Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 23 octobre 2006 entre la Région wallonne et la Commission communautaire française modifiant le décret de la Communauté française du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme et abrogeant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 confiant certaines missions à l'Office de Promotion du Tourisme et déléguant certaines compétences en application du décret du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 23 oktober 2006 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten aan het "Office de Promotion du Tourisme" en op het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 DECEMBRE 2006. - Décret portant assentiment à l'accord de | 21 DECEMBER 2006. - Decreet houdende instemming met het |
coopération du 23 octobre 2006 entre la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord van 23 oktober 2006 tussen het Waalse Gewest en |
Commission communautaire française modifiant le décret de la | de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de |
Communauté française du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du | Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het |
tourisme et abrogeant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve van de |
française du 1er octobre 1991 confiant certaines missions à l'Office | Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen |
de Promotion du Tourisme et déléguant certaines compétences en | van zekere opdrachten aan het "Office de Promotion du Tourisme" en op |
het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het | |
application du décret du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme | decreet van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération conclu entre |
Art. 2.De samenwerkingsovereenkomst tussen het Waalse Gewest en de |
la Région wallonne et la Commission communautaire française modifiant | Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de |
le décret de la Communauté française du 19 juillet 1991 relatif à la | Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het |
promotion du tourisme et abrogeant l'arrêté de l'Exécutif de la | toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 1er octobre 1991 confiant certaines missions à | Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen |
l'Office de Promotion du Tourisme et déléguant certaines compétences | van zekere opdrachten aan het "Office de Promotion du Tourisme" en op |
het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het | |
en application du décret du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du | decreet van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme wordt |
tourisme. | goedgekeurd. |
Cet accord de coopération est annexé au présent décret. | Die samenwerkingsovereenkomst wordt bij dit decreet gevoegd. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 décembre 2006. | Namen, 21 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling en |
Relations extérieures, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon 496, (2006-2007), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement 496, (2006-2007), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 21 décembre 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 december 2006. |
Discussion. - Votes. | Bespreking. - Stemmingen. |
Accord de coopération du 23 octobre 2006 entre la Région wallonne et | Samenwerkingsakkoord van 23 oktober 2006 tussen het Waalse Gewest en |
la Commission communautaire française modifiant le décret de la | de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de |
Communauté française du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du | Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het |
tourisme et abrogeant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve van de |
française du 1er octobre 1991 confiant certaines missions à l'Office | Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen |
de Promotion du Tourisme et déléguant certaines compétences en | van zekere opdrachten aan het "Office de Promotion du Tourisme" en op |
het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het | |
application du décret du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme | decreet van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme |
Vu les articles 1er, 127 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 127 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française, notamment les articles 3, 2° et 10, § 2; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de artikelen 3, 2°, en 10, § 2; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment les articles 3, 2° et 10, § 2; | inzonderheid op de artikelen 3, 2°, en 10, § 2; |
Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | Gelet op decreet III van de Vergadering van de Franse |
française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
Commission communautaire commune, notamment les articles 3, 2° et 10, | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de |
§ 2; | artikelen 3, 2°, en 10, § 2; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1991 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli |
relatif à la promotion du tourisme; | 1991 inzake bevordering van het toerisme; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 |
1991 confiant certaines missions à l'Office de Promotion du Tourisme | oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten |
aan het "Office de Promotion du Tourisme" en op het delegeren van | |
et déléguant certaines compétences en application du décret du 19 | zekere bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli |
juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme; | 1991 inzake bevordering van het toerisme; |
Considérant qu'il convient de définir les missions, les lignes | Overwegende dat de opdrachten, de richtsnoeren voor de werking, de |
directrices du fonctionnement, du financement et du contrôle de | financiering en de controle van het "Office de Promotion du Tourisme" |
l'Office de Promotion du Tourisme; | omschreven dienen te worden; |
La Région wallonne représentée par son Gouvernement en la personne de | Het Waalse Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
son Ministre-Président, Elio Di Rupo et en la personne de son Ministre | van haar Minister-President, Elio Di Rupo, en in de persoon van haar |
Benoît Lutgen, Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Minister Benoît Lutgen, Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
La Commission communautaire française représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie vertegenwoordigd door haar College in |
la personne de son Ministre-Président, Benoît Cerexhe et en la | de persoon van zijn Minister-President, Benoît Cerexhe, en in de |
personne d'Evelyne Huytebroeck, membre du Collège en charge du | persoon van Evelyne Huytebroeck, lid van het College bevoegd voor |
Tourisme; | Toerisme; |
Ont convenu ce qui suit : | Komen overeen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'alinéa 1er de l'article 1er du décret du Conseil de la |
Artikel 1.Lid 1 van artikel 1 van het decreet van de Raad van de |
Communauté française du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du | Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het |
tourisme, est remplacé par l'alinéa suivant : | toerisme wordt vervangen door volgend lid : |
"La Commission communautaire française et la Région wallonne confient | « De Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest vertrouwen het |
à l'Office de Promotion du Tourisme de Wallonie et de Bruxelles des | "Office de Promotion du Tourisme de Wallonie et de Bruxelles" |
missions déterminées en rapport avec la promotion du tourisme." | welbepaalde opdrachten toe in verband met de bevordering van het |
L'alinéa 2, article 1er, du même décret, est remplacé par les alinéas | toerisme. » Lid 2 van artikel 1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
suivants : | volgende leden : |
"Les missions organiques de l'Office de Promotion du Tourisme sont : | "De organieke opdrachten van het "Office de Promotion du Tourisme" |
1° d'installer et de gérer les bureaux touristiques situés en dehors | zijn : 1° de toerismebureaus installeren en beheren die buiten het |
des territoires des Régions bruxelloise et wallonne ou situés dans les | grondgebied van het Brussels en het Waalse Gewest gelegen zijn of die |
principales aérogares belges; | |
2° de faire connaître le patrimoine, les infrastructures et les | in de voornaamste Belgische luchthavengebouwen gelegen zijn; |
initiatives touristiques des Régions bruxelloise et wallonne, en | 2° het erfgoed, de toeristische infrastructuren en initiatieven van |
organisant des campagnes et des actions promotionnelles et en | het Brussels en het Waalse Gewest bekend maken door promotiecampagnes |
participant à des foires et à des salons en dehors des Régions | en -acties te voeren en deel te nemen aan beurzen en salons buiten het |
wallonne et bruxelloise; | Waalse en het Brusselse Gewest; |
3° d'utiliser les systèmes de réservation mis en oeuvre avec le | 3° de reservatiesystemen gebruiken die met de steun van het Waalse |
soutien de la Région wallonne ou des autorités publiques de la Région | Gewest of van de overheden van het Brusselse Gewest tot stand zijn |
bruxelloise; | gebracht; |
