Décret portant approbation de l'Accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de l'« Agence Fonds Social Européen », conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de hulp vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources en de oprichting van het « Agentschap Europees Sociaal Fonds », gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 AVRIL 1999. - Décret portant approbation de l'Accord de coopération | 22 APRIL 1999. - Decreet houdende goedkeuring van het |
relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la | Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de |
Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la | hulp vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources |
création de l'« Agence Fonds Social Européen », conclu à Bruxelles le | en de oprichting van het « Agentschap Europees Sociaal Fonds », |
2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la | gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de |
Communauté française et le Collège de la Commission communautaire | Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse |
française de la Région de Bruxelles-Capitale (1) | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté le 2 | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft op 2 april |
avril 1999 et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : | 1999 goedgekeurd en Wij, College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. L'Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 2 | Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord dat op 2 september 1998 te |
septembre 1998, entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la | Brussel gesloten werd tussen de Waalse Regering, de Franse |
Communauté française et le Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapsregering en het College van de Franse |
française de la Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'article | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles, relatif à la | overeenkomstig artikel 92bis van de bijzondere wet op de hervorming |
coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission | der instellingen, betreffende de coördinatie en het beheer van de hulp |
européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de | vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources en de |
l'« Agence Fonds Social Européen », est approuvé. | oprichting van het « Agentschap Europees Sociaal Fonds », wordt |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | goedgekeurd. Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 avril 1999. | Brussel, 22 april 1999 |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
du Budget, des Relations avec la Communauté française et la Région | belast met Begroting, de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het |
wallonne, | Waalse Gewest |
ainsi que des Relations internationales | alsook met de Internationale betrekkingen |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes | Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme | Lid van het College, belast met Cultuur, Sport en Toerisme |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et | Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente |
permanente des Classes moyennes | Opleiding van de Middenklasse |
E. TOMAS, Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et de la Fonction publique. Accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création d'une agence F.S.E. | E. TOMAS, Lid van het College, belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de hulp vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources en de oprichting van een « Agentschap Europees Sociaal Fonds » |
Vu les articles 127 et 138 de la Constitution, | Gelet op artikelen 127 en 138 van de Grondwet, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 92bis inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et | augustus 1980, inzonderheid op artikel 92bis dat is ingelast bij de |
modifié par les lois des 16 janvier 1989, 5 mai 1993 et 16 juillet | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wetten van 16 |
1993; | januari 1989, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
Vu le décret Il de la Communauté française du 19 juillet 1993 | Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française, notamment l'article 11; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 11; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | 1993 houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française, notamment l'article 11; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 11; |
Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant | Gelet op decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 houdende |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse |
Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
l'article 11; | inzonderheid op artikel 11; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 | Gelet op het beraad van de Franse Gemeenschapsregering van 9 maart |
mars 1998; | 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon du 9 avril 1998; | Gelet op het beraad van de Waalse Regering van 9 april 1998; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française | Gelet op het beraad van het College van de Franse |
du 9 juillet 1998; | Gemeenschapscommissie van 9 juli 1998; |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Commissie, | |
Vu le Traité instituant la Communauté européenne signé à Rome le 25 | ondertekend te Rome op 25 maart 1957, gewijzigd bij het verdrag |
mars 1957, modifié par le traité sur l'Union européenne signé à | |
Maastricht le 7 février 1992, notamment l'article 123; | betreffende de Europese Unie, ondertekend te Maastricht op 7 februari |
1992, inzonderheid op artikel 123; | |
Vu la réglementation européenne et notamment le règlement cadre CEE n° | Gelet op de Europese regelgeving en inzonderheid op de kaderregeling |
2081/93, le règlement de coordination CEE n° 2082/93 et le règlement | EEG nr. 2081/93, de coördinatieregeling EEG nr. 2082/93 en de |
F.S.E. CEE n° 2084/93; | E.S.F.-regeling EEG nr. 2084/93; |
Considérant que le Gouvernement de la Communauté française, le | Overwegende dat de Franse Gemeenschapsregering, de Waalse Regering en |
Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
française de la Région de Bruxelles-Capitale ont affirmé leur volonté | Hoofdstedelijk Gewest bevestiging hebben gegeven van hun streven naar |
de gérer conjointement les aides européennes octroyées à ces autorités | het gezamenlijk beheer van de Europese hulp op het vlak van de human |
dans le domaine des ressources humaines; | resources die is verleend aan deze overheden; |
Considérant que ces politiques « Ressources humaines », confinancées | Overwegende dat deze beleidskoersen inzake human resources, die in |
essentiellement par le Fonds social européen (F.S.E.) ou d'autres | hoofdzaak mede worden gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds |
mécanismes de subventions spécifiques de l'Union européenne sont gérés | (E.S.F.) of door andere specifieke subsidiemechanismen van de Europese |
par la Cellule F.S.E. de la Communauté française; | Unie, beheerd worden door de Cel E.S.F. van de Franse Gemeenschap; |
Considérant que l'exercice de la compétence en matière de reconversion | Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheid inzake |
et de recyclage professionnels visée à l'article 4, 16°, de la loi | beroepsomscholing en bijscholing, bedoeld in artikel 4, 16°, van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles , modifiée par | bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, |
les lois des 8 août 1988, 16 janvier 1989 et 16 juillet 1993, a été transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, mais que par ailleurs la Communauté française reste compétente dans un certain nombre de matières d'éducation et de formation éligibles aux subventions de l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'établir une coopération qui vise à : 1° Optimiser l'information, la documentation et le conseil donné aux bénéficiaires potentiels, notamment par la création en un lieu d'accès facile pour le public, d'une structure unique chargée de la gestion des politiques « Ressources humaines » subventionnées par l'Union européenne; 2° Utiliser de façon maximale les subventions de l'Union européenne auxquelles la partie francophone du pays peut prétendre dans le cadre des programmes européens; | gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 16 januari 1989 en 16 juli 1993 werd overgeheveld naar het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, maar dat de Franse Gemeenschap voorts bevoegd blijft voor bepaalde aangelegenheden inzake onderwijs en opleiding die in aanmerking komen voor subsidiëring vanwege de Europese Unie; Overwegende dat het noodzakelijk is over te gaan tot een samenwerkingsverband met het oog op : 1° de optimalisering van de voorlichting, documentering en advies voor de potentiële begunstigden, met name door de oprichting, op een voor het publiek toegankelijke plaats, van een eenheidsstructuur die belast is met het beheer van de beleidskoersen inzake human resources die door de Europese Unie worden gesubsidieerd; 2° een maximale aanwending van de subsidies vanwege de Europese Unie waarop het Franstalig landsgedeelte aanspraak kan maken in het raam van de Europese programma's; |
3° Intégrer et renforcer mutuellement les actions « Ressources | 3° Integratie en wederzijdse opvoering van de human |
humaines » et les actions financées par les autres Fonds dans le cadre | resources-activiteiten en de activiteiten die door de andere Fondsen |
des interventions européennes faisant appel à plusieurs Fonds à | worden gefinancierd in het raam van de Europese tussenkomsten steunend |
finalité structurelle, aux niveaux suivants : | op meerdere structurele Fondsen, op de volgende niveaus : |
- préparation des plans requis par les règlements de l'Union | - voorbereiding van de plannen die zijn vereist door de regelgevingen |
européenne sur les Fonds structurels communautaires; | van de Europese Unie betreffende de structurele gemeenschapsfondsen; |
- établissement et négociation des cadres communautaires d'appui; | - oprichting en onderhandeling met betrekking tot de communautaire |
- programmation pluriannuelle budgétaire; | steunkaders; - budgettaire meerjarenplanning; |
- mise en oeuvre des interventions : | - uitvoering van de tussenkomsten; |
- appréciation ex ante, suivi et évaluation ex post des interventions; | - beoordeling ex ante, opvolging en evaluatie ex post van de tussenkomsten; |
4° Accroître la transparence et la cohérence de la gestion de ces | 4° Doorzichtiger en coherenter beheer van de beleidskoersen inzake |
politiques « Ressources humaines », notamment en harmonisant les | human resources, met name door de harmonisering van de bestuurlijke |
responsabilités administratives et les procédures comptables, ainsi | verantwoordelijkheden en de boekhoudkundige procedures alsook door de |
qu'en associant à leur mise en oeuvre l'ensemble des milieux intéressés; | koppeling van alle belangstellende kringen aan de uitvoering ervan; |
5° Favoriser les coordinations et les synergies entre les programmes | 5° Bevordering van de coördinatie en samenwerkingsverbanden tussen de |
européens et les lignes directrices des politiques internes de nos | Europese programma's en de richtlijnen uitgaande van de interne |
départements conformément aux principes de subsidiarité et de | beleidskoersen van onze departementen overeenkomstig de beginselen |
complémentarité : | inzake subsisiariteit en complementariteit : |
- dans la mise en oeuvre des différents programmes européens; | - bij de uitvoering van de verschillende Europese programma's; |
- dans la mise en oeuvre des initiatives de la Communauté française, | - bij de uitvoering van de initiatieven van de Franse Gemeenschap, het |
de la Région wallonne et de la Commission communautaire française dans | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie in het raam van de |
le cadre des programmes européens; | Europese programma's; |
- dans la mise en oeuvre et dans la recherche de partenariats au | - bij de uitvoering van en het zoeken naar partnerschappen voor |
profit des projets à caractère international ou transnational réalisés | internationale of supranationale projecten die zijn uitgevoerd binnen |
dans des contextes frontaliers ou transnationaux; | een nationaal of supranationaal kader; |
- dans le suivi, le contrôle et l'évaluation des différents programmes | - bij de opvolging, controle en evaluatie van de verschillende |
mis en oeuvre avec l'Union européenne; | programma's die zijn uitgevoerd met de Europese Unie; |
6° Optimiser l'utilisation des ressources humaines et matérielles | 6° Optimalisering van de aanwending van de human en material resources |
consacrées à la mise en oeuvre des programmes européens; | voor de uitvoering van de Europese programma's; |
7° Accroître les capacités de « recherche développement » et d'évaluation ex ante et ex post des programmes générés par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, Considérant qu'il est indispensable d'assurer une cohérence et une complémentarité dans la gestion des différentes aides octroyées par la Commission européenne; Considérant qu'en matière d'aides européennes, la multiplicité des intervenants, des informations et la complexité des procédures de gestion nécessitent un réel investissement spécialisé; Entre, - Le Gouvernement de la Communauté française, représenté par Mme | 7° Verhoging van de evaluatie- en « research development »-capaciteit ex ante en ex post van de programma's uitgaande van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap; Overwegende dat een coherent en complementair beheer van de hulp die is toegekend door de Europese Commissie vereist is; Overwegende dat wat de Europese hulp betreft, de veelheid aan actoren en aan gegevens evenals de complexiteit van de beheersprocedures een daadwerkelijke gespecialiseerde investering vereisen; Tussen, - De Franse Gemeenschapsregering, vertegenwoordigd door mevrouw |
Laurette Onkelinx, Ministre-Présidente, Monsieur William Ancion, | Laurette Onkelinx, minister-president, de heer William Ancion, |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Relations internationales et du Sport et Monsieur Jean-Claude Van | Internationale Betrekkingen en Sport en de heer Jean-Claude Van |
Cauwenberghe, Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique; | Cauwenberghe, minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken; |
- Le Gouvernanent wallon, représenté par Monsieur Robert Collignon, | - De Waalse Regering, vertegenwoordigd door de heer Robert Collignon, |
Ministre-Président et Monsieur Jean-Claude Van Cauwenberghe, Ministre | minister-president en de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, minister |
du Budget, des Finances, de l'Emploi et de la Formation; | van Begroting, Financiën, Tewerkstelling en Opleiding; |
- Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par | - Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd |
Monsieur Hervé Hasquin, Ministre-Président chargé du Budget, des | door de heer Hervé Hasquin, minister-president belast met Begroting, |
Relations avec la Communauté française et la Région wallonne, ainsi | de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en Waalse Gewest alsook met |
que des Relations internationales, Monsieur Eric André, membre du | Internationale Betrekkingen; de heer Eric André, minister en lid |
Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente des | belast met de Beroepsopleiding en Permanente Opleiding van de |
classes moyennes et Monsieur Eric Tomas, membre du Collège chargé de | Middenklasse en de heer Eric Tomas, minister en lid belast met |
la Santé, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, de | Gezondheid, Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale |
l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et de | Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt; |
la Fonction publique; Il est convenu ce qui suit : | Wordt overeengekomen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modes généraux de coopération | HOOFDSTUK I. - Algemene samenwerkingsverbanden |
Section ler. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Cet accord concerne les compétences exercées par la |
Artikel 1.Dit akkoord heeft betrekking op de bevoegdheden van de |
Communauté française et les compétences visées à l'article 3 du décret | Franse Gemeenschap en op de bevoegdheden bedoeld in artikel 3 van |
II de la Communauté française du 19 juillet 1993, attribuant | decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 houdende |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse |
Région wallonne et à la Commission communautaire française. | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.Pour l'application du présent accord de coopération, il faut |
Art. 2.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord dient te |
entendre par | worden verstaan onder : |
1) Le Comité de suivi : | 1. Opvolgingscomité : |
L'instance partenariale de décision (Commission européenne, autorités | Het gezamenlijke besluitvormingsorgaan (Europese Commissie, bevoegde |
compétentes de l'Etat membre), qui a pour mission d'assurer le suivi | |
d'un document unique de programmation (DOCUP), d'un cadre | overheden van de lidstaat) dat instaat voor de opvolging van een enig |
communautaire d'appui (CCA),d'un programme opérationnel (PO) ou de | planningsdocument (EPLADO), een communautair steunkader (COS), een |
toute autre forme d'intervention de l'Union européenne dans le cadre | operationeel programma (OP) of enige andere vorm van tussenkomst |
d'une décision de celle-ci. | vanwege de Europese Unie in het raam van haar beslissingen. |
2) Le Comité technique et financier : | 2. Het technisch en financieel comité : |
L'organe chargé de préparer les décisions du Comité de suivi | De instantie die is belast met de voorbereiding van de beslissingen |
van het Opvolgingscomité. | |
Section II. - Principes | Afdeling II. - Principes |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes approuvés par les |
Art. 3.§ 1. In het raam van de plannen en programma's die zijn |
Gouvernements et Collège, toute décision concernant les programmes de | goedgekeurd door de Regeringen en het College, dienen alle |
l'Union européenne repris ci-après doit être prise de commun accord | beslissingen over de hiernagenoemde programma's van de Europese Unie |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | in gezamenlijk overleg te worden genomen door de Franse Gemeenschap, |
communautaire française : | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie : |
1. Les programmes liés aux objectifs 3 et 4 des Fonds structurels | 1. De programma's die verband houden met doelstellingen 3 en 4 van de |
européens, financés exclusivement par le Fonds social européen; | Europese structurele fondsen, die uitsluitend worden gefinancierd door |
het Europees Sociaal Fonds; | |
2. Les Programmes dits d'Initiative communautaire (« PIC ») « | 2. De zogenaamde Programma's uitgaande van Gemeenschapsinitiatief (« |
Ressources humaines » financés essentiellement par le Fonds social | PGI ») » Human resources », die in hoofdzaak worden gefinancierd door |
européen, notamment - « Emploi » et « Adapt »; | het Europees Sociaal Fonds, met name « Tewerkstelling » en « Adapt »; |
3. Les programmes d'action « Ressources humaines » établis en | 3. De actieprogramma's « Human resources », opgemaakt overeenkomstig |
application de l'article 127 du Traité instituant la Communauté | artikel 127 van het Verdrag tot oprichting van de Europese |
européenne, notamment le programme « LEONARDO ». | Gemeenschap, met name het « LEONARDO »-programma. |
§ 2. Le Comité de suivi de chaque programme est composé des Ministres | § 2. Het Comité voor de opvolging van de programma's bestaat uit de |
dont les compétences s'exercent dans les matières susceptibles d'un cofinancement européen, des Ministres des Relations extérieures ou internationales des Gouvernements wallon et de la Communauté française et du Collège de la Commission communautaire française, des Ministres du Budget des trois entités ou de leurs représentants, ainsi que des représentants désignés par la Commission européenne. Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du Comité de suivi, par le Président. § 3. En ce qui concerne le Comité de suivi des Cadres Communautaires d'Appui établis au niveau de l'Etat, les Gouvernements et Collège sont représentés par une délégation, composée notamment du Président du Comité de suivi du programme concerné ainsi que du Ministre-Président | ministers die bevoegd zijn voor de aangelegenheden die in aanmerking komen voor cofinanciering vanwege Europa, de ministers van Buitenlandse of Internationale betrekkingen van de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, de ministers van Begroting van de drie entiteiten of hun vertegenwoordigers, alsook de vertegenwoordigers die zijn aangesteld door de Europese Commissie. De vertegenwoordigers van de plaatselijke en socio-economische partners die door de Voorzitter worden aangeduid op voordracht van het Opvolgingscomité, zetelen eveneens in dit Comité. Ze hebben een adviserende stem. § 3. In het Comité voor de opvolging van de Communautaire Steunkaders die zijn opgericht op federaal niveau, zijn de Regeringen en het College vertegenwoordigd door een afvaardiging die bestaat uit de |
du Gouvernement de la Communauté française et du Ministre- Membre du | voorzitter van het Comité voor de opvolging van het desbetreffende |
Collège de la Commission communautaire française et du Membre du | programma alsook de minister-president van de Franse |
Collège de la Commission communautaire française chargé de la | Gemeenschapsregering en de minister, lid van het College van de Franse |
Reconversion et du Recyclage professionnels, ou de leurs | Gemeenschapscommissie belast met Beroepsomscholing en Bijscholing of |
représentants. | hun vertegenwoordigers. |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes suivants |
Art. 4.§ 1. In het raam van de volgende plannen en programma's die |
approuvés par le Gouvernement wallon en association avec la Communauté | zijn goedgekeurd door de Waalse Regering samen met de Franse |
française pour les matières qui relèvent de la compétence de celle-ci, | Gemeenschap voor de aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen, |
toute décision concernant les actions et mesures « Ressources humaines | dienen alle beslissingen over de acties en maatregelen in verband met |
» doit être prise de commun accord entre la Région wallonne et la | de « Human Resources » in gezamenlijk overleg te worden genomen tussen |
Communauté française : | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap : |
1. Les programmes des objectifs 1 et 2 des Fonds structurels | 1. De programma's van doelstellingen 1 en 2 van de Europese |
européens; | structuurfondsen; |
2. Le(s) programme(s) de l'objectif 5 B des Fonds structurels | 2. Het (de) programma (`s) van doelstelling 5 B van de Europese |
européens, | structuurfondsen; |
3. Les Programmes d'initiative communautaire qui sont financés | 3. De Programma's uitgaande van het Gemeenschapsinitiatief, die in |
essentiellement par le Fonds européen de développement régional | hoofdzaak gefinancierd zijn door het Europees fonds voor de |
notamment « INTERREC » et « PME ». | ontwikkeling van de regio's, « INTERREG » genaamd, en « PME ». |
§ 2. A la demande du Ministre du Gouvernement wallon qui a la | § 2. Op verzoek van de minister van de Waalse Regering bevoegd voor |
Formation professionnelle dans ses attributions, un Comité technique | Beroepsopleiding, kan een technisch en financieel Comité worden belast |
et financier peut être chargé d'assurer le suivi des actions « | met de opvolging van de activiteiten inzake « Human resources » en de |
Ressources humaines » et la préparation des décisions des Comités de | voorbereiding van de beslissingen van de Opvolgingscomités die zijn |
suivi mis en place par le Gouvemement wallon pour la mise en oeuvre de ces plans et programmes. § 3. Le Comité technique et financier est composé des Ministres dont les compétences s'exercent dans les matières concernées, des Ministres des Relations extérieures ou internationales et des Ministres du Budget des Gouvernements wallon et de la Communauté française ou des représentants qu'ils désignent, ainsi que des représentants désignés par la Commission européenne. Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du Comité de suivi, par le Président. Art. 5.§ 1er. Un Comité d'accompagnement prépare les décisions de |
ingesteld door de Waalse regering voor de uitvoering van die plannen en programma's. § 3. Het technisch en financieel Comité bestaat uit de de ministers die bevoegd zijn voor de aangelegenheden die in aanmerking komen voor cofinanciering vanwege Europa, de ministers van Buitenlandse of Internationale betrekkingen van de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, de ministers van Begroting van de drie entiteiten of hun vertegenwoordigers, alsook de vertegenwoordigers die zijn aangesteld door de Europese Commissie. De vertegenwoordigers van de plaatselijke en socio-economische partners die door de Voorzitter worden aangeduid op voordracht van het Opvolgingscomité, zetelen eveneens in dit Comité. Ze hebben een adviserende stem. Art. 5.§ 1. Een Begeleidingscomité staat in voor de voorbereiding van de beslissingen van de Comités voor de opvolging van programma's |
chaque Comité de suivi de programmes visés à l'article 3 et de chaque | bedoeld in artikel 3 en van de technische en financiële Comités |
Comité technique et financier visé à l'article 4, et prend toute | bedoeld in artikel 4. Het Begeleidingscomité neemt alle beslissingen |
décision relative aux projets, mesures ou actions d'un programme | in verband met de projecten, maatregelen of activiteiten van een |
européen, à l'exception de celles attribuées au Comité de suivi par la | Europees programma, met uitzondering van die welke bij de Europese |
regelgeving zijn toegekend aan het Opvolgingscomité. Het bestaat uit | |
réglementation européenne. Il se compose des Ministres membres du | de minister die lid zijn van het Opvolgingscomité of van het technisch |
Comité de suivi ou du Comité technique et financier du programme | en financieel Comité voor het desbetreffende programma of uit hun |
concerné ou de leurs représentants. | vertegenwoordigers. |
§ 2. Les décisions du Comité d'accompagnement respectent les | § 2. De beslissingen van het Begeleidingscomité eerbiedigen de |
réglementations européennes en vigueur et les dispositions de mise en | geldende Europese regelgevingen en de toepassingsbepalingen waartoe |
oeuvre, décidées par la Commission européenne, sur la base des plans | beslist is door de Europese Unie op basis van de plannen en in |
et en accord avec les autorités responsables de leur élaboration, dans | overeenstemming met de overheden die verantwoordelijk zijn voor de |
le cadre du partenariat. | uitwerking ervan in het raam van het partnerschap. |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation |
Art. 6.De minister van de Waalse Regering die bevoegd is voor de |
professionnelle dans ses attributions assure la présidence des Comités | Beroepsopleiding verzekert het voorzitterschap van de |
de suivi visés à l'article 3, des Comités techniques et financiers | Opvolgingscomités bedoeld in artikel 3, van de technische en |
visés à l'article 4 et des Comités d'accompagnement visés à l'article | financiële Comités bedoeld in artikel 4 en van de Begeleidingscomités |
5. Ceux-ci peuvent également, le cas échéant, et en accord avec le | bedoeld in artikel 5. Deze kunnen desgevallend en in overeenstemming |
Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation professionnelle | met de minister van de Waalse regering bevoegd voor Beroepsopleiding, |
dans ses attributions, désigner un Président particulier pour l'un ou | een bijzondere voorzitter aanduiden voor een of ander specifiek |
l'autre programme spécifique. Les vice-présidences des Comités sont | programma. De ondervoorzitters van de Comités worden aangeduid door de |
désignées par les Comités d'accompagnement. | Begeleidingscomités. |
Art. 7.Le cofinancement des projets, mesures ou actions est assuré, |
Art. 7.De cofinanciering van de projecten, maatregelen of |
pour chaque programme, sous la responsabilité du ou des Ministres | activiteiten wordt voor elk programma verzekerd onder de |
compétents dans le respect des réglementations européennes. | verantwoordelijkheid van de bevoegde minister(s) met inachtneming van |
Art. 8.En cas de litige avec la Commission européenne, sans préjudice |
de Europese regelgevingen. Art. 8.Ingeval van een geschil met de Europese Commissie en |
de l'article 16, § 3, alinéa 3 de la loi spéciale du 8 août 1980 tel | onverminderd artikel 16, § 3, derde lid, van de bijzondere wet van 8 |
que modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993, chaque Gouvernement ou | augustus 1980 zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993 |
Collège est responsable à concurrence de son apport dans le | zijn de Regeringen of het College verantwoordelijk naargelang van hun |
cofinancement et à tout le moins à concurrence des montants de | inbreng in de cofinanciering en alleszins naargelang van de bedragen |
l'intervention eurpoéenne. | van de Europese tussenkomsten. |
CHAPITRE II. - De la création et de la gestion de l'agence « Fonds | HOOFDSTUK II. - De oprichting en het beheer van het agentschap « |
social européen » | Europees sociaal fonds » |
Section 1er. - De la création | Afdeling I. - Oprichting |
Art. 9.La Communauté française s'engage à créer un service à gestion |
Art. 9.De Franse Gemeenschap verbindt zich tot de oprichting van een |
séparée, au sein de ses services, appelé « Agence Fonds social | dienst met afzonderlijk beheer binnen haar diensten, het « Agentschap |
européen », géré conjointement par le Gouvernement wallon, le | Europees sociaal fonds » genaamd, dat gezamenlijk wordt beheerd door |
Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission | de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van |
communautaire française. | de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 10.L'Agence participe à la préparation et assure l'animation, la |
Art. 10.Het Agentschap neemt deel aan de voorbereiding en staat in |
gestion administrative et comptable, le suivi le contrôle et | voor het groepsdynamica, het administratief en boekhoudkundig beheer, |
l'évaluation des programmes et actions visés aux articles 3 et 4 | de controle en de evaluatie van de programma's en activiteiten bedoeld |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
in artikelen 3 en 4. Art. 11.De Regeringen en het College zien erop toe dat de nodige |
nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités | middelen worden verschaft voor de werking van het Agentschap volgens |
déterminées de commun accord. | de gezamenlijk vastgestelde modaliteiten. |
Section II. - De la gestion | Afdeling II. - Het beheer |
Art. 12.L'Agence est placée sous la direction opérationnelle d'un |
Art. 12.Het Agentschap is geplaatst onder de operationele leiding van |
Comité de gestion, ci-après dénommé le Comité. | een Beheerscomité, hierna het Comité genoemd. |
Le Comité exécute les décisions des Comités de suivi des programmes | Het Comité voert de beslissingen uit van de Comités voor de opvolging |
visés aux articles 3 et 4. | van de programma's bedoeld in artikelen 3 en 4. |
Art. 13.Le Comité est composé des Ministres des Gouvernements wallon, |
Art. 13.Het Comité is samengesteld uit de ministers van de Waalse |
de la Communauté française et du Collège de la Commission communautaire française concernés par les programmes et actions visés aux articles 3 et 4, ainsi que les Ministres avant les Relations extérieures ou internationales, le Budget et la Foncthon publique dans leurs attributions, ou les représentants qu'ils désignent. Art. 14.La Présidence du Comité est exercée par le Ministre du Gouvemement wallon ayant la Formation professionnelle dans ses compétences. Les Gouvernements et Collège désignent de commun accord deux Vice-Présidents. |
Regering, van de Franse Gemeenschapsregering en van het College van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die betrokken zijn bij de programma's en activiteiten bedoeld in artikelen 3 en 4 alsook uit de ministers bevoegd voor Buitenlandse of Internationale betrekkingen, Begroting en Openbaar Ambt of uit de vertegenwoordigers die door hen zijn aangeduid. Art. 14.Het voorzitterschap van het Comité wordt uitgeoefend door de minister van de Waalse Regering bevoegd voor Beroepsleiding. De Regeringen en het College duiden in gezamenlijk overleg twee ondervoorzitters aan. |
Art. 15.§ 1er. Le Comité soumet son règlement d'ordre intérieur à |
Art. 15.§ 1. Het Comité legt zijn huishoudelijk reglement ter |
l'approbation des Gouvemements et du Collège. Il prévoit notamment : | goedkeuring voor aan de Regeringen en het College. Het bepaalt met name : |
- les règles concernant la convocation du Comité; | - de regels betreffende de oproeping van het Comité; |
- les régles relatives à la Présidence du Comité, en cas d'absence ou | - de regels betreffende het voorzitterschap van het Comité ingeval van |
d'empêchement du Président et des Vice-Présidents; | afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de ondervoorzitters; |
- la détermination des actes de gestion journalière; | - de vastlegging van het dagelijks beheer; |
- la détermination des besoins en terme de personnel de l'Agence; | - de vaststelling van de personeelsbehoeften van het Agentschap; |
- le mode de représentation des Ministres visés à l'article 13; | - de wijze van vertegenwoordiging van de ministers bedoeld in artikel |
sans préjudice de l'application des règles relatives au contrôle | 13; - onverminderd de toepassing van de regels betreffende de |
administratif et budgétaire et au contrôle de la Cour des Comptes, les | administratieve en budgettaire controle en de controle van het |
modalités de contrôle de la gestion et de l'utilisation des fonds en | Rekenhof, de modaliteiten inzake de controle van het beheer en de |
provenance de l'Union européenne. | aanwending van de fondsen vanwege de Europese Unie. |
§ 2. Le Comité statue à l'unanimité de ses membres. | § 2. De leden van het Comité beslissen bij eenparigheid van stemmen. |
Art. 16.§ 1. La gestion journalière de l'Agence est confiée à un |
Art. 16.§ 1. Het dagelijks beheer van het Agentschap wordt |
Directeur assisté d'un Directeur adjoint. Ceux-ci sont désignés par le | toevertrouwd aan een directeur, die wordt bijgestaan door een |
Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du | adjunct-directeur. Deze worden aangesteld door de Franse |
Gemeenschapsregering na eensluidend advies van de Waalse Regering en | |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. | het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Le Président du Comité notifie au directeur de l'Agence les | § 2. De voorzitter van het Comité geeft aan de directeur van het |
décisions des Comités de suivi pour les propemmes visés aux articles 3 | Agentschap kennis van de beslissingen van de Opvolgingscomités voor de |
et 4 et celles relatives à la gestion de l'Agence. | programma's bedoeld in artikelen 3 en 4 en die met betrekking tot het |
beheer van het Agentschap. | |
Section III. - Du financement | Afdeling III. - Financiering |
Art. 17.Les ressources de l'Agence comprennent : |
Art. 17.De inkomsten van het Agentschap omvatten : |
1° Les subventions des institutions de l 'Union européenne. | 1° de subsidies van de instellingen van de Europese Unie. |
2° Les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la | 2° de middelen die zijn ingeschreven op de begrotingen van de Franse |
Région wallonne et de la Commission communautaire française. | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. |
3° Les produits financiers découlant de la gestion des fonds versés | 3° de financiële opbrengsten uit het beheer van de fondsen die door de |
par l'Union européenne. | Europese Unie zijn gestort. |
4° Les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre des | 4° de fondsen van derden die ter beschikking zijn gesteld in het raam |
programmes visés aux articles 3 et 4. | van de programma's bedoeld in artikelen 3 en 4. |
Art. 18.Les montants visés à l'article 17, 2° sont répartis |
Art. 18.De bedragen bedoeld in artikel 17,2° worden verdeeld in |
proportionnellement à l'apport de l'Union européenne pour chaque | verhouding tot de inbreng van de Europese Unie voor de overheden in de |
pouvoir dans les programmes visés aux articles 3 et 4. | programma's bedoeld in artikelen 3 en 4. |
Ces moyens sont mis à disposition de l'Agence en quatre tranches | Deze middelen worden ter beschikking gesteld van het Agentschap in |
trimestrielles d'un montant égal à payer à l'Agence au plus tard le | vier trimestriële schijven, telkens voor hetzelfde bedrag. Deze dienen |
vingtième jour de chaque trimestre. | uiterlijk op de twintigste dag van elk trimester aan het Agentschap te |
worden betaald. | |
CHAPITRE III. - Du budget et des comptes | HOOFDSTUK III. - Begroting en rekeningen |
Art. 19.L'Agence établit son budget sous la direction du Comité. Le |
Art. 19.Het Agentschap stelt zijn begroting op onder leiding van het |
budget de l'Agence est annexé au budget général des dépenses de la | Comité. De begroting van het Agentschap is gevoegd bij de algemene |
Communauté française. Il est annexé aux budgets administratifs de la | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. Ze is gevoegd bij de |
Région wallonne et de la Commission communautaire française. | administratieve begrotingen van het Waalse gewest en van de Franse |
Art. 20.Le compte d'exécution du budget et le compte de Trésorerie |
Gemeenschapscommissie. Art. 20.De exploitatierekening van de begroting en de |
sont arrétés par le Comité de gestion au plus tard le 31 mars de | thesaurierekening worden door het Beheerscomité uiterlijk op 31 maart |
l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des Comptes par le | van het volgend dienstjaar vastgesteld. De minister van de Franse |
Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le budget | Gemeenschapsregering bevoegd voor begroting bezorgt ze uiterlijk tegen |
dans ses attribudons pour le 30 avril au plus tard. Les comptes sont | 30 april aan het Rekenhof. De rekeningen worden gevoegd bij de |
annexés au compte général de la Communauté française. | algemene rekening van de Franse Gemeenschap. |
Art. 21.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervendon de |
Art. 21.De uitgaven worden vereffend en uitbetaald zonder tussenkomst |
la Cour des Comptes. Celle-ci peut exercer un contrôle sur place. | van het Rekenhof. Het Rekenhof kan overgaan tot een controle ter plaatse. |
Art. 22.Le Gouvernement de la Communauté française prend les mesures |
Art. 22.De Franse Gemeenschapsregering treft de nodige maatregelen |
nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par l'Agence | voor het beheer van de specifieke rekeningen die door het Agentschap |
zijn geopend met het oog op het beheer van de fondsen die door de | |
pour gérer les fonds versés par l'Union européenne ainsi que les | Europese Unie zijn gestort alsook de financiële opbrengsten |
produits financiers découlant de cette gestion; les comptes | voortvloeiend uit dit beheer; de specifieke rekeningen en de |
spécifiques et les produits sont intégrés dans la fusion d'échelles | opbrengsten worden opgenomen in de samengevoegde schalen van de |
des comptes de la Communauté française. | rekeningen van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales | HOOFDSTUK IV. - Algemene en slotbepalingen |
De l'exécution | Uitvoering |
Art. 23.Les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
Art. 23.De uitvoeringsmodaliteiten van dit samenwerkingsakkoord, met |
notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, aux biens, | name die welke betrekking hebben op de werking, het personeel, de |
au financement, au budget et aux comptes de l'Agence sont arrêtées par | goederen, de financiering, de begroting en de rekeningen van het |
le Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du | Agentschap worden vastgesteld door de Franse Gemeenschapsregering na |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire | eensluidend advies van de Waalse Regering en het College van de Franse |
française. | Gemeenschapscommissie. |
Ces dispositions sont prises dans le mois qui suit la sanction du | Deze beschikkingen worden getroffen in de maand die volgt op de |
décret portant approbation du présent accord. | bekrachtiging van het decreet tot goedkeuring van dit akkoord. |
Des dispositions transitoires | Overgangsbepalingen |
Art. 24.Depuis la date d'entrée en vigueur du décret II du 19 juillet |
Art. 24.Vanaf de datum van inwerkingtreding van decreet II van de |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 houdende toekenning van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan |
française et jusqu'à la date de mise en application du présent accord, | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie en tot de |
la Cellule Fonds social européen de la Communauté française est | toepassingsdatum van dit akkoord, is de Cel Europees Sociaal Fonds |
chargée de poursuivre la gestion passée et actuelle concernée par le | belast met de voortzetting van het vorig en huidig beheer waarop dit |
présent accord sous l'autorité du Gouvemement de la Communauté | akkoord betrekking heeft en dit onder leiding van de Franse |
française. | Gemeenschapsregering. |
Art. 25.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an. Il est |
Art. 25.Dit akkoord loopt gedurende één jaar. Het wordt van |
de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois francs | rechtswege stilzijgend verlengd behalve wanneer het zes maand vóór de |
avant la date de son expiration. | verstrijkingsdatum ervan wordt opgezegd. |
Conclu à Bruxelles, le 2 septembre 1998. | Gesloten te Brussel op 2 september 1998. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Namens de Franse Gemeenschapsregering : |
Mme L. ONKELINX, | Mevr. L. ONKELINKX, |
Ministre-Présidente | Minister-President |
W. ANCION, | W. ANCION, |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Relations internationales et du Sport | Internationale betrekkingen en Sport |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique | Minister van Begroting, Financiën en Openbaar Ambt. |
Pour le Gouvernement wallon, | Namens de Waalse Regering, |
R. COLLIGNON, | R. COLLIGNON, |
Ministre-Président | Minister-President. |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi et de la Formation | Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling en Opleiding. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française, | Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège, chargé du Budget, | Minister-President belast met Begroting, |
des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne et | Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en met het Waalse Gewest en met |
des Relations internationales | Internationale Betrekkingen |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du | |
Recyclage professionnels, | Minister, lid belast met Gezondheid, |
de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et | Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, |
de la Fonction publique. | Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et | Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente |
permanente des Classes moyennes | Opleiding van de Middenklasse |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
Documents de l'Assemblée : Projet de décret : doc. 77 (1998-1999) n° 1 - Rapport : doc. 77 (1998-1999) n° 2. | Documenten van de Vergadering : Ontwerpdecreet doc. 77 (1998-1999) nr. 1 - Verslag doc. (1998-1999) nr. 2. |
Compte rendu intégral- Discussion et adoption : séance du 2 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : zitting van 2 april |
1999. | 1999. |