Décret modifiant le Livre V de la deuxième partie du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé - volet décrétal | Decreet tot wijziging van Boek V van het tweede deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid - decretaal luik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 FEVRIER 2013. - Décret modifiant le Livre V de la deuxième partie du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé - volet décrétal (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 FEBRUARI 2013. - Decreet tot wijziging van Boek V van het tweede deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid - decretaal luik (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 334, 2°, b), du Code wallon de l'Action sociale |
Art. 2.In artikel 334, 2°, b) van het Waals Wetboek van Sociale Actie |
et de la Santé - volet décrétal, les mots « qui s'inscrit dans le | en Gezondheid - decretaal luik, worden de woorden "die in het kader |
cadre de l'article 5 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la | van artikel 5 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de |
législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres des formes | wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van |
de dispensation de soins » sont remplacés par les mots suivants « tel | verzorging past" vervangen door de woorden "die bedoeld is in artikel |
que visé à l'article 170, § 1er, de la loi relative aux hôpitaux et à | 170, § 1, van de wet op de ziekenhuizen en andere |
d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 ». | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008". |
Art. 3.Dans les articles 336, § 1er, alinéa 2, 1°, a), et 349, alinéa |
Art. 3.In de Franse tekst van de artikelen 336, § 1, tweede lid, 1°, |
2, 1°, et à l'article 360 du même Code, les mots « aînés désorientées | a) en 349, tweede lid, 1°, en van artikel 360 van hetzelfde Wetboek |
» sont chaque fois remplacés par les mots « aînés désorientés ». | worden de woorden "aînés désorientées" telkens vervangen door de |
woorden "aînés désorientés". | |
Art. 4.L'article 354 du même Code est remplacé par les dispositions |
Art. 4.Artikel 354 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivantes : « Art. 354.§ 1er. En cas de changement de gestionnaire, le titre de |
" Art. 354.§ 1. Bij verandering van beheerder behoudt de inrichting |
fonctionnement définitif de l'établissement d'hébergement et d'accueil | voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen haar |
pour aînés est maintenu pour autant que les conditions d'octroi | definitieve werkingsvergunning voor zover de toekenningsvoorwaarden |
restent remplies. | vervuld blijven. |
§ 2. En cas de changement de gestionnaire, lorsque l'établissement | § 2. Als de inrichting voor de huisvesting en de opvang van bejaarde |
d'hébergement et d'accueil pour aînés bénéficie d'un titre de | personen over een tijdelijke werkingsvergunning beschikt, wordt de |
fonctionnement provisoire, pour autant que les conditions d'octroi | werkingsvergunning, bij verandering van beheerder, met ingang van de |
restent remplies, ce titre de fonctionnement est reconduit pour une | datum van kennisgeving van de verandering bedoeld in artikel 368 voor |
durée maximale d'un an à dater de la communication du changement visé | een maximumduur van één jaar verlengd, voor zover de |
à l'article 368. ». | toekenningsvoorwaarden vervuld blijven. |
Art. 5.L'intitulé du Titre V du Livre V de la deuxième partie du Code |
Art. 5.Het opschrift van Titel V van Boek V van het tweede deel van |
wallon de l'Action sociale et de la Santé - volet décrétal : « | het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid - decretaal luik : |
Financement des établissements d'accueil pour les aînés » est remplacé | "Financiering van rustoorden voor bejaarde personen" wordt vervangen |
par l'intitulé suivant : « Titre V. Financement des établissements | als volgt : "Titel V. Financiering van de inrichtingen voor de |
d'hébergement et d'accueil pour aînés ». | huisvesting en de opvang van bejaarde personen". |
Art. 6.Dans l'article 404 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 404 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, les mots « y compris « les maisons de repos et de soins » | 1° in 1° vervallen de woorden "met inbegrip van de "rust- en |
visées à l'article 170, § 1er, de la loi relative aux hôpitaux et à | verzorgingstehuizen " bedoeld in artikel 170, § 1, van de wet van 10 |
d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 » sont | juli 2008 betreffende de ziekenhuizen en andere |
supprimés; | verzorgingsinrichtingen"; |
2° il est inséré un 1°/1 rédigé comme suit : « 1°/1 « maisons de repos | 2° er wordt een punt 1°/1 ingevoegd, luidend als volgt : "1°/1 rust- |
et de soins » : l'établissement tel que défini à l'article 334, 2°, | en verzorgingstehuizen" : de inrichting zoals bedoeld in artikel 334, |
b), du présent Code »; | 2°, b) van dit Wetboek"; |
3° il est introduit un 2°/1 rédigé comme suit : « 2°/1 « | 3° er wordt een punt 2°/1 ingevoegd, luidend als volgt : "2°/1 sociale |
résidence-services sociale » : l'établissement tel que défini à | serviceflat" : de inrichting zoals bedoeld in artikel 334, 2°, c) van |
l'article 334, 2°, c), du présent Code, construit en tant que logement | dit Wetboek, opgericht als sociale woning in de zin van artikel 1, 9°, |
social au sens de l'article 1er, 9°, du Code wallon du Logement et de | van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen door een |
l'Habitat durable par un pouvoir local, une régie autonome ou une | plaatselijke overheid, een autonoom bedrijf of een openbare |
société de logement de service public, au sens de l'article 1er, 23°, | huisvestingsmaatschappij, in de zin van artikel 1, 23°, van het Waalse |
du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et dont la gestion | Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en waarvan het beheer |
est assurée par un organisme demandeur au sens de l'article 404, 6°, | waargenomen wordt door een verzoekende instelling in de zin van |
du présent Code. | artikel 404, 6°, van dit Wetboek. |
Les logements de la résidence-services sociale sont destinés à des | De woningen van de sociale serviceflat zijn bestemd voor bejaarde |
ménages âgés en état de précarité ou disposant de revenus modestes au | gezinnen in een precaire toestand of met een bescheiden inkomen in de |
sens de l'article 1er, 29° et 30°, du Code wallon du Logement et de | zin van artikel 1, 29° en 30°, van het Waalse Wetboek van Huisvesting |
l'Habitat durable. | en Duurzaam Wonen. |
La résidence-services sociale est établie sur le site d'une maison de | De sociale serviceflat is gevestigd op de site van een rustoord of van |
repos ou d'une maison de repos et de soins. »; | een rust- en verzorgingstehuis."; |
4° au 5°, les mots « établissement d'accueil pour aînés » sont | 4° in 5° worden de woorden "inrichting voor de opvang van bejaarde |
remplacés par les mots « établissement d'hébergement et d'accueil pour | personen" vervangen door de woorden "inrichting voor de huisvesting en |
aînés »; | de opvang en van bejaarde personen"; |
5° le 6° est complété par les mots « ainsi qu'un pouvoir local, une | 5° punt 6° wordt aangevuld met de volgende woorden "alsmede een |
régie autonome ou une société de logement de service public, au sens | plaatselijke overheid, een autonoom bedrijf of een openbare |
de l'article 1er, 23°, du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable uniquement s'il s'agit d'une demande portant sur une résidence-services sociale »; 6° au 7°, les mots « de l'établissement d'accueil pour aînés concerné » sont remplacés par les mots « de l'établissement d'hébergement et d'accueil pour aînés concerné »; 7° au 8° et au 9°, les mots « un établissement d'accueil pour aînés » sont remplacés par les mots « un établissement d'hébergement et d'accueil pour aînés »; 8° le 10° est remplacé par la disposition suivante : « 10° « transformation » : toute intervention matérielle à l'exception de l'extension et des travaux de remplacement indispensables à cause de l'usure, visant à l'amélioration ou à la rénovation d'un établissement existant ou susceptible d'être affecté à une destination fonctionnelle d'établissement d'hébergement et d'accueil pour aînés; »; | huisvestingsmaatschappij, in de zin van artikel 1, 23°, van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen alleen als het gaat om een aanvraag over de sociale serviceflat"; 6° in punt 7° worden de woorden "van de betrokken inrichting voor de opvang van bejaarde personen" vervangen door de woorden "van de betrokken inrichting voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen"; 7° in 8° worden de woorden "nieuw rustoord" vervangen door de woorden "nieuwe inrichting voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen; in 9° worden de woorden "inrichting voor de opvang van bejaarde personen" vervangen door de woorden "inrichting voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen"; 8° 10° wordt vervangen als volgt : "10° "verbouwing" : elke materiële tussenkomst, behalve uitbreiding en de wegens slijtage nodige onderhouds- of vervangingswerken tot verbetering of renovatie van een bestaand gebouw of een gebouw dat als inrichting voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen zou kunnen dienen;"; |
9° le 11° est abrogé; | 9° punt 11° wordt opgeheven; |
10° au 12°, les mots « d'accueil pour aînés » sont remplacés par les | 10° in 12° worden de woorden "voor de opvang van bejaarde personen" |
mots « d'hébergement et d'accueil pour aînés »; | vervangen door de woorden "voor de huisvesting en de opvang van |
11° au 13°, les mots « fixées dans le cadre de l'accueil et de l'hébergement des aînés » sont remplacés par les mots « en vigueur en matière d'hébergement et d'accueil des aînés »; 12° le 14° est remplacé par la disposition suivante : « 14° « Acquisition différée » : marché public de travaux et de fournitures attribué à un promoteur, personne morale de droit public ou privé, et portant à la fois sur la conception, la construction, l'aménagement et l'équipement d'un bien immeuble destiné à un usage en tant qu'établissement d'hébergement et d'accueil pour aînés. L'investissement visé à l'alinéa précédent est réalisé sur un terrain à propos duquel l'organisme demandeur dispose d'un droit réel et pour | bejaarde personen"; 11° in 13° worden de woorden "zijn vastgelegd in het kader van de opvang en de huisvesting van bejaarde personen" vervangen door de woorden "van kracht zijn inzake de huisvesting en de opvang van bejaarde personen"; 12° 14° wordt vervangen als volgt : "14° "uitgestelde aanwerving" : overheidsopdracht voor aanneming van werken en leveringen gegund aan een promotor, een publiek- of privaatrechtelijke persoon en die tegelijkertijd betrekking heeft op de opvatting, de bouw, de inrichting en de uitrusting van een onroerend goed bestemd om als inrichting voor de huisvesting en de opvang van bejaarde personen gebruikt te worden. De investering bedoeld in het vorige lid wordt verricht op een terrein waarvoor de verzoekende inrichting een zakelijk recht heeft en |
lequel est constitué un droit de superficie au profit du promoteur | waarvoor een recht van opstal ten gunste van de promotor voor de duur |
pour la durée de la réalisation des travaux »; | van de uitvoering van de werken wordt gevestigd."; |
13° au 15°, les mots « en tant qu'établissement d'accueil pour aînés » | 13° in 15° worden de woorden "als inrichting voor de opvang van |
sont remplacés par les mots « en tant qu'établissement d'hébergement | bejaarde personen " vervangen door de woorden "als inrichting voor de |
et d'accueil pour aînés ». | huisvesting en de opvang van bejaarde personen". |
Art. 7.A l'article 405 du même Code, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 405 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « d'accueil pour aînés » sont | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "voor de opvang van bejaarde |
remplacés par les mots « d'hébergement et d'accueil pour aînés »; | personen" vervangen door de woorden "voor de huisvesting en de opvang |
van bejaarde personen"; | |
2° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : « Le taux des | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : "Het percentage van de subsidies |
subsides s'élève à un maximum de 60 pour cent de ces investissements à | bedraagt maximum 60 % van die investeringen met uitzondering van de |
l'exception des investissements spécifiques concernant les | |
résidences-services sociales pour lesquelles le taux de subsides | specifieke investeringen betreffende de sociale serviceflats waarvoor |
s'élève à un maximum de 90 pour cent. | het subsidiespercentage maximum 90 % bedraagt. |
Dans le cas des résidences-services sociales, les subsides couvrent | Voor de sociale serviceflats dekken de subsidies alleen de |
uniquement les investissements répondant aux exigences spécifiques | investeringen die voldoen aan de specifieke eisen betreffende de |
relatives aux résidences-services. | serviceflats. |
Le Gouvernement précise la nature de ces exigences spécifiques. | De Regering bepaalt de aard van die specifieke eisen. |
Il fixe le pourcentage maximum qu'elles représentent dans le coût de | Zij bepaalt het maximum percentage dat ze vertegenwoordigen in de |
la construction, de l'aménagement et de l'équipement de la | kosten van de bouw, de inrichting en de uitrusting van de sociale |
résidence-services sociale. ». | serviceflat." |
Art. 8.A l'article 406 du même Code, les modifications suivantes sont |
Art. 8.In artikel 406 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
Au 1°, 2° et 3°, les mots « d'accueil pour aînés » sont remplacés par | In 1°, 2° en 3° worden de woorden "voor de opvang van bejaarde |
les mots « d'hébergement et d'accueil pour aînés ». | personen" vervangen door de woorden "voor de huisvesting en de opvang |
Art. 9.A l'article 407 du même Code, les modifications suivantes sont |
van bejaarde personen". Art. 9.In artikel 407 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 6°, a), les mots « d'accueil pour aînés » sont remplacés par les | 1° in 6°, a), worden de woorden "voor de opvang van bejaarde personen" |
mots : « d'hébergement et d'accueil pour aînés » et les mots « ce | vervangen door de woorden "voor de huisvesting en de opvang van |
bejaarde personen" en vervallen de woorden "dat college wint het | |
collège devra demander l'avis de la Direction générale opérationnelle | advies in van het "Direction générale opérationnelle des Pouvoirs |
Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, Département de la Santé et | locaux, Action sociale et Santé, Département de la Santé et des |
des Infrastructures médico-sociales; cet avis sera mentionné dans son | Infrastructures médico-sociales" (Operationeel Directoraat-generaal |
Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid, Departement | |
Gezondheid en Medisch-Sociale Infrastructuren"; dat advies wordt | |
rapport d'estimation. Le Gouvernement arrête les modalités de cette | opgenomen in zijn ramingsverslag. Het advies wordt gevraagd volgens de |
demande d'avis » sont supprimés; | modaliteiten die de Regering bepaalt"; |
2° au 6°, b), les mots « d'accueil pour aînés » sont remplacés par les | 2° in 6°, b) worden de woorden "voor de opvang van bejaarde personen" |
mots : « d'hébergement et d'accueil pour aînés ». | vervangen door de woorden : "voor de huisvesting en de opvang van |
bejaarde personen". | |
Art. 10.Dans le même Code, il est inséré un article 408/1, rédigé |
Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 408/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 408/1.Le Gouvernement fixe les dispositions particulières |
" Art. 408/1.De Regering bepaalt de aanvullende of bijzondere |
complémentaires ou spécifiques concernant l'octroi d'une subvention | bepalingen betreffende de toekenning van een toelage aan de sociale |
aux résidences-services sociales, notamment quant au contenu de la | serviceflats, met name wat betreft de inhoud van de overeenkomst die |
convention à établir entre le futur gestionnaire et l'opérateur | gesloten moet worden tussen de toekomstige beheerder en de betrokken |
immobilier concerné, à la fixation des prix et aux modalités de | vastgoedbeheerder, de bepaling van de prijzen en de modaliteiten voor |
l'attribution des logements ». | de toekenning van de woningen". |
Art. 11.A l'article 410 du même Code, les mots « établissements |
Art. 11.In artikel 410 van hetzelfde Wetboek wordt het woord |
d'accueil pour aînés » sont remplacés par les mots « établissements | "rustoorden" vervangen door de woorden "inrichtingen voor de |
d'hébergement et d'accueil pour aînés ». | huisvesting en de opvang van bejaarde personen". |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur à une date déterminée par |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering |
le Gouvernement wallon. | vastgestelde datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 février 2013. | Namen, 21 februari 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents du Parlement wallon, 727 (2012-2013). Nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement, 727 (2012-2013). Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 20 février 2013. | Volledig verslag, plenaire zitting van 20 januari 2013. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |