← Retour vers "Décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatifs aux subventions à certains investissements d'intérêt public "
Décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatifs aux subventions à certains investissements d'intérêt public | Decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 tot L3341-13 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 DECEMBRE 2006. - Décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatifs aux subventions à certains investissements d'intérêt public (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 DECEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 tot L3341-13 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Remplacer le chapitre unique et les articles L3341-1 à |
Artikel 1.Het enig hoofdstuk en de artikelen L3341-1 en L3341-13 van |
L3341-13 du titre IV - Subventions à certains investissements | titel IV - Subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut - van |
d'intérêt public - du Code de la démocratie locale et de la | het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie |
décentralisation par les dispositions suivantes : | worden vervangen door volgende bepalingen : |
« Art. L3341-1. Le présent décret est applicable à l'octroi par la | « Art. L3341-1. Dit decreet geldt voor het toekennen, door het Waalse |
Région wallonne de subventions pour encourager certains | Gewest, van subsidies ter aanmoediging van bepaalde investeringen van |
investissements d'intérêt public. | openbaar nut. |
Art. L3341-2. Au sens du présent décret, on entend par "la réunion | Art. L3341-2. In de zin van dit decreet wordt onder "de plenaire |
plénière d'avant-projet" "la réunion au stade de l'esquisse "crayon" | voorontwerpvergadering" verstaan, "de vergadering die in het |
en présence de toute personne susceptible d'apporter une aide à la | schetsstadium plaatsvindt in het bijzijn van elke persoon die bij zou |
conception du projet et ayant pour but de garantir la qualité des | kunnen dragen aan het ontwerp en die tot doel heeft de kwaliteit van |
projets et la sécurité des travaux et d'éviter, sauf cas de force | de projecten en de veiligheid van de werkzaamheden te waarborgen en, |
majeure, tous nouveaux travaux endéans les deux ans sur le périmètre | behalve in geval van overmacht, alle nieuwe werkzaamheden te voorkomen |
de l'investissement considéré". | binnen de twee jaar in de omtrek van de investering waarvan sprake". |
Art. L3341-3. Peuvent bénéficier des subventions de la Région pour des | Art. L3341-3. Voor subsidies van het Gewest met het oog op |
investissements d'intérêt public les personnes morales de droit public | investeringen van openbaar nut komen volgende personen, aanvragers |
suivantes, ci-après dénommées "demandeurs" : | genaamd, in aanmerking : |
1° les provinces; | 1° de provincies; |
2° les communes; | 2° de gemeenten; |
3° les associations de communes; | 3° de verenigingen van gemeenten; |
4° les établissements reconnus chargés de la gestion du temporel des | 4° de instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën |
cultes reconnus; | van de erkende erediensten; |
5° les personnes morales qui gèrent des biens nécessaires à l'exercice | 5° de rechtspersonen die de goeden, noodzakelijk voor de beoefening |
de la morale laïque; | van de lekenmoraal, beheren; |
6° toute autre personne morale désignée par le Gouvernement. | 6° elke andere rechtspersoon die door de Regering aangewezen is. |
Art. L3341-4. Les investissements prévus à l'article L3341-1 sont | Art. L3341-4. De investeringen bepaald in artikel L3341-1 worden |
repris dans un programme triennal, établi par le demandeur dans le | opgenomen in een driejarenprogramma dat door de aanvrager opgesteld is |
respect des priorités régionales communiquées par le Gouvernement. | met inachtneming van de door de Regering medegedeelde gewestelijke |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'investissement qui n'est pas | prioriteiten. Afwijkend van vorig lid kan de investering die niet in een |
repris dans le programme triennal et qui était imprévisible lors de | driejarenprogramma is opgenomen en die niet kon worden voorzien bij |
l'élaboration de celui-ci peut bénéficier de subventions s'il est | uitwerking daarvan, voor subsidiëring in aanmerking komen indien |
rendu nécessaire par un cas fortuit ou de force majeure. | noodzakelijk gemaakt door overmacht of toeval. |
Art. L3341-5. Les investissements visés à l'article L3341-4, alinéa 1er, du Code consistent en des travaux, en ce compris les études, les essais préalables et ceux nécessaires à leur contrôle et/ou en des acquisitions énumérées ci-après : 1° a. la création, l'aménagement et l'entretien extraordinaire des voiries publiques, dont l'assiette appartient à un pouvoir public, y compris les accessoires, tels que le mobilier urbain, la signalisation, les plantations et les oeuvres d'art créées pour l'occasion; b. la création et l'aménagement des parkings établis sur le domaine public, pour autant que ces travaux respectent le plan communal de mobilité, s'il existe et est approuvé. Lorsque la commune dispose d'un plan communal de mobilité approuvé, l'avant-projet motive les éventuels écarts par rapport à ce plan; 2° la construction, la réfection et le renouvellement d'aqueducs et d'égouts, ces derniers étant inscrits en zone d'assainissement collectif au plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique; | Art. L3341-5. De investeringen bedoeld in artikel L3341-4, lid 1, van het Wetboek bestaan uit werken, met inbegrip van de onderzoeken, de voortests en de controletests en/of de hierna vermelde aanwinsten : 1° a. de aanleg, de inrichting en het buitengewoon onderhoud van openbare wegen waarvan de ondergrond eigendom is van een overheid, met inbegrip van toebehoren zoals stadsmeubilair, verkeerstekens, beplantingen en voor de gelegenheid ontworpen kunstwerken; b. de aanleg en de inrichting van parkeerplaatsen op het openbaar domein, voorzover die werken rekening houden met het gemeentelijk mobiliteitsplan indien bestaand en goedgekeurd. Indien de gemeente over een goedgekeurd gemeentelijk mobiliteitsplan beschikt, worden de eventuele afwijkingen van dat plan in het voorontwerp gemotiveerd; 2° de bouw, het herstel en de vernieuwing van waterleidingen en rioleringen, waarbij die laatsten opgenomen zijn als gemeenschappelijk saneringsgebied op het saneringsplan per onderstroomgebied; |
3° l'installation, l'extension, le déplacement et le renouvellement de | 3° de installatie, de uitbreiding, de verplaatsing en de vernieuwing |
l'éclairage public; | van de openbare verlichting; |
4° la construction, la transformation et la réhabilitation, ainsi que | 4° de bouw, de verbouwing en de vernieuwbouw en de aanleg van de |
l'aménagement de leurs abords : | toegangswegen : |
a. de bâtiments destinés aux services publics communaux et | a. van gebouwen voor de huisvesting van gemeentelijke en provinciale |
provinciaux; | diensten; |
b. de bâtiments destinés aux locaux administratifs de centres publics | b. van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve lokalen van |
d'action sociale; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
c. de bâtiments nécessaires à l'exercice des cultes reconnus ou à | c. van gebouwen voor de beoefening van de erkende erediensten en de |
l'exercice de la morale laïque; | lekenmoraal; |
d. de bâtiments destinés aux locaux administratifs des associations de | d. van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve lokalen van |
communes dont seules sont membres les personnes de droit public; e. de petites infrastructures sociales de quartier, et plus particulièrement de maisons de quartier ayant pour but de redynamiser la vie en société ou pour fonction de favoriser la rencontre des générations, pour autant qu'elles soient inconditionnellement accessibles à tous et non exploitées à des fins commerciales; f. de bâtiments destinés aux locaux administratifs et techniques des demandeurs visés à l'article L3341-3, 6°, du Code; 5° l'acquisition, à l'exclusion du terrain, des biens immobiliers destinés à l'usage des personnes morales désignées à l'article L3341-3 du Code. | de verenigingen van gemeenten waarvan enkel publiekrechtelijke rechtspersonen lid zijn; e. van kleine sociale buurtinfrastructuren en meer bepaald buurthuizen bedoeld voor de versteviging van het maatschappelijk leven of als ontmoetingsplaats tussen generaties, voorzover zij onvoorwaardelijk toegankelijk zijn voor allen en niet met handelsdoeleinden worden uitgebaat; f. van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve en technische lokalen van de aanvragers bedoeld in artikel L3341-3, 6°, van het Wetboek; 5° de aankoop, met uitsluiting van de grond, van onroerende goeden bestemd voor het gebruik van de rechtspersonen aangewezen in artikel L3341-3 van het Wetboek. |
Art. L3341-6. Le Gouvernement arrête : | Art. L3341-6. De Regering bepaalt : |
1° l'usage des investissements visés à l'article L3341-5 susceptibles | 1° het gebruik van de investeringen bedoeld in artikel L3341-5 die |
d'être subventionnés; | voor subsidiëring in aanmerking kunnen komen; |
2° les conditions particulières d'octroi de subventions, la procédure | 2° de bijzondere voorwaarden voor toekenning van subsidies, de |
d'introduction des demandes et la liste des documents à fournir; | procedure voor de indiening van de aanvragen en de lijst van de te |
verstrekken documenten; | |
3° les taux et modalités de calcul des subventions applicables pendant | 3° het over een periode van drie jaar geldende subsidiepercentage, en |
une période de trois ans. | berekeningswijze ervan. |
Art. L3341-7. § 1er. Le programme triennal est approuvé par le Gouvernement. La décision d'approbation totale ou partielle du programme triennal prend en considération, notamment, la valeur technique et économique des investissements, ainsi que la capacité financière du demandeur et de la Région. Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du programme triennal complet. Il peut, par décision motivée et notifiée au demandeur avant l'expiration du délai, proroger celui-ci une seule fois d'une durée maximale de quarante-cinq jours. A défaut de notification par le Gouvernement dans les quarante-cinq jours qui suivent l'expiration du délai visé à l'alinéa 3, le programme est réputé approuvé. Lorsque le Gouvernement donne son accord sur le programme triennal, il fixe, pour chaque investissement retenu, le montant provisoire de la subvention. § 2. Le programme triennal peut être modifié par le demandeur, à condition que cette modification soit dûment justifiée et approuvée par le Gouvernement. Si la modification du programme triennal comporte une adaptation de | Art. L3341-7. § 1. Het driejarenprogramma wordt door de Regering goedgekeurd. In de beslissing tot algehele of gedeeltelijke goedkeuring worden meer bepaald de technische en bedrijfswaarde van de investeringen en de financiële draagkracht van de aanvrager en het Gewest in overweging genomen. De Regering beslist in negentig dagen na ontvangst van het volledige driejarenprogramma. Zij kan in een gemotiveerde beslissing waarvan voor verstrijken van de termijn kennis wordt gegeven aan de aanvrager de termijn één enkele keer verlengen met een nieuwe termijn van maximum vijfenveertig dagen. Indien er geen kennisgeving door de Regering plaatsgevonden heeft binnen de vijfenveertig dagen volgend op het verstrijken van de termijn bedoeld in het derde lid, wordt het programma geacht goedgekeurd te zijn. Indien de Regering instemt met het driejarenprogramma, stelt zij voor elke investering die zij in aanmerking heeft genomen, het voorlopige subsidiebedrag vast. § 2. Het driejarenprogramma kan worden gewijzigd door de aanvrager op voorwaarde dat de wijziging behoorlijk verantwoord en door de Regering goedgekeurd wordt. Als de wijziging van het driejarenprogramma een aanpassing inhoudt van |
l'estimation d'un investissement retenu dans le programme triennal | de raming van een investering die in het goedgekeurde |
approuvé, elle est sollicitée par le demandeur au plus tard au moment | driejarenprogramma in aanmerking is genomen, wordt daarom verzocht |
de l'approbation du projet relatif audit investissement. | door de aanvrager uiterlijk bij de goedkeuring van het ontwerp dat |
betrekking heeft op die investering. | |
Les dispositions relatives à l'élaboration du programme triennal sont | De bepalingen betreffende de uitwerking van het driejarenprogramma |
applicables à sa modification. | gelden ook voor de wijziging. |
Art. L3341-8. Chaque investissement prévu à l'article L3341-1 fait | Art. L3341-8. Elke investering bepaald in artikel L3341-1 wordt |
l'objet d'une réunion plénière d'avant-projet organisée et présidée | besproken in een plenaire voorontwerpvergadering die door de aanvrager |
par le demandeur. Le Gouvernement arrête les modalités de cette | belegd en voorgezeten worden. De Regering legt de vergaderwijze vast, |
réunion, la liste des personnes et organismes susceptibles | evenals de lijst van de personen en instellingen die tussenbeide |
d'intervenir dans le cours de l'élaboration et de la réalisation de | zouden kunnen komen in de uitwerking en de uitvoering van de |
l'investissement. | investering. |
Art. L3341-9. En vue de la réunion plénière d'avant-projet, les | Art. L3341-9. Met het oog op de plenaire voorontwerpvergadering maken |
personnes habilitées à représenter les organismes susceptibles | de personen die gemachtigd zijn om de instellingen te |
d'intervenir dans le cours de la réalisation de l'investissement | vertegenwoordigen die tussenbeide zouden kunnen komen in de uitvoering |
remettent au demandeur toutes les informations réglementaires et | van de investering alle reglementaire en technische gegevens aan de |
techniques, dans des formes complètes, claires et concises, lui | aanvrager over, in een volledige, duidelijke en beknopte vorm zodat |
permettant, sans préjudice des autorisations à obtenir, de finaliser | hij onverminderd de te krijgen vergunningen het onderzoek in verband |
l'étude de l'investissement et de procéder à la mise en adjudication | met de investering kan afwerken en de werken in aanbesteding kan geven |
des travaux ou, s'il échet, de soumettre le projet à l'avis de | of, in voorkomend geval, het ontwerp ter advies aan het bestuur kan |
l'administration. | voorleggen. |
Le demandeur dresse un procès-verbal de la réunion et le notifie aux | De aanvrager notuleert de vergadering en maakt de notulen binnen een |
termijn van vijftien dagen, te rekenen van de plenaire | |
personnes visées à l'alinéa 1er dans un délai de quinze jours à dater | voorontwerpvergadering, over aan de personen waarvan sprake in lid 1. |
de la réunion plénière d'avant-projet. | Die personen beschikken over vijftien dagen te rekenen van de |
Ces personnes disposent de quinze jours à compter de la notification | kennisgeving om hun opmerkingen aan de aanvrager over te maken, |
pour faire connaître leurs remarques au demandeur, appuyées de | gestaafd met de aanvullende documenten indien nodig. De notulen worden |
documents complémentaires s'il échet. Le procès-verbal modifié leur | hen binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van het einde van |
parvient dans un délai de quinze jours à dater du terme du délai de | de termijn voor de ontvangst van de opmerkingen overgemaakt. Zij |
réception des remarques; il n'est plus susceptible d'être contesté. Le | kunnen niet meer betwist worden. De notulen waarover geen opmerkingen |
procès-verbal qui n'a pas fait l'objet de remarques dans le délai | zijn geformuleerd binnen de oorspronkelijke termijn van vijftien dagen |
initial de quinze jours est réputé approuvé. | worden geacht goedgekeurd te zijn. |
Les délais susvisés aux alinéas 2 et 3 sont doublés lorsqu'ils | De termijnen bedoeld in leden 2 en 3 worden eenmaal verlengd indien |
débutent ou arrivent à échéance durant les mois de juillet et d'août. | zij beginnen of vervallen tijdens de maanden juli en augustus. Zij |
Ils sont suspendus entre Noël et Nouvel An. Ils sont reportés jusqu'au | worden opgeschort tussen Kerstmis en Nieuwjaar. Ze worden naar de |
plus prochain jour ouvrable lorsqu'ils arrivent à échéance un samedi, | eerstvolgende werkdag verschoven indien ze vervallen op een zaterdag, |
un dimanche ou un jour férié. | een zondag of een feestdag. |
Le non-respect par le demandeur de l'organisation d'une réunion | Indien de aanvrager niet voldoet aan de voorwaarde van een plenaire |
plénière d'avant-projet entraîne automatiquement le rejet du bénéfice | voorontwerpvergadering, wordt het voordeel van de subsidie voor de |
de la subvention pour l'investissement concerné. | betrokken investering automatisch verworpen. |
Art. L3341-10. Le demandeur sollicite l'avis de l'administration sur | Art. L3341-10. De aanvrager wint het advies van het bestuur in over |
le projet définitif. | het eindontwerp. |
L'avis de l'administration porte sur le respect des législations et | Het advies van het bestuur betreft de naleving van de vigerende |
normes en vigueur. | wetgeving en normen. |
Cet avis est rendu dans un délai de quarante-cinq jours à compter de | Dat advies wordt uitgebracht binnen een termijn van vijfenveertig |
la réception de la demande d'avis. | dagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek om advies. |
Art. L3341-11. § 1er. Dans les six mois à dater de la réunion plénière | Art. L3341-11. § 1. Binnen de zes maanden te rekenen van de plenaire |
d'avant-projet, le demandeur transmet au Gouvernement le dossier | voorontwerpvergadering maakt de aanvrager het volledige dossier |
complet relatif à l'attribution du marché. | betreffende de toewijzing van de opdracht aan de Regering over. |
Toutefois, ce délai peut être prorogé par le Gouvernement de six mois | Die termijn kan evenwel door de Regering worden verlengd met maximum |
au maximum sur requête motivée du demandeur. | zes maanden op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. |
§ 2. L'Inspecteur des finances rend son avis dans les trente jours de | § 2. De Inspecteur van Financiën brengt binnen dertig dagen na |
la réception par le Gouvernement. A défaut, celui-ci est réputé | ontvangst door de Regering advies uit. Bij ontstentenis wordt dat |
favorable. | advies gunstig geacht. |
Art. L3341-12. § 1er. Pour autant que les remarques formulées dans le | Art. L3341-12. § 1. Voorzover aan de opmerkingen opgenomen in de |
procès-verbal de la réunion plénière d'avant-projet ainsi que dans | notulen van de plenaire voorontwerpvergadering en in het advies van |
l'avis rendu par l'administration sur le projet définitif soient | het bestuur over het eindontwerp tegemoet is gekomen, geeft de |
rencontrées, le Gouvernement notifie au demandeur, dans les trente | Regering kennis aan de aanvrager binnen de dertig dagen na het verval |
jours de l'échéance du délai d'annulation, le montant de la subvention | van de termijn voor nietigverklaring, van het subsidiebedrag dat is |
établi sur la base de l'offre approuvée lorsque les crédits ou | vastgesteld op grond van de goedgekeurde offerte indien de bij de wet |
autorisations d'engagement prévus par la loi ou le budget sont | of de begroting bepaalde kredieten of machtigingen tot vastlegging |
disponibles. | beschikbaar zijn. |
De definitieve subsidie mag het voorlopige subsidiebedrag bepaald in | |
La subvention définitive ne peut dépasser de plus de 10 % le montant | artikel L3341-7, § 1, lid 5, van het Wetboek, niet met meer dan 10 % |
provisoire de la subvention prévu à l'article L3341-7, § 1er, alinéa | |
5, du Code. | overschrijden. |
§ 2. Certains postes des travaux admis à la subvention peuvent | § 2. Bepaalde posten van werken die voor subsidiëring in aanmerking |
bénéficier d'une majoration de 15 % des taux de subvention fixés par | komen, kunnen vermeerderd worden met 15 % van de subsidiepercentages |
l'arrêté portant exécution du présent décret, lorsque le cahier | vastgesteld bij het besluit ter uitvoering van dit decreet indien het |
spécial des charges inclut, pour ces postes, la clause sociale | bijzondere bestek voor die posten de sociale clausule bevat |
relative à la formation ou à l'insertion de demandeurs d'emploi dans | betreffende de opleiding of de inschakeling van werkzoekenden in de |
les métiers fixés par le Gouvernement ou lorsque les travaux sont | door de Regering vastgestelde beroepen of indien de werken |
confiés à des entreprises d'économie sociale d'insertion au sens de | toevertrouwd worden aan sociale inschakelingsondernemingen in de zin |
l'article 18bis de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. A défaut d'exécution desdits postes dans les conditions reprises ci-avant, le subventionnement est ramené aux taux fixés par l'arrêté susvisé. Un rapport annuel concernant leur application est joint au programme justificatif du budget de l'année subséquente. Art. L3341-13. Des avances sur le montant des subventions peuvent être accordées aux conditions fixées par le Gouvernement. Le Gouvernement peut, au décompte final des travaux, prendre en | van artikel 18bis van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. Worden bedoelde posten niet in bovenvermelde voorwaarden uitgevoerd, wordt de subsidiëring teruggebracht tot de percentages bij bedoeld besluit vastgelegd. Een jaarverslag betreffende de toepassing ervan wordt gevoegd bij het verantwoordingsprogramma van de begroting van het daaropvolgende jaar. Art. L3341-13. Voorschotten op het bedrag van de subsidies kunnen tegen de door de Regering vastgestelde voorwaarden toegekend worden. De Regering kan bij de eindafrekening van de werken de in meer of |
considération les quantités en moins ou en plus et les nécessaires | minder afwijkende hoeveelheden en de noodzakelijke aanpassingen van de |
adaptations des travaux liées à l'exécution des travaux initialement | werken verbonden aan de oorspronkelijk voorziene werken in overweging |
prévus, sans dépassement du montant de la subvention octroyée | nemen, zonder het bedrag van de subsidie die toegekend is |
conformément à l'article L3341-12, § 1er. | overeenkomstig artikel L3341-12, § 1, te overschrijden. |
Art. L3341-14. Chaque année, le Gouvernement rédige un rapport général | Art. L3341-14. Jaarlijks stelt de Regering een algemeen verslag op |
sur l'application du présent décret. | over de toepassing van dit decreet. |
Ce rapport contient au moins par commune les éléments suivants : | Dat verslag bevat minstens per gemeente volgende gegevens : |
- les demandes déposées par les personnes visées à l'article L3341-3; | - de aanvragen ingediend door de personen bedoeld in artikel L3341-3; |
- les projets acceptés dans les programmes triennaux; | - de ontwerpen goedgekeurd in de driejarenprogramma's; |
- le taux et le montant des subventions allouées; | - het percentage en het bedrag van de toegekende subsidies; |
- le taux de réalisation; | - de in percentage uitgedrukte staat van vordering van de werken; |
- une évaluation qualitative. | - een kwantitatieve evaluatie. |
Le rapport est transmis au plus tard le 31 mars de l'année | Het verslag wordt uiterlijk op 31 maart van het daaropvolgende jaar |
subséquente. | overgemaakt. |
Art. L3341-15. A l'expiration de la période couverte par le programme | Art. L3341-15. Bij verstrijken van de periode gedekt door het |
triennal, les demandes de subventions pour lesquelles la notification | driejarenprogramma vervallen de subsidieaanvragen waarvoor de |
prévue à l'article L3341-12, § 1er, n'a pas été faite deviennent | kennisgeving bedoeld in artikel L3341-12, § 1, niet is gedaan. De |
caduques. Cependant, les investissements pour lesquels le dossier | investeringen waarvoor het volledige dossier betreffende de toewijzing |
complet relatif à l'attribution du marché a été introduit avant le 1er | van de opdracht ingediend is voor 1 maart van het jaar volgende op de |
mars de l'année qui suit la date d'expiration du programme triennal | datum waarop het driejarenprogramma verstrijkt overeenkomstig artikel |
conformément à l'article L3341-11, § 1er, du Code sont repris dans un | L3341-11, § 1, van het Wetboek, worden in een driejarig |
programme triennal transitoire. » | overgangsprogramma opgenomen. » |
Art. 2.Le décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions |
Art. 2.Het decreet van 1 december 1988 betreffende subsidies |
octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt | toegekend door het Waalse Gewest voor sommige investeringen van |
public modifié par les décrets des 20 juillet 1989, 30 avril 1990, 19 | openbaar nut, gewijzigd bij de decreten van 20 juli 1989, 30 april |
décembre 1996 et 8 décembre 2005 inséré aux articles L3341-1 à | 1990, 19 december 1996 en 8 december 2005 ingevoegd in de artikelen |
L3341-1 tot en met L3314-13 van het Wetboek van de plaatselijke | |
L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation est | democratie en de decentralisatie wordt opgeheven; het decreet van 29 |
abrogé; le décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux subsidiés est abrogé. | april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken wordt opgeheven. |
Toutefois, les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie | De artikelen L3341-1 tot en met L3341-13 van het Wetboek van de |
locale et de la décentralisation, en vigueur au 31 décembre 2006, | plaatselijke democratie en de decentralisatie, in werking op 31 |
restent d'application aux projets d'investissement ayant fait l'objet, | december 2006, blijven van toepassing op de investeringsprojecten |
conformément à l'article L3341-7 dudit Code, de la notification de la | waarvoor overeenkomstig artikel L3341-7 van dat Wetboek de |
promesse ferme sur projet avant le 31 décembre 2006. | kennisgeving van de vaste belofte over het ontwerp is geschied vóór 31 |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
december 2006. Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 décembre 2006. | Namen, 21 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon 497, (2006-2007), nos 1 à 5. | Stukken van het Waalse Parlement 497, (2006-2007), nrs. 1 en 5. |
Compte rendu intégral, séance publique du 21 décembre 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 december 2006. |
Discussion. Votes. | Bespreking. Stemmingen. |