoon die als
assumer le mandat, il est procédé au remplacement conformément au opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen, wordt tot
présent article. ». vervanging overgegaan overeenkomstig dit artikel. »

Art. 12.A l'article 59, § 1er, du même décret, modifié par le décret

Art. 12.In artikel 59, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

du 2 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : decreet van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa deux, la phrase suivante est ajoutée après la première 1° in het tweede lid, wordt na de eerste zin de volgende zin
phrase : toegevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. » ; voorschrift werden geplaatst. »;
2° dans le troisième alinéa, les mots « celui qui lui » sont remplacés 2° in het derde lid, worden de woorden « diegene die hem zal »
par les mots « la personne ou les personnes qui lui » et les mots « il vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die
est suppléé de plein droit par la personne citée comme suppléant dans hem zullen » en de woorden « hij van rechtswege opgevolgd door de
l'acte de présentation. » sont remplacés par les mots « la personne persoon die in de akte van voordracht als opvolger is vermeld. »
citée comme suppléant dans l'acte de présentation est présentée de vervangen door de woorden « de persoon die in de akte van voordracht
plein droit. ». als opvolger is vermeld van rechtswege voorgedragen ».

Art. 13.Dans l'article 60, § 2 du même décret, les mots «

Art. 13.In artikel 60, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden «

Gouvernement flamand » sont remplacés par le mot « gouverneur de Vlaamse Regering » vervangen door het woord « provinciegouverneur » en
province », et il est inséré après la première phrase, la phrase suivante : wordt na de eerste zin de volgende zin ingevoegd :
« Sauf dans le cas de la nomination du bourgmestre hors du conseil, « Behoudens in geval van benoeming van de burgemeester buiten de raad,
cette prestation de serment vaut également comme prestation de serment geldt deze eedaflegging tevens als eedaflegging als gemeenteraadslid
en tant que membre du conseil communal au sens de l'article 7. » in de zin van artikel 7. »

Art. 14.Dans l'article 61 du même décret, il est inséré entre les

Art. 14.In artikel 61 van hetzelfde decreet worden tussen de woorden

mots « l'article 48 » et « s'applique », les mots "à l'exception du « artikel 48 » en het woord « is » de woorden « , met uitzondering van
point 6°,". het punt 6°, » ingevoegd.
CHAPITRE V. - Modifications au décret provincial du 9 décembre 2005 HOOFDSTUK V. - Wijziging van het Provinciedecreet van 9 december 2005

Art. 15.A l'article 8 du décret provincial du 9 décembre 2005,

Art. 15.In artikel 8 van het Provinciedecreet van 9 december 2005,

modifié par le décret du 2 juin 2006, sont apportées les modifications gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la 1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één akte
phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte de présentation. » : van voordracht ondertekenen. » de volgende zin ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. » ; voorschrift werden geplaatst. »;
2° au § 1er, alinéa deux, les mots "de celui qui lui suppléera" sont 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « diegene die hem zal »
remplacés par les mots "de la personne/des personnes qui lui vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die
suppléera/suppléeront"; hem zullen »;
3° au § 3, alinéa trois, sont ajoutées les phrases suivantes : 3° aan § 3, derde lid, worden de volgende zinnen toegevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien
visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is
présentation, est également d'application. L'acte de présentation peut eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de
également mentionner la date de fin du mandat du candidat président, einddatum van het mandaat van de kandidaat-voorzitter vermelden,
ainsi que le nom de la personne/des personnes qui lui alsook de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem
suppléera/suppléeront pendant la durée restante du mandat. Le cas zullen opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In
échéant, le président est démissionnaire de plein droit à l'expiration voorkomend geval is de voorzitter bij het bereiken van de einddatum
de la date de fin du mandat, et il est suppléé de plein droit par la van het mandaat van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van
personne citée comme suppléant dans l'acte de présentation. Si le rechtswege opgevolgd door de persoon die in de akte van voordracht als
mandat prend fin avant la date finale mentionnée dans l'acte, le opvolger is vermeld. Indien het mandaat eindigt voor de in de akte
suppléant assume son mandat prématurément. Si la personne citée comme vermelde einddatum, neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien
suppléant ne peut pas assumer le mandat, il est procédé au de persoon die als opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen,
remplacement conformément au § 4. ». wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig § 4. »

Art. 16.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 16.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Article 13.Sans préjudice des dispositions de la Loi électorale

«

Artikel 13.Onverminderd de bepalingen van de Provinciekieswet doet

provinciale, la juridiction administrative visée à la Loi électorale het administratief rechtscollege bedoeld in de Provinciekieswet,
provinciale, se prononce sur les litiges qui surviennent en ce qui uitspraak over geschillen die rijzen in verband met de afstand, het
concerne la renonciation, la déchéance, la démission ou l'empêchement
du mandat de conseiller provincial, de président du conseil provincial verval, het ontslag of de verhindering van het mandaat van
ou de député, en ce qui concerne l'approbation des pouvoirs, la provincieraadslid, voorzitter van de provincieraad of gedeputeerde, in
prestation de serment, la connaissance de la langue administrative verband met het goedkeuren van de geloofsbrieven, de eedaflegging, de
fixée à l'article 44, § 4, l'élection, la nomination et la suppléance kennis van de bestuurstaal bepaald in artikel 44, § 4, de verkiezing,
des députés et du président du conseil provincial, et en ce qui benoeming en opvolging van de gedeputeerden en de voorzitter van de
concerne les recours introduits conformément aux articles 165, § 8, provincieraad, en over de beroepen ingesteld overeenkomstig de
166, § 6 et 171, § 8. ». artikelen 165, § 8, 166, § 6, en 171, § 8. »

Art. 17.A l'article 45 du même décret, modifié par le décret du 2

Art. 17.In artikel 45 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : decreet van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la 1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één
phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte commun de présentation. gezamenlijke akte van voordracht ondertekenen. » de volgende zin
» : ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen geplaatst in strijd
signatures apposées contrairement à la présente règle. » ; met dit voorschrift. »;
2° au § 1er, alinéa trois, et au § 3, alinéa deux, les mots "de celui 2° in § 1, derde lid, en § 3, tweede lid, worden de woorden « diegene
qui lui suppléera" sont remplacés par les mots "de la personne/des die hem zal » vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de
personnes qui lui suppléera/suppléeront"; personen die hem zullen »;
3° au § 3, alinéa quatre, les phrases suivantes sont insérées avant la 3° in § 3, vierde lid, worden voor de laatste zin de volgende zinnen
dernière phrase : ingevoegd :
« Une infraction à la présente interdiction résulte en la « Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de
non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit
signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien
visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is
présentation, est également d'application. ». eveneens van toepassing. ».

Art. 18.A l'article 50, § 1er, alinéa premier, du même décret, les

Art. 18.In artikel 50, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

phrases suivantes sont insérées après le membre de phrase « la na de zinsnede « volstaat de handtekening van één van hen. » de
signature de l'un d'entre eux suffit. » : volgende zinnen ingevoegd :
« Sans préjudice de l'article 45, chaque conseiller provincial ne peut « Onverminderd artikel 45 kan elk provincieraadslid slechts één akte
signer qu'un seul acte de présentation par mandat de député. Une van voordracht ondertekenen per mandaat van gedeputeerde. Overtreding
infraction à la présente interdiction résulte en la non-validité, dans van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de ongeldigheid tot
tous les actes de présentation, de toutes les signatures apposées gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit voorschrift
contrairement à la présente règle. La sanction visée à l'article 45 à werden geplaatst. De sanctie vermeld in artikel 45 ten aanzien van de
l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de présentation, est verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is
également d'application. L'acte de présentation peut également eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de
mentionner la date de fin du mandat du candidat député, ainsi que le einddatum van het mandaat van de kandidaat-gedeputeerde vermelden,
nom de la personne/des personnes qui lui suppléera/suppléeront pendant alsook de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem
la durée restante du mandat. Le cas échéant, le député est zullen opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In
démissionnaire de plein droit à l'expiration de la date de fin du voorkomend geval is de gedeputeerde bij het bereiken van de einddatum
mandat, et il est suppléé de plein droit par la personne citée comme van het mandaat van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van
suppléant dans l'acte de présentation. Si le mandat prend fin avant la rechtswege opgevolgd door de persoon die in de akte van voordracht als
date finale mentionnée dans l'acte, le suppléant assume son mandat opvolger is vermeld. Indien het mandaat eindigt voor de in de akte
prématurément. Si la personne citée comme suppléant ne peut pas vermelde einddatum, neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien
assumer le mandat, il est procédé au remplacement conformément au de persoon die als opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen,
présent article. ». wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig dit artikel. »
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 19.Si le conseil communal décide, conformément à l'article 312

Art. 19.Indien de gemeenteraad overeenkomstig artikel 312 van het

du Décret communal, de ne pas adjoindre au collège le président du Gemeentedecreet beslist om de voorzitter van de raad voor
maatschappelijk welzijn niet toe te voegen aan het college van
conseil d'aide sociale, le président du conseil peut être élu, par burgemeester en schepenen, kan, in afwijking van artikel 25 van de
dérogation à l'article 25 de la loi organique du 8 juillet 1976 organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
relative aux centres publics d'aide sociale, parmi les membres du maatschappelijk welzijn, de voorzitter van de raad voor
conseil d'aide sociale qui sont membres du personnel de l'enseignement maatschappelijk welzijn tevens verkozen worden onder de leden van de
raad voor maatschappelijk welzijn die personeelslid zijn van het
communal. gemeentelijk onderwijs.

Art. 20.Au plus tard neuf mois de la date de son entrée en vigueur

Art. 20.Uiterlijk negen maanden na de datum van inwerkingtreding

telle que fixée par le Gouvernement flamand conformément à l'article ervan zoals bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig artikel
313 du Décret communal, les communes sont tenues de conformer leur 313 van het Gemeentedecreet, dienen de gemeenten hun organisatie in
organisation aux dispositions suivantes du Décret communal : overeenstemming te hebben gebracht met de volgende bepalingen van het Gemeentedecreet :
1° la constitution d'une équipe de management et la désignation de ses 1° het oprichten en aanstellen van de leden van een managementteam
membres conformément à l'article 96; overeenkomstig artikel 96;
2° l'approbation, par le conseil communal, du système de contrôle 2° het goedkeuren door de gemeenteraad van het interne controlesysteem
interne tel que fixé aux articles 100 et 101; zoals bepaald in de artikelen 100 en 101;
3° la définition de ce qu'il faut entendre par la notion de gestion 3° het vaststellen van wat onder het begrip dagelijks bestuur in de
journalière au sens des articles 43, § 2, 9°, et 159, § 2, et par zin van de artikelen 43, § 2, 9°, en 159, § 2, en onder opdrachten van
missions de gestion journalière au sens des articles 43, § 2, 9° et dagelijks bestuur in de zin van de artikelen 43, § 2, 10°, en 57, § 3,
57, § 3, 5°. Tant que le conseil communal n'a pas pris cette dernière 5°, moet worden verstaan. Zolang de gemeenteraad deze laatste
décision, les décisions que le conseil communal a prises en matière de beslissing niet genomen heeft, blijven de beslissingen die de
gestion journalière en application de l'article 234, deuxième alinéa gemeenteraad heeft genomen inzake dagelijks beheer met toepassing van
de la nouvelle Loi communale restent valables. artikel 234, tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet van kracht;
4° la définition, conformément à l'article 160, § 2, dans les limites 4° het vaststellen overeenkomstig artikel 160, § 2, derde lid, binnen
fixées par le Gouvernement flamand, des catégories d'opérations de de perken die vastgelegd zijn door de Vlaamse Regering, van welke
categorieën van verrichtingen van dagelijks bestuur uitgesloten zijn
gestion journalière exclues de l'obligation de visa. Tant que le van visumverplichting. Zolang de gemeenteraad deze beslissing niet
conseil communal n'a pas pris cette décision, toutes les décisions genomen heeft, zijn alle beslissingen die genomen worden binnen de
prises dans les limites fixées par le Gouvernement flamand, sont perken vastgelegd door de Vlaamse Regering, vrijgesteld van de
visumverplichting;
exclues de l'obligation de visa. 5° de rapporteringsverplichtingen bedoeld in de artikelen 165, 166,
5° les obligations de rapport visées aux articles 165, 166, 167 et 168; 167 en 168;
6° les opérations de paiement à double signature, conformément à 6° het verrichten van betalingen met dubbele handtekening
l'article 163. overeenkomstig artikel 163.
Les dispositions précitées du Décret communal entrent en vigueur dès Voormelde bepalingen van het Gemeentedecreet treden in werking zodra
de gemeente haar organisatie ermee in overeenstemming heeft gebracht.
que la commune y a conformé son organisation. Ces dispositions du Deze bepalingen van het Gemeentedecreet treden in ieder geval in
Décret communal entrent en tout cas en vigueur pour toutes les werking voor alle gemeenten uiterlijk negen maanden na de datum van
communes au plus tard neuf mois de la date d'entrée en vigueur fixée inwerkingtreding bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig
par le Gouvernement flamand, conformément à l'article 313 du Décret artikel 313 van het Gemeentedecreet.
communal.

Art. 21.Au plus tard dix mois de la date de son entrée en vigueur

Art. 21.Uiterlijk tien maanden na de datum van inwerkingtreding ervan

telle que fixée par le Gouvernement flamand conformément à l'article
268 du Décret provincial, les provinces sont tenues de conformer leur zoals bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig artikel 268 van
het Provinciedecreet, dienen de provincies hun organisatie in
organisation aux dispositions suivantes du Décret provincial : overeenstemming te hebben gebracht met de volgende bepalingen van het Provinciedecreet :
1° la constitution d'une équipe de management et la désignation de ses 1° het oprichten en aanstellen van de leden van een managementteam
membres conformément à l'article 92; overeenkomstig artikel 92;
2° l'approbation, par le conseil provincial, du système de contrôle 2° het goedkeuren door de provincieraad van het interne
interne tel que fixé aux articles 96 et 97; controlesysteem zoals bepaald in de artikelen 96 en 97;
3° la définition de ce qu'il faut entendre par la notion de gestion 3° het vaststellen van wat onder het begrip dagelijks bestuur in de
journalière au sens des articles 43, § 2, 9°, et 155, § 2, et par zin van de artikelen 43, § 2, 9°, en 155, § 2, en onder opdrachten van
missions de gestion journalière au sens des articles 43, § 2, 9° et dagelijks bestuur in de zin van de artikelen 43, § 2, 10°, en 57, § 3,
57, § 3, 5°. Tant que le conseil provincial n'a pas pris cette 5°, moet worden verstaan. Zolang de provincieraad deze laatste
dernière décision, les décisions que le conseil provincial a prises en beslissing niet genomen heeft, blijven de beslissingen die de
matière de gestion journalière en application de l'article 75, provincieraad heeft genomen inzake dagelijks bestuur met toepassing
deuxième alinéa de la Loi provinciale restent valables. van artikel 75, tweede lid, van de Provinciewet van kracht;
4° la définition, conformément à l'article 156, § 2, dans les limites 4° het vaststellen overeenkomstig artikel 156, § 2, derde lid, binnen
fixées par le Gouvernement flamand, des catégories d'opérations de de perken die vastgelegd zijn door de Vlaamse Regering, van welke
categorieën van verrichtingen van dagelijks bestuur uitgesloten zijn
gestion journalière exclues de l'obligation de visa. Tant que le van visumverplichting. Zolang de provincieraad deze beslissing niet
conseil provincial n'a pas pris cette décision, toutes les décisions genomen heeft, zijn alle beslissingen die genomen worden binnen de
prises dans les limites fixées par le Gouvernement flamand, sont perken vastgelegd door de Vlaamse Regering, vrijgesteld van de
visumverplichting;
exclues de l'obligation de visa. 5° de rapporteringsverplichtingen bedoeld in de artikelen 161, 162,
5° les obligations de rapport visées aux articles 161, 162, 163 et 164; 163 en 164;
6° les opérations de paiement à double signature, conformément à 6° het verrichten van betalingen met dubbele handtekening
l'article 159. overeenkomstig artikel 159.
Les dispositions précitées du Décret provincial entrent en vigueur dès Voormelde bepalingen van het Provinciedecreet treden in werking zodra
de provincie haar organisatie ermee in overeenstemming heeft gebracht.
que la province y a conformé son organisation. Ces dispositions du Deze bepalingen van het Provinciedecreet treden in ieder geval in
Décret provincial entrent en tout cas en vigueur pour toutes les werking voor alle provincies uiterlijk tien maanden na de datum van
provinces au plus tard dix mois de la date d'entrée en vigueur fixée inwerkingtreding bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig
par le Gouvernement flamand, conformément à l'article 268 du Décret provincial. artikel 268 van het Provinciedecreet.
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding

Art. 22.Les chapitres II, IV, V et les articles 19 et 22 produisent

Art. 22.De hoofdstukken II, IV, V en de artikelen 19 en 22 hebben

leurs effets le 8 octobre 2006. uitwerking met ingang van 8 oktober 2006.
Le chapitre III et l'article 20 entrent en vigueur le 1er janvier Hoofdstuk III en artikel 20 treden in werking op 1 januari 2007.
2007. L'article 21 produit ses effets le 1er décembre 2006. Artikel 21 heeft uitwerking met ingang van 1 december 2006.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 décembre 2006. Brussel, 22 december 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
_______ _______
Note Nota
(*) Session 2006-2007. (*) Zitting 2006-2007.
Documents. - Projet de décret : 1009 - N° 1. - Amendements : 1009 - N° Stukken. - Voorstel van decreet : 1009 - Nr. 1. - Amendementen : 1009
2. - Rapport de l'audiance : 1009 - N° 3. - Rapport : 1009 - N° 4. - - Nr. 2. - Verslag over de hoorzitting : 1009 - Nr. 3. - Verslag :
Notes de réflection : 1009 - nos 5 et 6. - Texte adopté en séance 1009 - Nr. 4. - Reflectienota's : 1009 - Nrs. 5 en 6. - Tekst
plénière : 1009 - N° 7. aangenomen door de plenaire vergadering : 1009 - Nr. 7.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 20 décembre 2006. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december
2006.
^