4° d'analyser et de prospecter les marchés dans le domaine du tourisme | de markten op het gebied van toerisme buiten het Waalse en het |
en dehors des Régions wallonne et bruxelloise. | Brusselse Gewest analyseren en prospecteren. |
Sans préjudice des missions confiées par la Commission communautaire | Onverminderd de opdrachten die door de Franse Gemeenschapscommissie |
française à l'ASBL BI-TC, le Membre du Collège de la Commission | zijn toevertrouwd aan de VZW BI-TC kan het Lid van het College van de |
communautaire française en charge du Tourisme peut confier à l'Office | Franse Gemeenschapscommissie bevoegd voor Toerisme uitdrukkelijk en |
voor een beperkte duur bijkomende opdrachten ter promotie van het | |
de Promotion du Tourisme des missions de promotion touristique | toerisme aan het "Office de Promotion du Tourisme" toevertrouwen, op |
complémentaires, par délégation expresse et pour une durée limitée, y | het grondgebied van zowel het Waalse als van het Brusselse Gewest. |
compris sur le territoire des Régions wallonne et bruxelloise. | Onverminderd de opdrachten die door het Waalse Gewest zijn |
Sans préjudice des missions confiées par la Région wallonne au | toevertrouwd aan het Commissariaat-generaal voor Toerisme bij het |
Commissariat général au Tourisme par le décret du 27 mai 2004 relatif | decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie van het toerisme |
à l'organisation du Tourisme, le Ministre du Tourisme de la Région | kan de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor Toerisme |
wallonne peut confier à l'Office de Promotion du Tourisme des missions | uitdrukkelijk en voor een beperkte duur bijkomende opdrachten ter |
de promotion touristique complémentaires, par délégation expresse et | promotie van het toerisme aan het "Office de Promotion du Tourisme" |
pour une durée limitée, y compris sur le territoire des Régions | toevertrouwen, op het grondgebied van zowel het Waalse als van het |
wallonne et bruxelloise." | Brusselse Gewest. |
Art. 2.L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door volgende |
suivante : | leden : |
« Le financement public des missions organiques de l'Office de | « De openbare financiering van de organieke opdrachten van het "Office |
Promotion du Tourisme est assuré selon la clef de répartition suivante | de Promotion du Tourisme" gebeurt aan de hand van volgende |
: 1/3 à charge du budget de la Commission communautaire française et | verdeelsleutel : 1/3 ten laste van de begroting van de Franse |
2/3 à charge du budget de la Région wallonne. | Gemeenschapscommissie en 2/3 ten laste van de begroting van het Waalse |
Sans préjudice de l'alinéa 1er, les moyens affectés par la Commission | Gewest. Onverminderd lid één zullen de middelen die, behoudens uitdrukkelijke |
communautaire française dans le cadre des missions organiques visées à | instemming van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, door |
l'article 1er, alinéa 2, du décret, sauf accord expresse du Collège de | de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de organieke |
la Commission communautaire française, ne dépasseront pas - sur base | opdrachten bedoeld in artikel 1, lid 2, van het decreet aangewend |
annuelle - les moyens alloués pour l'année 2006 soit 4.326.000 euros, | worden, - op jaarbasis - de middelen toegekend voor het jaar 2006 niet |
indexés pour tenir compte de la valeur de l'indice des prix à la | overschrijden, namelijk 4.326.000 euro, geïndexeerd om rekening te |
consommation du mois de l'entrée en vigueur du présent accord selon la | houden met de waarde van het indexcijfer van de consumptieprijzen van |
formule : | de maand van inwerkingtreding van dit akkoord volgens de formule : |
montant prévu x indice nouveau/indice de départ | voorzien bedrag x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer |
L'indice de départ étant celui du mois de l'entrée en vigueur du | Waarbij het aanvangsindexcijfer het indexcijfer is van de maand van |
présent accord et l'indice nouveau celui du mois de la date | inwerkingtreding van dit akkoord en het nieuwe indexcijfer, het |
anniversaire de cette entrée en vigueur. | indexcijfer van de verjaardatum van die inwerkingtreding. |
En toute hypothèse, les montants adaptés sur la base de l'alinéa 2 | In ieder geval worden de op grond van lid 2 aangepaste bedragen naar |
sont arrondis à l'unité inférieure dans l'hypothèse où la décimale | |
serait inférieure à 50 et à l'unité supérieure dans le cas où la | de lagere eenheid afgerond indien de decimaal kleiner is dan 50 en |
décimale serait égale ou supérieure à 50. | naar de hogere eenheid indien de decimaal gelijk is aan of hoger is |
Le coût des missions complémentaires, le cas échéant, y compris celui | dan 50. De kostprijs van de bijkomende opdrachten, in voorkomend geval de |
du personnel supplémentaire nécessaire, est assuré par la seule | kostprijs van het nodige bijkomende personeel inbegrepen, wordt enkel |
autorité délégante. Pour ces missions déléguées, une comptabilité | overgenomen door de opdrachtgevende overheid. Voor die verstrekte |
distincte est établie pour la Commission communautaire française et | opdrachten wordt er een afzonderlijke boekhouding gevoerd voor de |
une autre pour la Région wallonne. » | Franse Gemeenschapscommissie en voor het Waalse Gewest. » |
Art. 3.L'article 3 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« L'Office de Promotion du Tourisme conclut tous les trois ans un | « Het "Office de Promotion du Tourisme" sluit om de drie jaar een |
contrat de gestion avec la Commission communautaire française et la | beheerscontract met de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse |
Région wallonne. | Gewest. |
Le contrat de gestion porte notamment sur : | Het beheerscontract heeft meer bepaald betrekking op : |
- les objectifs généraux assignés à l'Office de Promotion du Tourisme | - de algemene doelstellingen die het "Office de Promotion du Tourisme" |
pour les trois années à venir; | toegewezen worden voor de komende drie jaar; |
- les moyens à mettre en oeuvre pour les atteindre; | - de aan te wenden middelen om ze te bereiken; |
- les critères d'évaluation du contrat de gestion. | - de evaluatiecriteria voor het beheerscontract. |
Le contrat de gestion est conclu sur base du calendrier suivant : | Het beheerscontract wordt gesloten op grond van volgend tijdschema : |
- au plus tard le 31 mars précédant l'échéance d'un nouveau contrat de | - uiterlijk 31 maart vóór het vervallen van een nieuw beheerscontract |
gestion, l'Office de Promotion du Tourisme formule ses propositions | maakt het "Office de Promotion du Tourisme" zijn voorstellen ten |
aux Ministres du Tourisme de la Commission communautaire française et | overstaan van de Ministers van Toerisme van de Franse |
de la Région wallonne; | Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest; |
- au plus tard le 30 juin précédant l'échéance d'un nouveau | - uiterlijk 30 maart vóór het vervallen van een nieuw |
contrat-programme, les Ministres du Tourisme de la Commission | programmacontract nemen de Ministers van Toerisme van de Franse |
communautaire française et de la Région wallonne adoptent | Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest samen het programmacontract |
conjointement le contrat-programme de l'Office de Promotion du | van het "Office de Promotion du Tourisme" aan. |
Tourisme. A défaut d'accord, le précédent contrat-programme est prorogé d'un an. | Bij gebrek aan overeenstemming wordt het vorige programmacontract met |
L'Office de Promotion du Tourisme justifiera chaque année, au plus | één jaar verlengd. |
tard le 30 avril, de l'exécution de ses missions en communiquant au | Het "Office de Promotion du Tourisme" legt jaarlijks uiterlijk op 30 |
Collège de la Commission communautaire française et au Gouvernement | april verantwoording af voor de uitvoering van zijn opdrachten door de |
wallon, les comptes et le rapport d'activités relatifs à l'exercice | rekeningen en de activiteitenverslagen in verband met het vorige |
précédent. Le rapport d'activités évaluera le travail de l'Office de | werkjaar aan de Franse Gemeenschapscommissie en de Waalse Regering |
over te maken. In het activiteitenverslag wordt het werk van het | |
Promotion du Tourisme sur base des critères déterminés par le contrat | "Office de Promotion du Tourisme" geëvalueerd op grond van de criteria |
de gestion et analysera leur évolution. | uit het beheerscontract en wordt de evolutie ervan geanalyseerd. |
Dans le mois de leur réception, le Gouvernement communique les comptes | Binnen de maand na ontvangst ervan maakt de Regering de rekeningen en |
et le rapport d'activités au Conseil régional wallon et à l'Assemblée | het activiteitenverslag over aan de Waalse Gewestraad en aan de |
de la Commission communautaire française. » | Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie. » |
Art. 4.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Le Collège de la Commission communautaire française et le | « Het College van de Franse Gemeenschapscommissie en de Waalse |
Gouvernement wallon désignent chacun un Commissaire sur présentation | Regering wijzen elk een Commissaris aan op de voordracht van de |
du ministre ayant le tourisme dans ses attributions. | Minister bevoegd voor Toerisme. |
Les commissaires assistent aux réunions du conseil d'administration et | De commissarissen wonen de vergaderingen van de raad van bestuur en |
du bureau ainsi qu'à celles du comité d'audit et du comité de | van het bureau bij, evenals de vergaderingen van het auditcomité en |
rémunération afin d'y exercer une mission de contrôle pour | van het bezoldigingscomité om er een controleopdracht uit te voeren |
l'accomplissement de laquelle ils ont les pouvoirs les plus étendus. | waarvoor ze over de ruimste bevoegdheden beschikken. |
A cette fin, les commissaires reçoivent dans les mêmes délais les | Daartoe ontvangen de commissarissen binnen dezelfde termijnen de |
documents dressés à l'attention du conseil d'administration, du bureau et des comités d'audit et de rémunération. Ils ont accès à toutes les informations et à tous les documents qu'ils estiment utiles pour l'exercice de leurs tâches. Chaque commissaire dispose d'un délai de huit jours francs pour prendre un recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts, au contrat de gestion pluriannuel ou à l'intérêt général. Le recours ainsi que le délai pour former celui-ci sont suspensifs. Ce délai court à partir du jour où la décision a été prise lorsque le commissaire y a été régulièrement convoqué et dans le cas contraire, à partir du jour où il en a connaissance. Chaque commissaire exerce ce recours auprès du Ministre qui l'a présenté. Si dans un délai de trente jours francs commençant à courir le même | stukken opgesteld ten behoeve van de raad van bestuur, het bureau en het audit- en het bezoldigingscomité. Zij hebben toegang tot alle gegevens en alle stukken die ze nuttig achten voor de uitoefening van hun taken. Elke commissaris beschikt over een termijn van acht volle dagen om een beroep in te dienen tegen de uitvoering van elke beslissing die hij strijdig acht met de wet, de statuten, het meerjarig beheerscontract of het algemeen belang. Het beroep en de termijn om een beroep in te dienen zijn opschortend. Die termijn gaat in te rekenen van de dag waarop de beslissing is getroffen indien de commissaris regelmatig is opgeroepen en in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag dat hij er kennis van gekregen heeft. Elke commissaris dient dat beroep in bij de minister door wie hij is voorgedragen. Als de minister binnen een termijn van dertig volle dagen die ingaat |
jour que le délai visé à l'alinéa 3 du présent paragraphe, le Ministre | dezelfde dag als de termijn bedoeld in lid 3 van deze paragraaf de |
n'a pas notifié l'annulation de la décision à l'organe concerné ainsi | nietigverklaring van de beslissing niet heeft meegedeeld aan het |
qu'au directeur général de l'association, la décision devient | betrokken orgaan en aan de directeur-generaal van de vereniging, wordt |
définitive. » | de beslissing definitief. » |
Art. 5.Le directeur général de l'Office de Promotion du Tourisme peut |
Art. 5.De directeur-generaal van het "Office de Promotion du |
participer au Comité d'orientation créé par le décret du Conseil | Tourisme" kan deelnemen aan het oriëntatiecomité opgericht bij het |
régional wallon du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme. | decreet van de Waalse Gewestraad van 27 mei 2004 betreffende de |
organisatie van het toerisme. | |
Art. 6.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er |
Art. 6.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 |
octobre 1991 confiant certaines missions à l'Office de Promotion du | oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten |
Tourisme et déléguant certaines compétences en application du décret | aan het "Office de Promotion du Tourisme" en op het delegeren van |
zekere bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli | |
du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme, est abrogé. | 1991 inzake bevordering van het toerisme wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent accord de coopération entrera en vigueur le jour de |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking de dag van |
sa publication au Moniteur belge. Le premier contrat de gestion | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Het eerste |
portera sur la période 2008-2010. | beheerscontract heeft betrekking op de periode 2008-2010. |
Namur, le 23 octobre 2006. | Namen, 23 oktober 2006. |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre en charge de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
l'Environnement et du Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes | Het Lid van het College belast met Bijstand aan Gehandicapte Personen, |
handicapées, du Budget et du Tourisme, | Begroting en Toerisme, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |