Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 JUIN 2012. - Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la Directive |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 JUNI 2012. - Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Bij dit decreet wordt Richtlijn 2009/29/EG van het Europees |
2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | Parlement en van de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn |
modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le | 2003/87/EG teneinde de regeling voor de handel in |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te verbeteren en uit te |
serre. | breiden gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Dans l'article 1er du décret du 10 novembre 2004 instaurant un |
Art. 2.In artikel 1 van het decreet van 10 november 2004 tot |
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant | invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
Protocole de Kyoto, remplacé par le décret du 6 octobre 2010, les mots | Protocol van Kyoto, vervangen bij het decreet van 6 oktober 2010, |
« telle que modifiée par les Directives 2004/101/CE et 2008/101/CE » | worden de woorden « zoals gewijzigd bij de Richtlijnen 2004/101/EG en |
sont abrogés. | 2008/101/EG » geschrapt. |
Art. 3.Artikel 1/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
|
Art. 3.L'article 1/1 du même décret, inséré par le décret du 6 |
van 6 oktober 2010, wordt aangevuld met volgend lid : |
octobre 2010, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | |
« Le présent décret prévoit également des réductions plus importantes | « Dit decreet voorziet ook in aanzienlijkere verminderingen van |
des émissions de gaz à effet de serre afin d'atteindre les niveaux de | broeikasgasemissies om de verminderingsniveaus te bereiken die op |
réduction qui sont considérés comme scientifiquement nécessaires pour | wetenschappelijk vlak noodzakelijk geacht worden teneinde een |
éviter un changement climatique dangereux. » | gevaarlijke klimaatverandering te voorkomen. » |
Art. 4.Dans l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 6 |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
octobre 2010, les modifications suivantes sont apportées : | van 6 oktober 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les 2° à 6° sont remplacés par ce qui suit : | a) de punten 2° tot 6° worden vervangen als volgt : |
« 2° « gaz à effet de serre » : les gaz énumérés dans l'annexe du | « 2° « broeikasgassen » : de gassen opgesomd in de bijlage bij dit |
présent décret et les autres composants gazeux de l'atmosphère, tant | decreet en andere gasvormige bestanddelen van de atmosfeer, zowel |
naturels qu'anthropiques, qui absorbent et renvoient un rayonnement | natuurlijke als antropogene, die infrarode straling absorberen en weer |
infrarouge; | uitstralen; |
3° « installation » : un établissement au sens du décret du 11 mars | 3° « installatie » : een inrichting in de zin van het decreet van 11 |
1999 relatif au permis d'environnement où se déroulent une ou | maart 1999 betreffende de milieuvergunning die één of meer door de |
plusieurs activités émettant des gaz à effet de serre déterminées par | Regering bepaalde broeikasgasuitstotende activiteiten uitvoert, alsook |
le Gouvernement ainsi que toute autre activité s'y rapportant | elke andere daaraan rechtstreeks gekoppelde activiteit die technisch |
directement qui est liée techniquement aux activités exercées sur le | gebonden is aan de activiteiten uitgevoerd op de locatie en die |
site et qui est susceptible d'avoir des incidences sur les émissions | effecten op de emissies en de verontreiniging kan hebben; |
et la pollution; | |
4° « sous-installation » : partie d'installation correspondant, dans | 4° « subinstallatie » : installatiegedeelte dat, voor zover mogelijk, |
la mesure du possible, à une partie physique de l'installation; | met een fysisch gedeelte van de installatie overeenstemt; |
5° « nouvel entrant » : | 5° « nieuwkomer » : |
a) toute installation poursuivant une ou plusieurs activités émettant | a) een installatie die één of meer door de Regering bepaalde |
des gaz à effet de serre déterminées par le Gouvernement et pour | activiteiten uitvoert en waaraan na 30 juni 2011 voor de eerste maal |
laquelle un permis d'environnement ou un permis unique a été obtenu | een milieuvergunning of een eenmalige vergunning is verleend; |
pour la première fois après le 30 juin 2011; | |
b) toute installation poursuivant une ou plusieurs activités émettant | b) elke installatie waar één of meer door de Regering bepaalde |
des gaz à effet de serre déterminées par le Gouvernement, qui a connu | |
une extension importante après le 30 juin 2011, dans la mesure | broeikasgasuitstotende activiteiten voortgezet worden en die na 30 |
juni 2011 een aanzienlijke uitbreiding heeft ondergaan, alleen voor | |
seulement où ladite extension est concernée; | zover het deze uitbreiding betreft; |
6° « tonne d'équivalent-dioxyde de carbone » : une tonne métrique de | 6° « ton koolstofdioxide-equivalent » : een metrische ton |
dioxyde de carbone (CO2) ou une quantité de tout autre gaz à effet de | koolstofdioxide (CO2) of een hoeveelheid van elk ander broeikasgas met |
serre ayant un potentiel de réchauffement planétaire équivalent; »; | een gelijkwaardig aardopwarmingsvermogen; »; |
b) le 7° est abrogé; | b) punt 7° wordt opgeheven; |
c) le 24° est remplacé par ce qui suit : | c) punt 24° wordt vervangen als volgt : |
« 24° « combustion » : toute oxydation de combustibles quelle que soit | « 24° « verbranden » : het oxideren van brandstoffen, ongeacht de |
l'utilisation faite de la chaleur, de l'énergie électrique ou | wijze waarop de warmte, de elektrische of de mechanische energie die |
mécanique produites par ce processus et toutes autres activités s'y | tijdens dit proces vrijkomt wordt gebruikt, en andere rechtstreeks |
rapportant, y compris la destruction des effluents gazeux; | daarmee verband houdende activiteiten, met inbegrip van |
25° « producteur d'électricité » : une installation qui, à la date du | rookgasreiniging; 25° « elektriciteitsopwekker » : een installatie die op of na 1 |
1er janvier 2005 ou ultérieurement, a produit de l'électricité | januari 2005 elektriciteit heeft geproduceerd om aan derden te worden |
destinée à la vente à des tiers et dans laquelle n'a lieu aucune | |
activité émettant des gaz à effet de serre déterminée par le | verkocht en waarin geen van de door de Regering bepaalde activiteiten |
Gouvernement, autre que la « combustion de combustibles ». » | worden uitgevoerd, behalve het "verbranden van brandstof ». » |
Art. 5.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section 1re |
Art. 5.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
est remplacé par ce qui suit : | afdeling 1 vervangen als volgt : « Afdeling 1. - Toewijzing van |
« Section 1re - Allocation des quotas ». | emissierechten ». |
Art. 6.L'article 3 du même décret, modifié par le décret du 6 octobre |
Art. 6.Artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
2010, est remplacé par ce qui suit : | 6 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement arrête la liste des installations |
« Art. 3.§ 1. De Regering bepaalt de lijst van de installaties die |
couvertes par le présent décret ainsi que la quantité totale de quotas | onder dit decreet vallen, alsook de totale hoeveelheid emissierechten |
alloués à titre gratuit à chaque installation pour chaque année durant | die kosteloos aan elke installatie toegewezen worden voor elk jaar in |
la période 2013-2020 après avoir soumis ces données à la Commission | de periode 2013-2020, na overlegging van die gegevens aan de Europese |
européenne et avoir, le cas échéant, appliqué le facteur de correction | Commissie en, desgevallend, na toepassing van de uniforme |
uniforme transsectoriel visé à l'article 10bis, § 5, de la Directive | transsectorale correctiefactor bedoeld in artikel 10bis, § 5, van |
2003/87/CE. | Richtlijn 2003/87/EG. |
Aucun quota ne peut être alloué à titre gratuit aux installations dont | Kosteloze toewijzingen van emissierechten mogen niet verleend worden |
la Commission européenne a refusé l'inscription sur la liste visée à | aan installaties waarvan opneming in de in lid 1 bedoelde lijst door |
l'alinéa 1er. | de Commissie is geweigerd. |
§ 2. Dans les trois mois suivant l'adoption par la Commission | § 2. Binnen drie maanden na aanneming door de Europese Commissie van |
européenne de la liste visée à l'article 10bis, § 13, de la Directive | de lijst bedoeld in artikel 10bis, § 13, van Richtlijn 2003/87/EG voor |
2003/87/CE pour les années 2015 à 2020, ou suivant l'adoption de tout | de jaren 2015-2020, of na aanneming van elke toevoeging aan de lijst |
ajout à la liste établie par la décision 2010/2/UE de la Commission | opgemaakt bij Beslissing 2010/2/EU van de Europese Commissie voor de |
européenne pour les années 2013 et 2014, le Gouvernement révise la | jaren 2013 en 2014, wordt de in § 1 bedoelde lijst, zoals opgemaakt |
liste visée au § 1er telle qu'établie avant l'application du facteur | voor de toepassing van de correctiefactor bedoeld in § 1, door de |
de correction visé au § 1er. | Regering bijgewerkt. |
Le Gouvernement indique clairement les modifications survenues dans | De Regering vermeldt op duidelijke wijze de wijzigingen voorgekomen in |
l'exposition présumée des installations et sous-installations à un | de vermoedelijke blootstelling van de installaties en subinstallaties |
risque de fuite de carbone et, le cas échéant, la quantité annuelle | aan gevaar voor koolstoflekkage en, desgevallend, de overeenstemmende |
provisoire correspondante de quotas gratuits, et soumet cette liste à | voorlopige jaarlijkse hoeveelheid kosteloze emissierechten, en legt |
la Commission européenne. | die lijst aan de Europese Commissie over. |
Si la Commission européenne ne rejette pas cette quantité annuelle | Als de Europese Commissie die voorlopige jaarlijkse hoeveelheid |
provisoire de quotas alloués à titre gratuit, le Gouvernement calcule | kosteloos toegewezen emissierechten niet verwerpt, berekent de |
la quantité annuelle de quotas d'émission alloués à titre gratuit aux | Regering de jaarlijkse hoeveelheid emissierechten die kosteloos |
installations et sous-installations visées. | toegewezen worden aan bedoelde installaties en subinstallaties. |
§ 3. Aucun quota n'est alloué à titre gratuit aux producteurs | § 3. Er wordt geen kosteloze toewijzing gegeven aan |
d'électricité, aux installations de captage de CO2, aux pipelines | elektriciteitsopwekkers, installaties voor het afvangen vanCO2, |
destinés au transport de CO2 ou aux sites de stockage de CO2. | pijpleidingen voor het vervoer van CO2 of CO2-opslagplaatsen. |
En vue de répondre à une demande économiquement justifiable par | Om te voldoen aan een economisch aantoonbare vraag met betrekking tot |
rapport à la production de chaleur ou de froid, des quotas gratuits | de productie van warmte of koeling, worden kosteloze toewijzingen |
sont alloués, pour la production de chaleur, au chauffage urbain ainsi | gegeven voor de productie van warmte, stadsverwarming en voor |
qu'à la cogénération à haut rendement telle que définie par le décret | hoogrenderende warmtekrachtkoppeling, zoals gedefinieerd in het |
du 12 avril 2001 relatif au marché régional de l'électricité. Chaque | decreet van 12 april 2001 betreffende de gewestelijke |
année postérieure à 2013, le total des quotas délivrés à ces | elektriciteitsmarkt. In elk jaar na 2013 wordt de totale toewijzing |
installations pour la production de ce type de chaleur est adapté en | aan deze installaties voor de productie van de betrokken warmte |
utilisant le facteur linéaire visé à l'article 9 de la Directive | aangepast met de lineaire factor bedoeld in artikel 9 van Richtlijn |
2003/87/CE. | 2003/87/EG. |
§ 4. Les quotas qui ne sont pas délivrés à titre gratuit sont mis aux | § 4. De rechten die niet kosteloos toegewezen worden, worden geveild. |
enchères. » | » |
Art. 7.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
|
Art. 7.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section 2 |
afdeling 2 vervangen als volgt : « Afdeling 2. - Nieuwkomers, |
est remplacé par ce qui suit : | |
« Section 2. - Nouveaux entrants, modifications et cessations d'activités ». | wijzigingen en stopzetting van activiteiten ». |
Art. 8.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, il est inséré |
Art. 8.Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt |
une sous-section 1ère intitulée « Nouveaux entrants à la suite de | aangevuld met een onderafdeling 1 « Nieuwkomers naar aanleiding van de |
l'exploitation d'une nouvelle activité ». | exploitatie van een nieuwe activiteit ». |
Art. 9.Dans la sous-section 1re insérée par l'article 8, l'article 4 |
Art. 9.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt artikel 4 |
du même décret, modifié par le décret du 6 octobre 2010, est remplacé | van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 6 oktober 2010, |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. A la demande d'un nouvel entrant visé à l'article 2, |
« Art. 4.§ 1er. Op verzoek van een nieuwkomer bedoeld in artikel 2, |
5°, a), le Gouvernement détermine la quantité de quotas à allouer à | 5°, a), bepaalt de Regering de hoeveelheid emissierechten die |
titre gratuit à l'installation une fois que celle-ci aura commencé à | kosteloos toegewezen moeten worden aan de installatie zodra zij |
être exploitée normalement et que sa capacité installée initialement | normaal geëxploiteerd wordt en haar aanvankelijk geïnstalleerde |
aura été déterminée. Il notifie sa décision au nouvel entrant. | capaciteit bepaald is. Zij deelt haar beslissing aan de nieuwkomer |
Aucun quota n'est alloué à titre gratuit pour la production | mee. Voor elektriciteitsopwekking door nieuwkomers wordt geen kosteloze |
d'électricité par de nouveaux entrants. | toewijzing gegeven. |
§ 2. Les demandes sont adressées l'Agence wallonne de l'Air et du | § 2. De aanvragen worden gericht aan het "Agence wallonne de l'Air et |
du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) in de loop van het | |
Climat dans l'année suivant le début de l'exploitation normale de | jaar na de aanvang van de normale exploitatie van de installatie. |
l'installation. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par « début de | De Regering bepaalt wat onder « aanvang van de normale exploitatie » |
l'exploitation normale » et fixe les données que l'exploitant doit | moet worden verstaan en bepaalt welke gegevens de exploitant moet |
transmettre ainsi que les exigences relatives à l'intégrité de ces | verstrekken, alsook de vereisten betreffende de integriteit van die |
données et à leur vérification et les modalités de traitement des | gegevens, de verificatie ervan en de modaliteiten voor de behandeling |
données. | ervan. |
§ 3. Le Gouvernement notifie sans délai à la Commission européenne la | § 3. De Regering geeft de Europese Commissie onverwijld kennis van de |
quantité annuelle totale provisoire de quotas alloués à titre gratuit | voorlopige totale jaarlijkse hoeveelheid emissierechten die kosteloos |
à l'installation concernée. | aan de betrokken installatie toegewezen worden. |
Si la Commission européenne ne rejette pas cette quantité annuelle | Als de Europese Commissie die voorlopige totale jaarlijkse hoeveelheid |
totale provisoire de quotas alloués à titre gratuit, le Gouvernement | kosteloos toegewezen emissierechten niet verwerpt, berekent de |
calcule la quantité annuelle finale de quotas d'émission alloués à | Regering de jaarlijkse eindhoeveelheid kosteloos toegewezen |
titre gratuit. » | emissierechten. » |
Art. 10.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, il est inséré |
Art. 10.Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt |
une sous-section 2 intitulée « Nouveaux entrants à la suite d'une | aangevuld met een onderafdeling 2 « Nieuwkomers naar aanleiding van |
extension significative de capacité ». | een aanzienlijke capaciteitsuitbreiding ». |
Art. 11.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 10, l'article 5 |
Art. 11.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 10, wordt artikel 5 |
du même décret est remplacé par ce qui suit : | van hetzelfde decreet vervangen als volgt : |
« Art. 5.Lorsqu'une installation a fait l'objet d'une extension |
« Art. 5.Wanneer een installatie na 30 juni 2011 een aanzienlijke |
significative de capacité après le 30 juin 2011, le Gouvernement, à la | capaciteitsuitbreiding heeft ondergaan, bepaalt de Regering, op |
demande du nouvel entrant visé à l'article 2, 5°, 4°, b), et sans | verzoek van de nieuwkomer bedoeld in artikel 2, 5°, b), en |
préjudice de l'allocation à une installation en application de | onverminderd de toewijzing aan een installatie overeenkomstig artikel |
l'article 3, détermine la quantité de quotas à allouer à titre gratuit | 3, de hoeveelheid emissierechten die kosteloos aan de betrokken |
à l'installation concernée pour tenir compte de l'extension. Il | installatie toegewezen moeten worden om rekening te houden met de |
notifie sa décision au nouvel entrant. | uitbreiding. Zij deelt haar beslissing aan de nieuwkomer mee. |
Aucun quota n'est alloué à titre gratuit pour la production | Voor elektriciteitsopwekking door nieuwkomers wordt geen kosteloze |
d'électricité par de nouveaux entrants. | toewijzing gegeven. |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par « extension | De Regering bepaalt wat onder « aanzienlijke capaciteitsuitbreiding » |
significative de capacité ». » | moet worden verstaan. » |
Art. 12.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, il est inséré |
Art. 12.Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt |
une sous-section 3 intitulée « Réduction significative de capacité » | aangevuld met een onderafdeling 3 « Aanzienlijke capaciteitsvermindering ». |
Art. 13.Dans la sous-section 3 insérée par l'article 12, il est |
Art. 13.Onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 12, wordt aangevuld |
inséré un article 5/1 rédigé comme suit : | met een artikel 5/1, luidend als volgt : |
« Art. 5/1.Lorsqu'une installation a fait l'objet d'une réduction |
« Art. 5/1.Wanneer een installatie na 30 juni 2011 een aanzienlijke |
significative de capacité après le 30 juin 2011, le Gouvernement | capaciteitsvermindering heeft ondergaan, bepaalt de Regering hoeveel |
détermine la quantité de quotas à déduire du nombre de quotas à | emissierechten afgetrokken moeten worden van het aantal kosteloos toe |
allouer à titre gratuit pour tenir compte de cette réduction. Il | te wijzen emissierechten om rekening te houden met die vermindering. |
notifie sa décision à l'exploitant. | Zij deelt haar beslissing aan de nieuwkomer mee. |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par « réduction | De Regering bepaalt wat onder « aanzienlijke capaciteitsvermindering » |
significative de capacité ». | moet worden verstaan. » |
L'allocation à cette installation est ajustée en conséquence à compter | De toewijzing aan de installatie wordt dienovereenkomstig aangepast |
de l'année suivant celle durant laquelle a eu lieu la réduction de | vanaf het jaar volgend op het jaar waarin de capaciteitsvermindering |
capacité, ou à compter de 2013 si la réduction significative de | plaatsvond, of vanaf 2013 indien de aanzienlijke |
capacité a eu lieu avant le 1er janvier 2013. » | capaciteitsvermindering plaatsvond vóór 1 januari 2013. ». |
Art. 14.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, il est inséré |
Art. 14.Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt |
une sous-section 4 intitulée « Cessation des activités d'une | aangevuld met een onderafdeling 4 « Stopzetting van de activiteiten |
installation ». | van een installatie ». |
Art. 15.Dans la sous-section 4 insérée par l'article 14, il est |
Art. 15.Onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld |
inséré un article 5/2 rédigé comme suit : | met een artikel 5/2, luidend als volgt : |
« Art. 5/2.§ 1er. Le Gouvernement n'alloue aucun quota à titre |
« Art. 5/2.§ 1. De Regering wijst geen kosteloos emissierecht toe aan |
gratuit à une installation qui a cessé son activité, à compter de | een installatie die haar activiteit heeft stopgezet, vanaf het jaar |
l'année suivant la cessation des activités ou à partir de 2013, si la | volgend op de stopzetting van de activiteiten of vanaf 2013, als de |
cessation des activités a eu lieu avant le 1er janvier 2013. Il | stopzetting van de activiteiten plaatsvond vóór 1 januari 2013. Zij |
notifie sa décision à l'exploitant. | deelt haar beslissing aan de exploitant mee. |
§ 2. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par « cessation | § 2. De Regering bepaalt wat onder « stopzetting van de activiteiten » |
des activités ». | moet worden verstaan. » |
Une installation est réputée avoir cessé ses activités lorsque au | Een installatie wordt geacht haar activiteiten te hebben stopgezet als |
moins une des conditions suivantes est remplie : | aan één van de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° l'autorisation d'émettre des gaz à effet de serre, le permis | 1° de broeikasgasemissievergunning, de milieuvergunning, de eenmalige |
d'environnement, le permis unique ou toute autre autorisation | vergunning of elke andere relevante milieuvergunning is verlopen; |
d'exploiter pertinente est arrivée à expiration; | |
2° les permis et autorisations visés au 1° ont été retirés; | 2° de onder punt 1° bedoelde vergunningen zijn ingetrokken; |
3° l'exploitation de l'installation est techniquement impossible; | 3° de werking van de installatie is technisch onmogelijk; |
4° l'installation n'est pas en activité, mais l'a été précédemment, et | 4° de installatie is niet in bedrijf maar was dit wel in het verleden, |
la reprise des activités est techniquement impossible; | en het is technisch onmogelijk om ze opnieuw op te starten; |
5° l'installation n'est pas en activité, mais l'a été précédemment, et | 5° de installatie is niet in bedrijf maar was dit wel in het verleden, |
l'exploitant n'est pas en mesure d'établir que l'exploitation | en de exploitant kan niet aantonen dat de installatie binnen zes |
reprendra dans les six mois suivant la cessation des activités. Cette | maanden na de stopzetting van de activiteiten zal worden heropgestart. |
période s'étend à dix-huit mois maximum si l'exploitant peut établir | Deze termijn wordt tot ten hoogste 18 maanden verlengd indien de |
que l'installation n'est pas en mesure de reprendre ses activités dans | exploitant kan aantonen dat de installatie niet binnen zes maanden kan |
les six mois en raison de circonstances exceptionnelles, imprévisibles | worden heropgestart als gevolg van uitzonderlijke en onvoorziene |
et propres à l'installation que même le déploiement de toute la | omstandigheden die ook met de grootste voorzichtigheid niet konden |
diligence requise n'aurait pas permis d'éviter et qui échappent au | |
contrôle de l'exploitant de l'installation concernée ou en raison de | worden vermeden en die aan de controle van de exploitant van de |
circonstances telles que les catastrophes naturelles, les conflits | betrokken installatie ontsnappen, met name omstandigheden zoals |
armés, les menaces de conflit armé, les actes de terrorisme, les | natuurrampen, oorlog, oorlogsdreiging, terroristische daden, |
révolutions, les émeutes, les actes de sabotage ou les actes de vandalisme. | revolutie, opstanden, sabotage of vandalisme. |
Dans le cas visé à l'alinéa 2, 5°, la délivrance de quotas aux | In het geval bedoeld in het tweede lid, 5°, wordt de afgifte van |
installations est suspendue tant qu'il n'est pas établi qu'elles vont | emissierechten aan de installaties opgeschort zolang niet vaststaat |
reprendre leurs activités. Le Gouvernement notifie sa décision à | dat ze hun activiteiten gaan heropstarten. De Regering deelt haar |
l'exploitant. | beslissing aan de exploitant mee. |
§ 3. Le § 2, alinéa 2, 5°, ne s'applique pas aux installations qui | § 3. Paragraaf 2, tweede lid, 5°, is niet van toepassing op |
sont des installations de réserve ou de secours et aux installations | installaties die op reserve of stand-by worden gehouden en |
qui sont exploitées de manière saisonnière, lorsque toutes les | installaties die worden geëxploiteerd in een seizoenregeling als aan |
conditions suivantes sont remplies : | alle volgende voorwaarden is voldaan : |
1° l'exploitant est titulaire d'un permis d'environnement ou d'un | 1° de exploitant beschikt over een milieuvergunning of over een |
permis unique et de toutes les autres autorisations requises; | eenmalige vergunning en alle andere vereiste vergunningen; |
2° il est techniquement possible de reprendre les activités sans | 2° het is technisch mogelijk om de activiteiten op te starten zonder |
apporter des modifications physiques à l'installation; | materiële wijzigingen aan te brengen aan de installatie; |
3° l'installation fait l'objet d'une maintenance régulière. » | 3° regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd. » |
Art. 16.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, il est inséré |
Art. 16.Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt |
une sous-section 5 intitulée « Cessation partielle des activités d'une | aangevuld met een onderafdeling 5 « Gedeeltelijke stopzetting van de |
installation ». | activiteiten van een installatie ». |
Art. 17.Dans la sous-section 5 insérée par l'article 16, il est |
Art. 17.Onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 16, wordt aangevuld |
inséré un article 5/3 rédigé comme suit : | met een artikel 5/3, luidend als volgt : |
« Art. 5/3.Le Gouvernement ajuste l'allocation de quotas à une |
« Art. 5/3.De toewijzing van emissierechten aan een installatie met |
installation qui cesse partiellement ses activités, à compter de | gedeeltelijk stopgezette activiteiten wordt door de Regering aangepast |
l'année suivant celle durant laquelle elle cesse partiellement ses | vanaf het jaar volgend op het jaar waarin de activiteiten gedeeltelijk |
activités, ou à partir de 2013, si la cessation partielle des | werden stopgezet, dan wel vanaf 2013 indien de gedeeltelijke |
activités a eu lieu avant le 1er janvier 2013. Il notifie sa décision | stopzetting plaatsvond vóór 1 januari 2013. De Regering deelt haar |
à l'exploitant. | beslissing aan de exploitant mee. |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par « cessation | § 2. De Regering bepaalt wat onder « gedeeltelijke stopzetting van de |
partielle des activités ». » | activiteiten » moet worden verstaan. » |
Art. 18.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, il est inséré |
Art. 18.Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt |
une sous-section 6 intitulée « Dispositions communes ». | aangevuld met een onderafdeling 6 « Gemeenschappelijke bepalingen ». |
Art. 19.Dans la sous-section 6 insérée par l'article 18, il est |
Art. 19.Onderafdeling 6, ingevoegd bij artikel 18, wordt aangevuld |
inséré un article 5/4 rédigé comme suit : | met een artikel 5/4, luidend als volgt : |
« Art. 5/4.L'exploitant communique à l'Agence wallonne de l'Air et du |
« Art. 5/4.De exploitant verstrekt het "Agence wallonne de l'Air et |
Climat, au plus tard le 31 décembre de chaque année, toutes les | du Climat" uiterlijk 31 december van elk jaar alle nuttige gegevens |
informations utiles concernant les modifications prévues de la | betreffende de voorziene wijzigingen van de capaciteit, van het |
capacité, du niveau d'activité et de l'exploitation d'une | activiteitsniveau en van de exploitatie van een installatie die |
installation, susceptibles d'avoir une incidence sur l'allocation de | gevolgen voor de toewijzing van emissierechten kunnen hebben. |
quotas. L'exploitant communique à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat | De exploitant verstrekt het "Agence wallonne de l'Air et du Climat", |
toutes les informations utiles concernant les modifications effectives | uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de wijziging, alle |
de la capacité, du niveau d'activité et de l'exploitation d'une | nuttige gegevens betreffende de effectieve wijzigingen van de |
installation, susceptibles d'avoir une incidence sur l'allocation de | capaciteit, van het activiteitsniveau en van de exploitatie van een |
quotas, et ce, au plus tard le dernier jour du mois qui suit la | installatie die een gevolg voor de toewijzing van emissierechten |
modification. | kunnen hebben. |
Le Gouvernement fixe les données complémentaires que l'exploitant doit | De Regering bepaalt de aanvullende gegevens die de exploitant moet |
transmettre ainsi que les exigences relatives à l'intégrité de ces | verstrekken, alsook de vereisten betreffende de integriteit van die |
données et à leur vérification et les modalités de traitement des | gegevens, de verificatie ervan en de modaliteiten voor de behandeling |
données. » | ervan. » |
Art. 20.L'article 6 du même décret, modifié par le décret du 22 juin |
Art. 20.Artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2006, est intégré dans la sous-section 6 insérée par l'article 18 et | van 22 juni 2006, wordt in de bij artikel 18 ingevoegde onderafeling 6 |
les modifications suivantes sont apportées : | opgenomen en de volgende wijzigingen worden aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, à l'alinéa 1er, les mots « à l'article 4, § 1er, | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « in artikel 4, § 1, |
alinéa 2, et à l'article 5 » sont remplacés par les mots « aux | tweede lid, en in artikel 5 » vervangen door de woorden « in de |
articles 4, § 1er, alinéa 1er, 5, alinéa 1er, 5/1, alinéa 1er, 5/2, § | artikelen 4, § 1, eerste lid, 5, eerste lid, 5/1, eerste lid, 5/2, § |
1er, 5/2, § 2, alinéa 3, et 5/3, alinéa 1er »; | 1, 5/2, § 2, derde lid, en 5/3, eerste lid »; |
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; | |
2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; | 3° in paragraaf 2 worden de woorden « ter post » geschrapt en worden |
3° au paragraphe 2, les mots « à la poste » sont abrogés et les mots « | de woorden « hetzij binnen een termijn van twintig dagen met ingang |
soit dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi de la demande du | van de datum van verzending van de aanvraag van de nieuwkomer of van |
nouvel entrant ou de données complémentaires pour lesquelles l'Agence | |
wallonne de l'Air et du Climat n'a pas réagi, soit dans un délai de | aanvullende gegevens waarbij het "Agence wallonne de l'Air et du |
Cimat" niet gereageerd heeft, hetzij binnen een termijn van twintig | |
vingt jours à dater de » sont insérés entre les mots « ou, en | dagen met ingang van » ingevoegd tussen de woorden « of, bij gebrek |
l'absence de décision, » et les mots « du jour suivant le délai qui | aan beslissing, » en de woorden « vanaf de dag volgend op de termijn |
est imparti à l'autorité compétente pour envoyer sa décision »; | waarover de bevoegde overheid beschikt om haar beslissing te versturen |
4° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | »; 4° paragraaf 4 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Le Gouvernement peut fixer des délais plus courts que ceux fixés aux | « De Regering kan kortere termijnen vastleggen dan degene die in de |
paragraphes 2 et 4 pour les recours qu'il détermine. » | paragrafen 2 en 4 vastliggen voor de beroepen die zij bepaalt. » |
Art. 21.L'article 7 du même décret, modifié par les décrets des 22 |
Art. 21.Artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
juin 2006 et 6 octobre 2010, est intégré dans la sous-section 6 | van 22 juni 2006 en 6 oktober 2010, wordt in de bij artikel 18 |
insérée par l'article 18 et est remplacé par ce qui suit : | ingevoegde onderafeling 6 opgenomen en vervangen als volgt : |
« Art. 7.En cas de modification de la capacité, du niveau d'activité |
« Art. 7.In geval van wijziging van de capaciteit, van het |
ou de l'exploitation d'une installation ayant une incidence sur son | activiteitsniveau of van de exploitatie van een installatie met |
allocation de quotas, le Gouvernement communique à la Commission | gevolgen voor de toewijzing van haar emissierechten, verstrekt de |
européenne toutes les informations utiles, y compris la quantité | Regering de Europese Commissie alle nuttige gegevens, met inbegrip van |
annuelle totale provisoire révisée de quotas alloués à titre gratuit à | de aangepaste voorlopige totale jaarlijkse hoeveelheid emissierechten |
l'installation concernée, déterminée conformément au présent décret. | die kosteloos aan de betrokken installatie toegewezen worden, bepaald |
overeenkomstig dit decreet. | |
Si la Commission européenne ne rejette pas la quantité annuelle totale | Als de Europese Commissie de aangepaste voorlopige totale jaarlijkse |
provisoire révisée de quotas d'émission alloués à titre gratuit à | hoeveelheid emissierechten die kosteloos toegewezen worden aan de |
l'installation concernée, le Gouvernement détermine et publie au | betrokken installatie niet verwerpt, bepaalt de Regering de totale |
Moniteur belge la quantité annuelle totale finale de quotas alloués à | jaarlijkse eindhoeveelheid emissierechten die kosteloos aan de |
betrokken installatie toegewezen worden en laat die in het Belgisch | |
titre gratuit à l'installation concernée. » | Staatsblad bekendmaken. » |
Art. 22.L'article 8 du même décret, remplacé par le décret du 6 |
Art. 22.Artikel 8 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
octobre 2010, est abrogé. | van 6 oktober 2010, wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article 9 du même décret, modifié par les décrets des 22 |
Art. 23.Artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
juin 2006 et 6 octobre 2010, est abrogé. | van 22 juni 2006 en 6 oktober 2010, wordt opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 10 du même décret, le paragraphe 1er, modifié |
Art 24 In artikel 10 van hetzelfde decreet worden paragraaf 1, |
par le décret du 22 juin 2006, le paragraphe 2 et le paragraphe 3, | gewijzigd bij het decreet van 22 juni 2006, paragraaf 2 en paragraaf |
modifié par le décret du 6 octobre 2010, sont remplacés par ce qui suit : | 3, gewijzigd bij het decreet van 6 oktober 2010, vervangen als volgt : |
« § 1er. Chaque exploitant d'une installation visée par le présent | « § 1. Elke exploitant van een installatie bedoeld in dit decreet |
décret surveille et déclare, après la fin de l'année concernée, à | bewaakt de emissies teweeggebracht door zijn installatie in de loop |
l'Agence wallonne de l'air et du climat les émissions produites par | van elk burgerlijk jaar en rapporteert er aan het eind van betrokken |
son installation au cours de chaque année civile, conformément au | jaar over bij het "Agence wallonne de l'Air et du Climat", |
Règlement « surveillance et déclaration » adopté par la Commission | overeenkomstig de Verordening « bewaking en rapportage » aangenomen |
européenne. | door de Europese Commissie. |
De exploitant verstuurt zijn rapportage, die door een geaccrediteerde | |
L'exploitant envoie sa déclaration vérifiée par un vérificateur | verificateur geverifieerd wordt overeenkomstig de door de Europese |
accrédité conformément au Règlement « vérification » adopté par la | Commissie aangenomen Verordening « verificatie », uiterlijk de tweede |
Commission européenne, le deuxième jeudi du mois de mars au plus tard. | donderdag van de maand maart. |
§ 2. Sur la base du rapport du vérificateur, l'Agence wallonne de | § 2. Op basis van het verslag van de verificateur beslist het "Agence |
l'Air et du Climat décide si la déclaration est satisfaisante. Elle en | wallonne de l'Air et du Climat" of de rapportage volstaat. Het |
informe, avant le 31 mars de la même année, la personne responsable de | informeert voor 31 maart van hetzelfde jaar de persoon die het |
la tenue du registre des quotas et, par lettre recommandée, l'exploitant. | register van de emissierechten bijhoudt en, bij aangetekend schrijven, |
§ 3. En cas d'absence de transmission d'une déclaration reconnue | de exploitant. |
satisfaisante par l'Agence wallonne de l'Air et du Climat pour le 31 | § 3. Bij gebrek aan overmaking vóór 31 maart van een rapportage die |
mars, l'Agence notifie immédiatement à l'exploitant, au Gouvernement, | als voldoende erkend wordt door het het "Agence wallonne de l'Air et |
à la personne responsable de la tenue du registre des quotas et au | du Climat", geeft het Agentschap de exploitant, de Regering, de |
persoon die het register van de emissierechten bijhoudt en de | |
fonctionnaire technique tel que visé dans le décret du 11 mars 1999 | technisch ambtenaar zoals bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 |
relatif au permis d'environnement, l'interdiction de céder des quotas | betreffende de milieuvergunning, kennis van het verbod om |
de l'installation, et ce, aussi longtemps qu'une déclaration de la | emissierechten van de installatie af te staan zolang een rapportage |
part de l'exploitant n'a pas été vérifiée comme étant satisfaisante. » | door de exploitant niet als voldoende is geverifieerd. » |
Art. 25.Artikel 10/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
|
Art. 25.L'article 10/1 du même décret, inséré par le décret du 6 |
van 6 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : |
octobre 2010, est remplacé par ce qui suit : | « Art. 10/1.Op basis van zijn geverifieerde rapportage over de |
broeikasgasemissies levert de exploitant van een installatie bedoeld | |
« Art. 10/1.Au plus tard le 30 avril de chaque année, l'exploitant |
in dit decreet uiterlijk 30 april van elk jaar het aantal rechten in |
d'une installation visée par le présent décret restitue, sur la base | |
de sa déclaration des émissions de gaz à effet de serre vérifiée, le | dat overeenstemt met de totale emissies van de installatie in de loop |
nombre de quotas correspondant aux émissions totales de l'installation | |
au cours de l'année civile écoulée. | van het afgelopen burgerlijk jaar. |
Une obligation de restituer des quotas ne doit pas se produire dans le | Er is geen verplichting tot inlevering in het geval van emissies |
cas d'émissions vérifiées en tant que faisant l'objet d'un captage et | geverifieerd als zijnde het voorwerp van een winning en vervoer met |
d'un transport en vue d'un stockage permanent vers une installation | het oog op een vaste opslag naar een installatie waarvoor een |
pour laquelle un permis est en vigueur conformément à la Directive | vergunning van kracht is overeenkomstig Richtlijn 2009/31/EG van het |
2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 sur le | Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende de |
stockage géologique du dioxyde de carbone. | geologische opslag van kooldioxide. |
Afin de respecter l'obligation visée à l'alinéa 1er, les exploitants | Om te voldoen an de verplichting bedoeld in het eerste lid maken de |
utilisent soit des quotas qui leur ont été alloués à titre gratuit, | exploitanten gebruik hetzij van andere emissierechten die hen |
autres que des quotas délivrés en application du système d'échange de | kosteloos zijn toegewezen dan die afgegeven overeenkomstig de regeling |
quotas d'émission de gaz à effet de serre pour les activités | voor de handel in broeikasgasemissierechten betreffende |
aériennes, soit des quotas acquis aux enchères, soit, dans les | luchtvaartactiviteiten, hetzij van de door veiling verworven |
proportions et conditions fixées par le Gouvernement, des crédits ou | emissierechten, hetzij, binnen de perken en onder de voorwaarden |
des URCE et des URE. | bepaald door de Regering, van de kredieten of de CER's en ERU's. |
Les quotas restitués sont ensuite annulés. » | De ingeleverde emissierechten worden vervolgens geannuleerd. » |
Art. 26.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section |
Art. 26.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
4 est remplacé par ce qui suit : « Section 4. - Diffusion | afdeling 4 vervangen als volgt : « Afdeling 4. Informatieverbreiding |
d'informations et secret professionnel ». | en beroepsgeheim ». |
Art. 27.L'article 11 du même décret, modifié par le décret du 6 |
Art. 27.Artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
octobre 2010, est remplacé par ce qui suit : | van 6 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.Sans préjudice de l'article 458 du Code pénal, les |
« Art. 11.Onverminderd artikel 458 van het Strafwetboek, worden de |
décisions et les rapports concernant la quantité et la distribution | beslissingen en verslagen betreffende de hoeveelheid en de verlening |
des quotas, ainsi que la surveillance, la déclaration et la | van emissierechten, alsook de bewaking ervan, de rapportage erover en |
vérification des émissions sont immédiatement et systématiquement | uitdeling ervan onmiddellijk en systematisch verbreid op de website |
diffusés sur le site de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, de | van het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" teneinde een |
manière à garantir un accès non discriminatoire à ces informations. » | niet-discriminerende toegang tot die gegevens te garanderen. » |
Art. 28.Dans l'article 11/1, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 28.In artikel 11/1, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 6 octobre 2010, les mots « l'article 9 » sont | ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010, worden de woorden « |
remplacés par les mots « l'article 10 ». | artikel 9 » vervangen door de woorden « artikel 10 ». |
Art. 29.Dans l'article 12 du même décret, le paragraphe 1er est |
Art. 29.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 1. Er wordt een boete wegens overmatige emissies opgelegd aan elke | |
« § 1er. Tout exploitant qui, au plus tard le 30 avril de chaque | exploitant die uiterlijk 30 april van elk jaar niet voldoende |
année, ne restitue pas un nombre de quotas suffisant pour couvrir ses | emissierechten heeft ingeleverd ter dekking van zijn emissies van het |
émissions de gaz à effet de serre de l'année précédente est tenu de | |
payer une amende sur les émissions excédentaires. | voorgaande jaar. |
L'amende est de 100 euros pour chaque tonne d'équivalent-dioxyde de | De boete bedraagt 100 EUR per door de installatie uitgestoten ton |
carbone émise par une installation pour laquelle l'exploitant n'a pas | kooldioxide-equivalent waarvoor de exploitant geen emissierechten |
restitué de quotas. | heeft ingeleverd. |
L'amende sur les émissions excédentaires concernant les quotas | Het bedrag van de boete op de overtollige emissies betreffende de |
délivrés à compter du 1er janvier 2013 augmente conformément à | vanaf 1 januari 2013 afgegeven emissierechten is gekoppeld aan de |
l'indice européen des prix à la consommation. » | Europese consumptieprijzenindex. » |
Art. 30.Dans le chapitre II du même décret, la section 6, comportant |
Art. 30.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt afdeling 6, die |
les articles 12bis et 12ter, insérée par le décret du 19 mai 2011, est | de artikelen 12bis en 12ter inhoudt, ingevoegd bij het decreet van 19 |
abrogée. | mei 2011, opgeheven. |
Art. 31.A l'article 13 du même décret, modifié par les décrets des 22 |
Art. 31.In artikel 13 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
juin 2006, 5 mars 2008 et 6 octobre 2010, les modifications suivantes | decreten van 22 juni 2006, 5 maart 2008 en 6 oktober 2010, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 2, 2°, les mots « d'URE, d'UAB ou de quotas » sont remplacés | a) in § 2, 2°, worden de woorden « ERU's, RMU's of emissierechten » |
par les mots « d'URE ou d'UAB »; | vervangen door de woorden « ERU's of RMU's »; |
b) au § 4, alinéa 2, le 5° est abrogé. | b) in § 4, tweede lid, wordt punt 5° opgeheven. |
Art. 32.L'article 17 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 32.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.A l'article 10, § 2, du décret du 11 mars 1999 relatif au |
« Art. 17.In artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999 |
permis d'environnement, modifié par les décrets des 10 novembre 2004 | betreffende de milieuvergunning, gewijzigd bij de decreten van 10 |
et 22 novembre 2007, sont apportées les modifications suivantes : | november 2004 en 22 november 2007, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
1° à l'alinéa 1er, le mot « spécifiés » est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt het woord « gespecificeerde » geschrapt; |
2° un alinéa, rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt volgend lid ingevoegd : |
: « En ce qui concerne les établissements dans lesquels interviennent | « Wat betreft de inrichtingen met één of meer broeikasgasuitstotende |
une ou plusieurs installations ou activités émettant des gaz à effet | |
de serre, les modifications du plan de surveillance faites par | installaties of activiteiten, worden de wijzigingen die de exploitant |
l'exploitant ainsi que celles approuvées ou apportées par l'Agence | in het bewakingsplan aanbrengt alsook degene die goedgekeurd of |
wallonne de l'air et du climat sont annexées au registre. »; | aangebracht worden door het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
bij het register gevoegd. »; | |
3° in het vormalige derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de | |
3° à l'alinéa 3 ancien, qui devient l'alinéa 4, les mots « l'organisme | woorden « de instelling die zij aanwijst » vervangen door de woorden « |
qu'il désigne » sont remplacés par les mots « l'Agence wallonne de | het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" » en worden de woorden « |
l'Air et du Climat » et les mots « notablement » et « spécifiés » sont abrogés; | aanzienlijk » en « gespecificeerde » geschrapt; |
4° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 4° de paragraaf wordt aangevuld met volgend lid : |
« A défaut, le fonctionnaire technique annexe le nouveau plan de | « Bij gebreke daarvan voegt de technisch ambtenaar het nieuwe |
surveillance à l'autorisation d'émettre. ». » | bewakingsplan bij de emissievergunning. ». » |
Art. 33.L'article 18 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 33.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.L'article 17, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
« Art. 18.Artikel 17, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 19 septembre 2002, est complété par un 10° rédigé comme suit | bij het decreet van 19 september 2002, wordt aangevuld met een punt |
: | 10°, luidend als volgt : |
« 10° en ce qui concerne les établissements dans lesquels | « 10° wat betreft de inrichtingen met één of meer |
interviennent une ou plusieurs installations ou activités émettant des | broeikasgasuitstotende installaties of activiteiten, bepalen of een |
gaz à effet de serre, de déterminer si une autorisation d'émettre des gaz à effet de serre peut être délivrée. » » | vergunning om broeikasgassen uit te stoten afgegeven kan worden. » |
Art. 34.Dans le même décret, il est inséré un article 18/1 rédigé |
Art. 34.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 18/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 18/1.L'article 45, § 1er, alinéa 2, du même décret, modifié |
« Art. 18/1.Artikel 45, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 septembre 2002, est complété par un 5° rédigé | gewijzigd bij het decreet van 19 september 2002, wordt aangevuld met |
comme suit : | een punt 5°, luidend als volgt : |
« 5° en ce qui concerne les établissements dans lesquels interviennent | « 5° wat betreft de inrichtingen met één of meer |
une ou plusieurs installations ou activités émettant des gaz à effet | broeikasgasuitstotende installaties of activiteiten, de vergunning om |
de serre, l'autorisation d'émettre des gaz à effet de serre. ». » | broeikasgassen uit te stoten. » |
Art. 35.Dans le même décret, il est inséré un article 18/2 rédigé |
Art. 35.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 18/2, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 18/2.Dans le paragraphe 5 de l'article 76quater du même |
« Art. 18/2.In paragraaf 5 van artikel 76quater van hetzelfde |
décret, inséré par le décret du 22 novembre 2007, les mots "Les §§ 2 | decreet, ingevoegd bij het decreet van 22 november 2007, worden de |
et 3" sont remplacés par les mots "Les §§ 2 à 4" et les mots | woorden "De §§ 2 en 3" vervangen door de woorden "De §§ 2 tot 4" en |
"l'article 9, § 1er" sont remplacés par les mots "l'article 10, § 1er". | worden de woorden "artikel 9, § 1" vervangen door de woorden "artikel |
» | 10, § 1". » |
Art. 36.Dans le même décret, l'annexe Ire est remplacée par ce qui suit : |
Art. 36.In hetzelfde decreet wordt bijlage I vervangen als volgt : |
« Annexe. Gaz à effet de serre visés à l'article 2, 2° : | « Bijlage. Broeikasgassen bedoeld in artikel 2, 2° : |
- Dioxyde de carbone (CO2); | - Kooldioxide (CO2); |
- Méthane (CH4); | - Methaan (CH4); |
- Protoxyde d'azote (N2O); | - Stikstofoxide (N2O); |
- Hydrocarbures fluorés (HFC); | - onvolledig gehalogeneerde fluorkoolwaterstoffen (HFK's); |
- Hydrocarbures perfluorés (PFC); | - perfluorkoolwaterstoffen (PFK's); |
- Hexafluorure de soufre (SF6). » | - Zwavelhexafluoride (SF6). » |
Art. 37.Dans le même décret, les annexes Ire/1, II, II/1 et III sont |
Art. 37.In hetzelfde decreet worden de bijlagen I/1, II, II/1 en III |
abrogées. | opgeheven. |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 juin 2012. | Namen, 21 juni 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement wallon, 609 (2011-2012). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 609 (2011-2012). Nrs. 1 tot 3. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 20 juin 2012. | Volledig verslag, plenaire zitting van 20 juni 2012. |
Vote. | Stemming. |