Décret relatif à la surveillance des émissions des véhicules routiers | Decreet over emissiemonitoring van wegvoertuigen |
---|---|
21 FEVRIER 2025. - Décret relatif à la surveillance des émissions des véhicules routiers (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à la surveillance des émissions des véhicules routiers CHAPITRE 1er. - Dispositions préliminaires
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° surveillance des émissions : le contrôle en cours d'utilisation des émissions d'un véhicule à moteur à l'aide de mesures, automatiques ou non ; 2° remorque : tout véhicule non automoteur sur roues, conçu et construit pour être tracté par un véhicule à moteur ; 3° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) |
21 FEBRUARI 2025. - Decreet over emissiemonitoring van wegvoertuigen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet over emissiemonitoring van wegvoertuigen HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepalingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° emissiemonitoring: de controle van de emissies van een motorvoertuig tijdens gebruik aan de hand van al dan niet automatische metingen; 2° aanhangwagen: een niet-zelfaangedreven voertuig op wielen dat is ontworpen en gebouwd om door een motorvoertuig te worden getrokken; 3° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; |
4° certificat de conformité : le document délivré par le fabricant | 4° certificaat van overeenstemming: het document dat door de fabrikant |
wordt afgegeven en dat certificeert dat een geproduceerd voertuig in | |
certifiant qu'un véhicule fabriqué est conforme au type de véhicule | overeenstemming is met het goedgekeurde type voertuig en voldoet aan |
homologué et respecte tous les actes réglementaires applicables au | alle regelgevingshandelingen die van toepassing waren op het moment |
moment de la production ; | van productie; |
5° Département de la Mobilité et des Travaux publics : le Département | 5° Departement Mobiliteit en Openbare Werken: het Departement |
de la Mobilité et des Travaux publics, visé à l'article 28, § 1er, de | Mobiliteit en Openbare Werken, vermeld in artikel 28, § 1, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | besluit van 3 juni 2005 van de Vlaamse Regering met betrekking tot de |
l'organisation de l'Administration flamande ; | organisatie van de Vlaamse administratie; |
6° émissions : les émissions de gaz d'échappement, les émissions par | 6° emissies: uitlaat-, verdampings- of niet-uitlaatemissies; |
évaporation ou les émissions non liées aux gaz d'échappement ; | |
7° organisme agréé : un organisme agréé conformément à l'arrêté royal | 7° erkende instelling: een instelling die erkend is conform het |
du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et | koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de |
des règles du contrôle administratif des organismes chargés du | erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle |
contrôle des véhicules en circulation ; | van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer |
gebrachte voertuigen; | |
8° fabricant : une personne physique ou morale responsable de tous les | 8° fabrikant: een natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is |
aspects de la réception par type d'un véhicule, d'un système, d'un | voor alle aspecten van de typegoedkeuring van een voertuig, systeem, |
composant ou d'une entité technique, ou de la réception individuelle | onderdeel of technische eenheid of van de individuele goedkeuring van |
d'un véhicule, ou de la procédure d'autorisation des pièces et | een voertuig, of voor de vergunningsprocedure voor voertuigdelen en |
équipements de véhicules, de la conformité de la production et des | uitrustingsstukken, voor het waarborgen van de overeenstemming van de |
questions de surveillance du marché pour les véhicules, systèmes, | productie en voor aangelegenheden over markttoezicht voor |
composants, entités techniques, pièces et équipements de véhicules | geproduceerde voertuigen, systemen, onderdelen, technische eenheden, |
fabriqués, que cette personne soit ou non directement impliquée dans | voertuigdelen en uitrustingsstukken, ongeacht of die persoon wel of |
toutes les étapes de la conception et de la construction du véhicule, | niet direct betrokken is bij alle fasen van het ontwerp en de bouw van |
du système, du composant ou de l'entité technique en question ; | het voertuig, het systeem, het onderdeel of de technische eenheid in |
9° arrêté royal du 15 mars 1968 : l'arrêté royal du 15 mars 1968 | kwestie; 9° koninklijk besluit van 15 maart 1968: het koninklijk besluit van 15 |
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles | maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; | veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
10° surveillance du marché : les activités et les mesures des | 10° markttoezicht: de activiteiten en maatregelen van de |
autorités de surveillance du marché visant à garantir que les | markttoezichtautoriteiten om ervoor te zorgen dat voertuigen, |
véhicules, les systèmes, les composants, les entités techniques, les | systemen, onderdelen, technische eenheden, voertuigdelen en |
pièces de véhicules et les équipements proposés sur le marché sont | uitrustingsstukken die op de markt worden aangeboden, voldoen aan de |
conformes aux exigences de la législation d'harmonisation applicable | voorschriften van de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de |
de l'Union européenne et ne mettent pas en danger la santé, la | Europese Unie en geen gevaar opleveren voor de gezondheid, de |
sécurité, l'environnement ou d'autres aspects de la protection de | veiligheid, het milieu of andere aspecten van de bescherming van het |
l'intérêt public ; | openbaar belang; |
11° autorité de surveillance du marché : l'autorité ou les autorités | 11° markttoezichtautoriteit: de autoriteit die verantwoordelijk is of |
chargée(s) de la surveillance du marché sur le territoire belge ; | de autoriteiten die verantwoordelijk zijn om markttoezicht op het |
12° motocyclettes et cyclomoteurs : toute motocyclette ou tout | grondgebied van België uit te oefenen; |
cyclomoteur, tricycle et quadricycle tel que visé à l'article 1er, § 1er, | 12° motor- en bromfietsen: een motorfiets, bromfiets, driewielers en |
alinéas 1er, 2, 3 et 4, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant | vierwielers als vermeld in artikel 1, § 1, lid 1, 2, 3 en 4, van het |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op |
répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs | de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun |
remorques ; | aanhangwagens moeten voldoen; |
13° véhicule à moteur : tout véhicule à moteur tel que visé à | 13° motorvoertuig: een motorvoertuig als vermeld in artikel 1, § 2, |
l'article 1er, § 2, 41°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 ; 14° émissions non liées aux gaz d'échappement : les émissions autres que les émissions de gaz d'échappement et d'évaporation, résultant du frottement ou de l'usure mécanique, y compris des freins et des pneus ; 15° véhicule problématique : un véhicule à moteur qui n'est plus conforme à son certificat de conformité ou qui émet beaucoup plus qu'un véhicule ordinaire de la même catégorie et d'une classe comparable ; 16° données techniques du véhicule : toutes les données associées aux spécifications techniques d'un véhicule particulier ; 17° réception par type : la procédure par laquelle une autorité | 41°, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968; 14° niet-uitlaatemissies: de emissies die geen uitlaatemissies en verdampingsemissies zijn, die het gevolg zijn van mechanische wrijving of slijtage, waaronder van remmen en banden; 15° probleemvoertuig: een motorvoertuig dat niet langer conform is aan zijn certificaat van overeenstemming of dat significant meer uitstoot dan een gewoon voertuig van dezelfde categorie en vergelijkbare klasse; 16° technische voertuiggegevens: al de gegevens die verbonden zijn aan de technische specificaties van een bepaald voertuig; 17° typegoedkeuring: de procedure waarbij een goedkeuringsinstantie |
compétente en matière de réception certifie qu'un type de véhicule, de | certificeert dat een type voertuig, systeem, onderdeel of technische |
système, de composant ou d'entité technique est conforme aux | eenheid voldoet aan de toepasselijke bestuursrechtelijke bepalingen en |
dispositions administratives et aux exigences techniques applicables ; | technische voorschriften; |
18° émissions de gaz d'échappement : l'émission de gaz et de | 18° uitlaatemissies: de uitstoot van verontreinigende gassen en |
particules polluants par le tuyau d'échappement du véhicule ; | deeltjes via de uitlaatpijp van het voertuig; |
19° émissions par évaporation : les vapeurs d'hydrocarbures | 19° verdampingsemissies: de koolwaterstofdampen die uit het |
s'échappant du système de stockage ou d'alimentation en carburant d'un | brandstofopslag- of brandstoftoevoersysteem van een motorvoertuig |
véhicule à moteur, qui ne sont pas des émissions de gaz d'échappement | weglekken en die geen uitlaatemissies zijn; |
; 20° responsable du traitement : un responsable du traitement tel que | 20° verwerkingsverantwoordelijke: een verwerkingsverantwoordelijke als |
visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des | vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening |
données ; | gegevensbescherming; |
21° Service flamand des Impôts : l'agence autonomisée interne créée | 21° Vlaamse Belastingdienst: het intern verzelfstandigd agentschap |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
de l'agence Service flamand des Impôts ; | oprichting van het agentschap Vlaamse Belastingdienst; |
22° Société flamande de l'Environnement : l'agence autonomisée interne | 22° Vlaamse Milieumaatschappij: het intern verzelfstandigd agentschap, |
Société flamande de l'Environnement créée par le décret du 7 mai 2004 | opgericht bij decreet van 7 mei 2004 tot wijziging van het decreet van |
modifiant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, tot |
générales concernant la politique de l'environnement, le complétant | aanvulling ervan met een titel Agentschappen en tot wijziging van |
par un titre Agences et modifiant divers autres lois et décrets; | diverse andere wetten en decreten; |
23° véhicule : un véhicule à moteur ou sa remorque ainsi que les | 23° voertuig: een motorvoertuig of een aanhangwagen daarvan en motor- |
motocyclettes et cyclomoteurs ; | en bromfietsen; |
24° titulaire : la personne physique ou morale au nom de laquelle le | 24° titularis: de natuurlijke of rechtspersoon op wiens naam het |
véhicule est immatriculé. | voertuig is ingeschreven. |
CHAPITRE 2. - Surveillance des émissions | HOOFDSTUK 2. - Emissiemonitoring |
Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° étude de suivi : l'étude menée en vue d'assurer le suivi de | 1° opvolgingsonderzoek: onderzoek om de evolutie op te volgen van |
l'évolution des indicateurs de performances environnementales de la | indicatoren rond milieuprestaties van de vloot. Het gaat over |
flotte. Il s'agit d'indicateurs qui peuvent être dérivés de la | indicatoren die uit emissiemonitoring kunnen afgeleid worden; |
surveillance des émissions ; 2° études pertinentes pour la politique : les études visant à | 2° beleidsrelevant onderzoek: onderzoek om inzicht te verhogen met het |
approfondir les connaissances dans le but d'évaluer, de renouveler ou | oog op het evalueren, vernieuwen of verbeteren van beleid |
d'améliorer les politiques (par exemple, la politique environnementale | (bijvoorbeeld milieu- en mobiliteitsbeleid); |
et de mobilité) ; | |
3° contrôle partiel : un contrôle technique tel que visé à l'article | 3° gedeeltelijke keuring: een technische keuring als vermeld in |
23bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968. | artikel 23bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968. |
§ 2. La surveillance des émissions est mise en oeuvre pour une ou | § 2. Emissiemonitoring wordt ingezet voor een of meer van de volgende |
plusieurs des finalités suivantes : | doeleinden: |
1° la surveillance et le maintien du respect des exigences techniques | 1° toezicht op en handhaving van de naleving van emissiegerelateerde |
des véhicules en matière d'émissions par les titulaires d'un véhicule | technische voertuigeisen door de titularissen van een bepaald |
déterminé ; | voertuig; |
2° la surveillance et le maintien du respect des exigences en matière | 2° toezicht op en handhaving van de naleving van emissiegerelateerde |
d'émissions par les fabricants de véhicules à moteur ; | eisen door fabrikanten van motorvoertuigen; |
3° la réalisation d'une étude de suivi et des études pertinentes pour | 3° opvolgingsonderzoek en beleidsrelevant onderzoek uitvoeren met |
la politique, y compris la modélisation de la qualité de | inbegrip van milieukwaliteitsmodellering of voor historische, |
l'environnement ou à des fins historiques, statistiques ou | statistische of wetenschappelijke doeleinden op basis van |
scientifiques, sur la base de mesures des émissions des véhicules ; | voertuigemissiemetingen; |
4° la recherche des titulaires de véhicules problématiques en vue d'un | 4° opsporen van de titularissen van probleemvoertuigen met het oog op |
contrôle partiel ; | de uitvoering van een gedeeltelijke keuring; |
5° la convocation des titulaires de véhicules problématiques en vue | 5° oproepen van de titularissen van probleemvoertuigen met het oog op |
d'un contrôle partiel. | de uitvoering van een gedeeltelijke keuring. |
Art. 4.§ 1er. Pour atteindre les finalités visées à l'article 3, la |
Art. 4.§ 1. Om de doeleinden, vermeld in artikel 3, te vervullen, kan |
surveillance des émissions peut être effectuée au moyen de la | een emissiemonitoring uitgevoerd worden aan de hand van |
reconnaissance des plaques d'immatriculation, avec ou sans dispositifs | nummerplaatherkenning, al dan niet met automatisch werkende |
automatiques. | toestellen. |
§ 2. Les dispositifs visés à l'alinéa 1er, peuvent être : | § 2. De toestellen, vermeld in het eerste lid, kunnen: |
1° installés de façon fixe en un endroit ; | 1° vast op een plaats worden opgesteld; |
2° installés de façon fixe en un endroit pour une durée limitée ; 3° | 2° voor een beperkte tijd vast op een plaats worden opgesteld; |
déplacés pendant l'observation ; | 3° tijdens de observatie worden verplaatst; |
4° déployés de façon mobile. | 4° mobiel worden ingezet. |
Sans préjudice des délégations qu'il autorise, le Gouvernement flamand | Onverminderd de door haar toegestane delegaties kan de Vlaamse |
peut arrêter les dispositions spécifiques suivantes concernant le | Regering de volgende specifieke bepalingen vastleggen inzake de inzet |
déploiement des dispositifs de reconnaissance automatique des plaques | van toestellen voor de automatische nummerplaatherkenning, vermeld in |
d'immatriculation visés au paragraphe 1er : | paragraaf 1: |
1° les différents types de ces dispositifs nécessaires pour atteindre | 1° de verschillende types van deze toestellen, die noodzakelijk zijn |
les finalités visées à l'article 3 ; | om de doeleinden, vermeld in artikel 3, te vervullen; |
2° dans le cas d'installations fixes de ces dispositifs : leur | 2° in het geval van vaste opstellingen van dergelijke toestellen: hun |
emplacement ; | plaatsing; |
3° dans le cas de déploiements mobiles de ces dispositifs : le | 3° in het geval van mobiele implementaties van dergelijke toestellen: |
périmètre dans lequel ils peuvent être placés ou déplacés. | de perimeter waarin zij kunnen geplaatst of verplaatst kunnen worden. |
§ 3. L'application de la reconnaissance automatique des plaques d'immatriculation est annoncée de l'une des manières suivantes : 1° par un panneau portant la mention « contrôle par caméra de la surveillance des émissions » ou muni d'un pictogramme indiquant un contrôle par caméra avec reconnaissance automatique des plaques d'immatriculation ; 2° le cas échéant, par une indication de la surveillance des émissions par des dispositifs qui sont déplacés pendant l'observation, sous la forme d'un pictogramme ou de l'inscription « contrôle par caméra de la surveillance des émissions », apposés sur le véhicule sur lequel l'appareil a été monté ; 3° le cas échéant, par un autre moyen d'information mis en place par le responsable du traitement en vue d'informer clairement les citoyens du traitement de leurs données à caractère personnel. | § 3. De toepassing van automatische nummerplaatherkenning wordt aangekondigd op een van volgende wijzen: 1° een bord dat als opschrift "cameratoezicht emissiemonitoring" heeft of waarop een pictogram is afgebeeld om aan te duiden dat er cameratoezicht met automatische nummerplaatherkenning is; 2° in voorkomend geval een aanduiding over de emissiemonitoring door toestellen die tijdens de observatie worden verplaatst, in de vorm van een pictogram of het opschrift "cameratoezicht emissiemonitoring", aangebracht op het voertuig waarop het toestel is gemonteerd; 3° in voorkomend geval een ander informatiekanaal dat ingesteld is door de verwerkingsverantwoordelijke om de burgers duidelijk te informeren over de verwerking van hun persoonsgegevens. |
Le modèle du pictogramme visé à l'alinéa 1er, 1° et 2°, est déterminé | Het model van het pictogram, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, |
par le Gouvernement flamand. | wordt door de Vlaamse Regering bepaald. |
Art. 5.§ 1er. Dans le présent article, on entend par métadonnées : |
Art. 5.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder metadata: de gegevens |
les données décrivant le contenu et la fréquence d'actualisation de la | die beschrijven wat de inhoud en de frequentie van actualisering van |
source de données authentique, ainsi que le procédé technique de | de authentieke gegevensbron is, en op welke technische wijze die bron |
l'accès à et de la publication de cette source. | benaderd en ontsloten kan worden. |
§ 2. Les données suivantes relatives aux véhicules et aux émissions | § 2. De volgende voertuig- en emissiegegevens worden door de |
sont mesurées et enregistrées par les dispositifs visés à l'article 4 : | toestellen, vermeld in artikel 4, gemeten en geregistreerd: |
1° la plaque d'immatriculation du véhicule à moteur mesuré ; | 1° de nummerplaat van het gemeten motorvoertuig; |
2° la vitesse et l'accélération du véhicule à moteur mesuré ; | 2° de snelheid en versnelling van het gemeten motorvoertuig; |
3° les résultats des émissions des différents polluants et la | 3° de emissieresultaten van de verschillende gemeten polluenten en |
température des gaz d'échappement mesurés. | temperatuur van de uitlaatgassen. |
Outre la récupération et l'enregistrement des données générées par les | Naast het opvragen en registreren van de gegevens gegenereerd door de |
dispositifs visés à l'article 4, les responsables du traitement visés | toestellen, vermeld in artikel 4, zijn de |
à l'article 6, § 3, sont autorisés à demander par voie électronique | verwerkingsverantwoordelijken, vermeld in artikel 6, § 3, gemachtigd |
aux instances compétentes, notamment l'instance chargée de | om digitaal bij de bevoegde instanties, onder meer de instantie die |
l'immatriculation des véhicules, les données techniques nécessaires | belast is met de inschrijving van de voertuigen, de noodzakelijke |
relatives aux véhicules à moteur mesurés, et à enregistrer ces | technische voertuiggegevens over de gemeten motorvoertuigen op te |
données. | vragen en te registreren. |
Les données suivantes, spécifiques au temps et à l'emplacement, sont | De volgende tijds- en locatiespecifieke gegevens worden verbonden aan |
jointes aux données visées à l'alinéa 2 : | de gegevens, vermeld in het tweede lid: |
1° la pente de la route à la hauteur du dispositif de mesure ; | 1° de hellingsgraad van de weg ter hoogte van de meetopstelling; |
2° les conditions météorologiques au moment de la mesure ; | 2° de meteorologische omstandigheden op het moment van de meting; |
3° d'autres données pertinentes concernant le lieu de mesure et la | 3° andere relevante gegevens van de meetplaats en de verkeersdynamiek |
dynamique du trafic au moment de la mesure ; | op het moment van de meting; |
4° le moment et le lieu de la mesure ; | 4° het tijdstip en de locatiemeting; |
5° les métadonnées. | 5° de metadata. |
§ 3. L'utilisation de dispositifs automatiques intelligents reliés à | § 3. Het gebruik van intelligente automatisch werkende toestellen die |
des registres ou à des fichiers de données à caractère personnel, est | gekoppeld zijn aan registers of bestanden van persoonsgegevens, is |
autorisée pour la reconnaissance automatique des plaques | toegestaan voor de automatische nummerplaatherkenning, op voorwaarde |
d'immatriculation, à condition que le responsable du traitement traite | dat de verwerkingsverantwoordelijke die registers of bestanden |
ces registres ou fichiers dans le respect des principes relatifs au | verwerkt met inachtneming van de beginselen inzake verwerking van |
traitement des données à caractère personnel visés à l'article 5 du | persoonsgegevens, vermeld in artikel 5 van de algemene verordening |
règlement général sur la protection des données. | gegevensbescherming. |
Les données visées au paragraphe 2, peuvent inclure les catégories | De gegevens, vermeld in paragraaf 2, kunnen de volgende categorieën |
suivantes de données à caractère personnel du titulaire du véhicule : | van persoonsgegevens bevatten van de titularis van het voertuig: |
1° la plaque d'immatriculation du véhicule à moteur mesuré ; | 1° de nummerplaat van het gemeten motorvoertuig; |
2° le numéro de châssis du véhicule à moteur mesuré ; | 2° het chassisnummer van het gemeten motorvoertuig; |
3° les données relatives au comportement de conduite, telles que les | 3° de gegevens over rijgedrag zoals vertragingen of versnellingen; |
décélérations ou les accélérations ; | |
4° les données de localisation. | 4° locatiegegevens. |
§ 4. Les données visées au paragraphe 2, sont collectées dans une base | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 2, worden in een beveiligde |
de données sécurisée. Le Gouvernement flamand peut préciser les | databank verzameld. De Vlaamse Regering kan de te meten gegevens |
données à mesurer. Le Gouvernement flamand peut préciser les | preciseren. De Vlaamse Regering kan nadere voorwaarden over de inhoud |
conditions relatives au contenu et au fonctionnement de la base de | en de werking van de databank bepalen. |
données. § 5. La mesure et l'enregistrement des données visées au paragraphe 2, | § 5. Het meten en registreren van de gegevens, vermeld in paragraaf 2, |
la gestion de la base de données visée au paragraphe 4 et la | het beheer van de databank, vermeld in paragraaf 4, en de ontsluiting |
divulgation aux entités visées à l'article 6, de certaines données | naar de entiteiten, vermeld in artikel 6, van bepaalde gegevens uit de |
issues de la base de données précitée, sont effectués conformément au | voormelde databank gebeuren conform de algemene verordening |
règlement général sur la protection des données, à la loi du 30 | gegevensbescherming, de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
juillet 2018 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
traitements de données à caractère personnel et au décret du 18 | van persoonsgegevens en het decreet van 18 juli 2008 betreffende het |
juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données | elektronische bestuurlijke gegevensverkeer. |
administratives. | |
§ 6. Le Gouvernement flamand détermine le cadre de signification | § 6. De Vlaamse Regering bepaalt het significantiekader opdat er |
permettant de définir un véhicule problématique. | sprake is van een probleemvoertuig. |
Art. 6.§ 1er. Aux fins visées à l'article 3, les données visées à |
Art. 6.§ 1. Met het oog op de doelstellingen, vermeld in artikel 3, |
l'article 5, sont collectées dans une base de données. La Société | worden de gegevens, vermeld in artikel 5, verzameld in een databank. |
flamande de l'Environnement gère la base de données et agit en tant | De Vlaamse Milieumaatschappij beheert de databank en handelt als |
que responsable du traitement des données dans le cadre de la gestion | verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens met |
de la base de données. | het oog op het beheer van de databank. |
§ 2. L'Agence flamande de l'Environnement peut traiter les données de | § 2. De Vlaamse Milieumaatschappij kan de gegevens in de databank |
la base de données et les compléter au moyen de données techniques des | verwerken en verder aanvullen met technische voertuiggegevens van |
véhicules à moteur mesurés aux fins visées à l'article 3. Le cas | gemeten motorvoertuigen voor de doeleinden, vermeld in artikel 3. In |
échéant, l'Agence flamande de l'Environnement demande numériquement | voorkomend geval vraagt de Vlaamse Milieumaatschappij digitaal bij de |
aux instances compétentes, telles que l'instance chargée de | bevoegde instanties, zoals de instantie die belast is met de |
l'immatriculation des véhicules, les données nécessaires relatives aux | inschrijving van de voertuigen, de noodzakelijke gegevens over de |
véhicules à moteur communs. | gemeen motorvoertuigen op. |
L'Agence flamande de l'Environnement prévoit la création et la | De Vlaamse Milieumaatschappij voorziet in het opstellen en bewaren van |
conservation d'un ensemble de données pseudonymisé pour le traitement | een gepseudonimiseerde dataset voor de verwerking van gegevens voor |
des données pour les entités visées au paragraphe 3, en vue du | entiteiten, vermeld in paragraaf 3, met het oog op de verwerking van |
traitement des données aux fins visées à l'article 3, § 2, 2° et 3°. | gegevens voor de doelstellingen vermeld in artikel 3, § 2, 2° en 3°. |
§ 3. Les entités visées aux alinéas 2 à 5, sont désignées comme | § 3. De entiteiten, vermeld in het tweede tot en met vijfde lid, |
responsables du traitement aux fins énoncées dans le présent décret. | worden aangeduid als verwerkingsverantwoordelijke voor de hierin |
opgenomen doelstellingen. | |
L'Agence flamande de l'Environnement traite les données suivantes aux | De Vlaamse Milieumaatschappij verwerkt de volgende gegevens voor de |
fins énoncées ci-dessous : | volgende doelstellingen: |
1° en vue de la gestion de la base de données, l'Agence flamande de | 1° met het oog op het beheer van de databank verwerkt de Vlaamse |
l'Environnement traite toutes les données visées à l'article 5, § 2 ; | Milieumaatschappij alle gegevens, vermeld in artikel 5, § 2; |
2° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 3°, l'Agence flamande de | 2° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 3°, gebruikt de |
l'Environnement utilise l'ensemble de données pseudonymisé des données | Vlaamse Milieumaatschappij de gepseudonimiseerde dataset van de |
visées à l'article 5, § 2, pour leur traitement en vue d'atteindre la | gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, voor de verwerking ervan met het |
finalité visée à l'article 3, § 2, 3°. | oog op de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 3°. |
Le Service flamand des Impôts traite les données suivantes aux fins | De Vlaamse Belastingdienst verwerkt de volgende gegevens voor de |
énoncées ci-dessous : | volgende doelstellingen: |
1° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 1°, le Service flamand | 1° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 1°, verwerkt de |
des Impôts traite toutes les données visées à l'article 5, § 2 ; | Vlaamse Belastingdienst alle gegevens, vermeld in artikel 5, § 2; |
2° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 4°, le Service flamand | 2° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 4°, verwerkt de |
des Impôts traite toutes les données visées à l'article 5, § 2. | Vlaamse Belastingdienst alle gegevens, vermeld in artikel 5, § 2. |
Le Département de la Mobilité et des Travaux publics traite les | Het Departement Mobiliteit en Openbare Werken verwerkt de volgende |
données suivantes aux fins énoncées ci-dessous : | gegevens voor de volgende doelstellingen: |
1° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 2°, le département | 1° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 2°, gebruikt het |
utilise l'ensemble de données pseudonymisé des données visé à | departement de gepseudonimiseerde dataset van de gegevens, vermeld in |
l'article 5, § 2, pour les traiter en vue d'atteindre la finalité | artikel 5, § 2, voor de verwerking ervan met het oog op de |
visée à l'article 3, § 2, 2° ; | doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 2° ; |
2° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 3°, le département | 2° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 3°, gebruikt het |
utilise l'ensemble de données pseudonymisé des données visé à | departement de gepseudonimiseerde dataset van de gegevens, vermeld in |
l'article 5, § 2, pour les traiter en vue d'atteindre la finalité | artikel 5, § 2, voor de verwerking ervan met het oog op de |
visée à l'article 3, § 2, 3°. | doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 3°. |
Les institutions agréées traitent les données suivantes aux fins | Erkende instellingen verwerken de volgende gegevens voor de volgende |
énoncées ci-dessous : | doelstellingen: |
1° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 1°, les institutions | 1° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 1°, verwerken de |
agréées traitent toutes les données visées à l'article 5, § 2 ; | erkende instellingen alle gegevens, vermeld in artikel 5, § 2; |
2° pour la finalité visée à l'article 3, § 2, 5°, les institutions | 2° voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 5°, verwerken de |
agréées traitent toutes les données visées à l'article 5, § 2. | erkende instellingen alle gegevens, vermeld in artikel 5, § 2. |
Les autorités locales, à savoir les communes, traitent les données | De lokale overheden, namelijk de gemeenten, verwerken volgende |
suivantes en vue d'atteindre la finalité visée à l'article 3, § 2, 3°. | gegevens voor de doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 3°. Zij |
Elles utilisent l'ensemble de données pseudonymisé des données visées | gebruiken de gepseudonimiseerde dataset van de gegevens, vermeld in |
à l'article 5, § 2, pour les traiter en vue d'atteindre la finalité | artikel 5, § 2, voor de verwerking ervan met het oog op de |
visée à l'article 3, § 2, 2°. | doelstelling, vermeld in artikel 3, § 2, 3°. |
§ 4. Dans le présent article, on entend par : | § 4. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° régies portuaires : les entités telles que visées au décret du 2 | 1° havenbedrijven: entiteiten als vermeld in het decreet van 2 maart |
mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes ; | 1999 betreffende het beleid en het beheer van de zeehavens; |
2° Institut flamand pour la Recherche technologique : l'organisation | 2° Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek: de organisatie, |
visée au décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et au | vermeld in het decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie en |
financement de la politique en matière de sciences et d'innovation ; | financiering van het wetenschaps- en innovatiebeleid; |
§ 5. Les données visées à l'article 5, § 2, peuvent être partagées | § 5. De gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, kunnen gedeeld worden met |
avec les entités suivantes en vue d'atteindre la finalité visée à | de volgende entiteiten voor het doeleinde, vermeld in artikel 3, § 2, |
l'article 3, § 2, 3° : | 3° : |
1° les autorités locales, à savoir les communes, les districts et les | 1° de lokale overheden, namelijk de gemeenten, de districten en de |
provinces ; | provincies; |
2° les régies portuaires ; | 2° de havenbedrijven; |
3° les centres de recherche agréés agissant pour le compte des entités | 3° erkende onderzoekscentra die handelen in opdracht van de |
visées aux points 1° ou 2° et au paragraphe 3, ou l'autorité de | entiteiten, vermeld in punt 1° of 2° en paragraaf 3, of de |
surveillance du marché ; | markttoezichtautoriteit; |
4° l'Institut flamand pour la Recherche technologique, agissant au nom | 4° de Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek, die handelt in |
des entités visées aux points 1° à 3° et au paragraphe 3, ou | opdracht van de entiteiten, vermeld in punt 1° tot en met 3° en |
l'autorité de surveillance du marché. | paragraaf 3, of de markttoezichtautoriteit. |
Les entités énumérées à l'alinéa 1er utilisent l'ensemble de données | De in het eerste lid opgesomde entiteiten gebruiken de |
pseudonymisé pour le traitement précité. | gepseudonimiseerde dataset voor de voormelde verwerking. |
Les données visées à l'article 5, § 2, peuvent également être | De gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, kunnen eveneens gedeeld worden |
partagées avec l'autorité de surveillance du marché en vue d'atteindre | met de markttoezichtautoriteit voor het doeleinde, vermeld in artikel |
la finalité visée à l'article 3, § 2, 2°. Pour ce faire, il utilise | 3, § 2, 2°. Hiervoor gebruikt deze de gepseudonimiseerde dataset voor |
l'ensemble de données pseudonymisé pour le traitement précité. | de voormelde verwerking. |
Art. 7.Le Gouvernement flamand définit les critères permettant de |
Art. 7.De Vlaamse Regering legt de criteria vast om te bepalen |
déterminer à quel moment un véhicule individuel est placé sur une | wanneer een individueel voertuig op een lijst wordt geplaatst om |
liste en vue d'un contrôle ciblé à des fins de maintien. Le Service | gericht te kunnen controleren met het oog op handhaving. De Vlaamse |
flamand des Impôts est responsable de l'établissement et de la gestion | Belastingdienst is verantwoordelijk voor het opstellen en beheren van |
de cette liste et agit en tant que responsable du traitement des | deze lijst en treedt op als verwerkingsverantwoordelijke voor de |
données à caractère personnel. La liste et les données à caractère | daarmee verband houdende verwerkingen van persoonsgegevens. De lijst |
personnel, en particulier les plaques d'immatriculation et les numéros | en de persoonsgegevens, meer bepaald de betrokken nummerplaten en |
de châssis qui y figurent, sont communiquées aux membres du personnel | chassisnummers die daarop voorkomen worden gedeeld met personeelsleden |
et aux fonctionnaires de la police ainsi qu'aux inspecteurs des | en de ambtenaren van de politie en met de wegeninspecteurs, vermeld in |
routes, visés à l'article 16 du décret du 3 mai 2013 relatif à la | artikel 16 van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming |
protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport | van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, die |
routier exceptionnel, qui peuvent utiliser cette liste dans l'exercice de leurs fonctions. | deze lijst kunnen aanwenden bij de uitvoering van hun taken. |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de l'application du paragraphe 3, le |
Art. 8.§ 1. Met behoud van toepassing van paragraaf 3 bewaart de |
Service flamand des Impôts conserve les données visées à l'article 5, | Vlaamse Belastingdienst de gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, over |
§ 2, relatives aux véhicules problématiques et aux véhicules visés à | probleemvoertuigen en over voertuigen, vermeld in artikel 7, binnen |
l'article 7, dans le cadre de ses finalités, pour une période | hun doeleinden niet langer dan de termijn van het verval van de |
n'excédant pas le délai d'échéance de la réclamation en matière de | vordering inzake sanctionering als de voormelde gegevens ertoe kunnen |
sanction si les données précitées peuvent contribuer à prouver une | bijdragen om een overtreding te bewijzen. |
infraction. L'entité visée à l'alinéa 1er, conserve les données visées à l'article | De entiteit, vermeld in het eerste lid, bewaart de gegevens, vermeld |
5, § 2, relatives à d'autres véhicules à moteur mesurés que des | in artikel 5, § 2, over andere gemeten motorvoertuigen dan |
véhicules problématiques dans le cadre de leurs finalités pour une | probleemvoertuigen binnen hun doeleinden niet langer dan vijf jaar |
période n'excédant pas cinq ans à compter de l'enregistrement des | vanaf de registratie van de gegevens in de databank, vermeld in |
données dans la base de données visée à l'article 5, § 4. | artikel 5, § 4. |
§ 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 3, les entités | § 2. Met behoud van toepassing van paragraaf 3 bewaren de entiteiten, |
visées aux articles 6 et 8 conservent les données visées à l'article | |
5, § 2, dans le cadre de leurs finalités pour une période n'excédant | vermeld in artikel 6 en 8, de gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, |
pas cinq ans à compter de l'enregistrement des données dans la base de | binnen hun doeleinden niet langer dan vijf jaar vanaf de registratie |
données visée à l'article 5, § 4. | van de gegevens in de databank, vermeld in artikel 5, § 4. |
§ 3. Les données visées à l'article 5, § 2, traitées pour la finalité | § 3. De gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, die worden verwerkt voor |
visée à l'article 3, § 2, 3°, sont conservées pour une période | het doeleinde, vermeld in artikel 3, § 2, 3°, worden niet langer |
n'excédant pas la période nécessaire pour atteindre la finalité | bewaard dan noodzakelijk om het respectievelijke doeleinde te |
respective. | bereiken. |
§ 4. Après l'expiration de la période de conservation visée au | § 4. Nadat de bewaartermijn, vermeld in paragraaf 2, is verstreken, |
paragraphe 2, les données visées à l'article 5 seront conservées de | worden de gegevens, vermeld in artikel 5, geanonimiseerd bewaard voor |
manière anonyme aux fins visées à l'article 3, § 2, 3°. | de doeleinden, vermeld in artikel 3, § 2, 3°. |
Art. 9.§ 1er. Dans le présent article, on entend par intéressé : la |
Art. 9.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder betrokkene: de |
personne physique identifiée ou identifiable dont les données sont | geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon wiens |
traitées, à savoir le titulaire du véhicule dont les données mesurées | gegevens worden verwerkt, namelijk de titularis van het voertuig |
sont traitées. | waarvan de gemeten gegevens worden verwerkt. |
§ 2. En application de l'article 23, paragraphe 1er, e) et h), du | § 2. Met toepassing van artikel 23, lid 1, e) en h), van de algemene |
règlement général sur la protection des données, les fonctionnaires et | verordening gegevensbescherming kunnen de ambtenaren en |
les membres du personnel du Service flamand des Impôts et des | personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst en de erkende |
organismes agréés peuvent décider de ne pas appliquer les obligations | instellingen beslissen om de verplichtingen en de rechten, vermeld in |
et les droits visés aux articles 12 à 22 du règlement précité, | artikel 12 tot en met 22 van de voormelde verordening, niet toe te |
lorsqu'ils traitent des données à caractère personnel dans le cadre | passen bij de verwerkingen van persoonsgegevens in het kader van een |
d'une enquête ou d'un contrôle, ou de ses travaux de préparation, | onderzoek of controle, of de voorbereiding daarvan, dat betrekking |
concernant l'intéressé, si les conditions visées dans le présent | heeft op een betrokkene, als voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in |
article sont satisfaites. Le Gouvernement flamand peut en préciser les | dit artikel. De Vlaamse Regering kan hiervoor nadere regels bepalen. |
règles. | De afwijkingsmogelijkheid, vermeld in het eerste lid, geldt alleen |
La possibilité de dérogation visée à l'alinéa 1er, s'applique | gedurende de periode waarin de betrokkene het voorwerp uitmaakt van |
uniquement au cours de la période durant laquelle l'intéressé fait | een controle, een onderzoek of de voorbereidende werkzaamheden die |
l'objet d'un contrôle, d'une enquête ou de travaux préparatoires à ces | daarmee verband houden, in het kader van de wettelijke en |
fins, dans le cadre des missions décrétales et réglementaires du | reglementaire opdrachten van de Vlaamse Belastingdienst en de erkende |
Service flamand des Impôts et des organismes agréés, à condition qu'il | instellingen, op voorwaarde dat het voor het goede verloop van de |
soit nécessaire pour le bon déroulement du contrôle ou de l'enquête | controle of het onderzoek noodzakelijk is dat de verplichtingen en de |
que les obligations et les droits visés aux articles 12 à 22 du | rechten, vermeld in artikel 12 tot en met 22 van de voormelde |
règlement précité, ne soient pas appliqués. La durée des travaux | verordening, niet worden toegepast. De duur van de voorbereidende |
werkzaamheden mag niet langer zijn dan een jaar vanaf de ontvangst van | |
préparatoires ne peut pas dépasser un an à compter de la réception | een verzoek tot uitoefening van een van de rechten, vermeld in artikel |
d'une demande d'exercice de l'un des droits visés aux articles 12 à 22 | 12 tot en met 22 van de voormelde verordening. Nadat het onderzoek |
du règlement précité. Une fois l'enquête terminée, les droits et les | afgesloten is, worden de rechten en verplichtingen vermeld in artikel |
devoirs visés aux articles 12 à 22 du règlement précité sont, le cas | 12 tot en met 22 van de voormelde verordening, in voorkomend geval |
échéant, appliqués à nouveau. | opnieuw toegepast. |
La possibilité de dérogation visée à l'alinéa 1er, ne concerne pas les | De afwijkingsmogelijkheid, vermeld in het eerste lid, heeft geen |
données à caractère personnel qui sont étrangères à l'enquête, au | betrekking op persoonsgegevens die geen verband houden met het |
contrôle ou à leurs travaux préparatoires, justifiant le refus ou la | onderzoek, de controle of de voorbereidende werkzaamheden daartoe die |
limitation des droits visés à l'alinéa 1er. | de weigering of beperking van de rechten, vermeld in het eerste lid, |
§ 3. En application de l'article 23, paragraphe 1er, e), h), et i), du | rechtvaardigt. § 3. Met toepassing van artikel 23, lid 1, e), h) en i), van de |
règlement général sur la protection des données, la Société flamande | algemene verordening gegevensbescherming kan de Vlaamse |
de l'Environnement peut décider de ne pas appliquer les obligations et | Milieumaatschappij beslissen om de verplichtingen en de rechten, |
les droits visés aux articles 12 à 22 du règlement précité, aux | vermeld in artikel 12 tot en met 22 van de voormelde verordening, niet |
traitements de données à caractère personnel dans le cadre du | toe te passen bij de verwerkingen van persoonsgegevens in het kader |
traitement des données visées à l'article 5, § 2, si les conditions du | van het verwerken van de gegevens, vermeld in artikel 5, § 2, als |
présent article sont remplies. | voldaan is aan de voorwaarden van dit artikel. |
La possibilité de dérogation visée à l'alinéa 1er, ne concerne pas les | De afwijkingsmogelijkheid, vermeld in het eerste lid, heeft geen |
données qui sont étrangères au traitement des données visées à | betrekking op de gegevens die losstaan van de verwerking van de |
l'article 5, § 2. | gegevens, vermeld in artikel 5, § 2. |
La possibilité de dérogation visée à l'alinéa 1er, s'applique | De afwijkingsmogelijkheid, vermeld in het eerste lid, geldt alleen |
uniquement pendant la période au cours de laquelle les données de | gedurende de periode waarin de gegevens van de betrokkene bewaard |
l'intéressé sont conservées dans la base de données visée à l'article 5. | worden in de databank, vermeld in artikel 5. |
§ 4. Si l'intéressé introduit une demande sur la base des articles 12 | § 4. Als de betrokkene een verzoek indient op basis van artikel 12 tot |
à 22 du règlement précité, le responsable du traitement compétent en | en met 22 van de voormelde verordening, bevestigt de bevoegde |
accuse réception. | verwerkingsverantwoordelijke de ontvangst daarvan. |
Le cas échéant, le responsable du traitement informe l'intéressé par | De verwerkingsverantwoordelijke brengt desgevallend de betrokkene |
écrit, dans les plus brefs délais et en tout cas dans les trente jours | schriftelijk zo snel mogelijk en in elk geval binnen dertig dagen |
vanaf de dag die volgt op de dag waarop hij het verzoek heeft | |
à compter du jour suivant la réception de la demande, de tout refus ou | ontvangen, op de hoogte van elke weigering of beperking van de rechten |
de toute limitation des droits visés aux paragraphes 2 et 3. Aucune | als vermeld in paragraaf 2 en 3. De verdere informatie over de nadere |
redenen voor die weigering of die beperking hoeft niet te worden | |
information complémentaire sur les motifs détaillés de ce refus ou de | verstrekt als dat de wettelijke en reglementaire opdrachten van de |
cette limitation ne doit être fournie si cela portait atteinte aux | Vlaamse Belastingdienst, de erkende instellingen of de Vlaamse |
missions légales et réglementaires du Service flamand des Impôts, des | Milieumaatschappij zou ondermijnen, met behoud van de toepassing van |
organismes agréés ou de la Société flamande de l'Environnement sans | het vierde lid. Als het nodig is, kan de voormelde termijn met twee |
préjudice de l'application de l'alinéa 4. Si nécessaire, le délai | maanden worden verlengd, rekening houdend met het aantal aanvragen en |
précité peut être prolongé de deux mois, compte tenu du nombre et de | de complexiteit ervan. De verwerkingsverantwoordelijke brengt de |
la complexité des demandes. Le cas échéant, le responsable du | betrokkene desgevallend binnen dertig dagen vanaf de dag die volgt op |
traitement informe l'intéressé de la prolongation et des motifs du | de dag waarop hij het verzoek heeft ontvangen, op de hoogte van die |
report dans les trente jours à compter du jour suivant la réception de | verlenging en van de redenen voor het uitstel. |
la demande. Le responsable du traitement informe l'intéressé également de la | De verwerkingsverantwoordelijke informeert de betrokkene ook over de |
possibilité d'introduire une demande auprès de la Commission de | mogelijkheid om een verzoek in te dienen bij de Vlaamse |
contrôle flamande pour le traitement des données à caractère personnel | Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens conform |
conformément à l'article 10/5 du décret du 18 juillet 2008 relatif à | artikel 10/5 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het |
l'échange électronique de données administratives, et de former un | elektronische bestuurlijke gegevensverkeer en om een beroep in rechte |
recours en justice. | in te stellen. |
Le responsable du traitement indique les motifs factuels ou juridiques | De verwerkingsverantwoordelijke noteert de feitelijke of juridische |
sur lesquels se fonde la décision visée dans le présent article. Le | gronden waarop de beslissing, vermeld in dit artikel, is gebaseerd. De |
responsable du traitement tient les informations précitées à la | verwerkingsverantwoordelijke houdt de voormelde informatie ter |
disposition de la Commission de contrôle flamande pour le traitement | beschikking van de voormelde Vlaamse Toezichtcommissie voor de |
des données à caractère personnel. | verwerking van persoonsgegevens. |
Si un dossier contenant des données à caractère personnel a été | Als een dossier dat persoonsgegevens bevat naar het Openbaar |
transmis au ministère public et peut conduire à des activités sous la | Ministerie is gestuurd en kan leiden tot activiteiten onder leiding |
direction du ministère public ou d'un juge d'instruction, et qu'il | van het Openbaar Ministerie of een onderzoeksrechter, en er |
existe une incertitude quant au secret de l'enquête sous la direction | onduidelijkheid is over het geheim van het onderzoek onder leiding van |
du ministère public ou d'un juge d'instruction, le responsable du | het Openbaar Ministerie of een onderzoeksrechter, antwoordt de |
traitement ne répond à la demande de l'intéressé conformément aux | verwerkingsverantwoordelijke op verzoek van de betrokkene conform |
articles 12 à 22 du règlement précité, qu'après que le ministère public ou, le cas échéant, le juge d'instruction a confirmé qu'une réponse ne compromet pas ou ne peut pas compromettre l'enquête. CHAPITRE
3. - Disposition finale Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le jour suivant sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
artikel 12 tot en met 22 van de voormelde verordening pas nadat het Openbaar Ministerie of, in voorkomend geval, de onderzoeksrechter heeft bevestigd dat een antwoord het onderzoek niet in het gedrang brengt of kan brengen. HOOFDSTUK
3. - Slotbepaling Art. 10.Dit decreet treedt in werking tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 février 2025. | Brussel, 21 februari 2025. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
La ministre flamande de la Mobilité, des Travaux publics, des Ports et des Sports, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Havens en Sport, |
A. DE RIDDER | A. DE RIDDER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2024-2025 | (1) Zitting 2024-2025 |
Documents : - Projet de décret : 166 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 166 - Nr. 1 |
Articles adoptés par la commission en première lecture : 166 - N° 2 | In eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen : 166 - Nr. 2 |
Rapport : 166 - N° 3 | Verslag : 166 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 166 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 166 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : séance du 1er février 2025. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 1 februari 2025. |