← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs sportifs "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs sportifs | Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 23 mei 2007 tot uitvoering van het decreet van 20 november 2006 over het statuut van de sportschutters |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 20 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Regering houdende wijziging van |
Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du décret du 20 novembre | het besluit van de Regering van 23 mei 2007 tot uitvoering van het |
2006 relatif au statut des tireurs sportifs | decreet van 20 november 2006 over het statuut van de sportschutters |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs | Gelet op het decreet van 20 november 2006 over het statuut van de |
sportifs, notamment les articles 2, 10°, 6, § 1er, 5°, et 12; | sportschutters, inzonderheid op de artikelen 2, 10°, 6, § 1, 5°, en |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 12; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il faut, pour renforcer la sécurité juridique, mettre | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
le plus rapidement possible les catégories d'armes mentionnées dans | Overwegende dat de wapenscategorieën, vermeld in het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du décret du | Regering van 23 mei 2007 tot uitvoering van het decreet van 20 |
20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs sportifs en concordance | november 2006 over het statuut van de sportschutters, zonder verwijl |
in overeenstemming moeten worden gebracht met de tekst van het | |
avec le libellé de l'arrêté ministériel du 15 mars 2007 déterminant la | ministerieel besluit van 15 maart 2007 tot bepaling van de lijst van |
liste des armes à feu conçues pour le tir sportif, pour lesquelles les | vuurwapens ontworpen voor het sportschieten, waarvoor houders van een |
titulaires d'une licence de tireur sportif sont exemptés de l'obligation d'autorisation; | sportschutterslicentie vrijgesteld zijn van de vergunningsplicht; |
Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, |
Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports; | Jeugd en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van 23 mei 2007 |
portant exécution du décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des | tot uitvoering van het decreet van 20 november 2006 over het statuut |
tireurs sportifs est remplacé par la disposition suivante : | van de sportschutters wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les armes dont la détention et l'utilisation nécessitent une licence | « De wapens waarvoor een ad-hoc licentie wordt vereist om ze te |
correspondante sont classées dans l'une des catégories suivantes : | bezitten en te gebruiken, worden in één der volgende wapenscategorieën ingedeeld : |
1° les pistolets conçus spécifiquement pour le tir sportif, à cinq | 1° de specifiek voor het sportschieten ontworpen pistolen met maximum |
coups maximum de calibre 22; | vijf schoten van kaliber 22; |
2° les armes à feu à un coup à canon rayé dont la longueur totale est | 2° de enkelschotsvuurwapens met getrokken loop waarvan de totale |
supérieure à 60 cm ou dont la longueur du canon est supérieure à 30 | lengte groter is dan 60 cm of waarvan de looplengte groter is dan 30 |
cm; | cm; |
3° les armes à feu à deux canons juxtaposés ou superposés dont la | 3° de vuurwapens met twee naast of boven elkaar geplaatste lopen |
longueur totale est supérieure à 60 cm. » | waarvan de totale lengte groter is dan 60 cm. » |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Le jury chargé d'évaluer les épreuves pour les armes | « § 1. De jury belast met de beoordeling van de proeven voor de wapens |
mentionnées à l'article 2, 1°, du présent arrêté se compose comme suit | vermeld in artikel 2, 1°, van voorliggend besluit wordt als volgt |
: | samengesteld : |
1° un représentant de la zone de police Weser-Göhl ou Eifel; | 1° een vertegenwoordiger van de politiezone Weser-Göhl of van de |
politiezone Eifel; | |
2° un représentant de la Fédération régionale de tir à la perche de | 2° een vertegenwoordiger van de ARegionaler Sportverband der |
Flachbahnschützen Ostbelgiens (R.S.F.O.)@ (Gewestelijke Federatie der | |
l'Est de la Belgique (RSFO); | wipschutters van Oostbelgië); |
3° un représentant de la Fédération des tireurs à la cible de l'Est de | 3° een vertegenwoordiger van de AOstbelgischer Stangenschützenverband@ |
la Belgique (OSV) titulaire d'un titre valable de moniteur ou | (Federatie der doelschutters van Oostbelgië); |
directeur de tir; | |
4° un ou plusieurs représentants du Gouvernement de la Communauté | 4° één of meerdere vertegenwoordigers van de Regering van de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
§ 2. Le jury chargé d'évaluer les épreuves pour les armes mentionnées | § 2. De jury belast met de beoordeling van de proeven voor de wapens |
à l'article 2, 2°, du présent arrêté se compose comme suit : | vermeld in artikel 2, 2°, van voorliggend besluit wordt als volgt |
samengesteld : | |
1° un représentant de la zone de police Weser-Göhl ou Eifel; | 1° een vertegenwoordiger van de politiezone Weser-Göhl of van de |
politiezone Eifel; | |
2° un représentant de la Fédération de tir sportif qui a le tir au | 2° een vertegenwoordiger van de schietsportfederatie bevoegd inzake |
pistolet dans son domaine d'activité et est titulaire d'un titre | pistoolschieten die houder is van een getuigschrift als schietmonitor- |
valable de moniteur ou directeur de tir; | of leider; |
3° un ou plusieurs représentants du Gouvernement de la Communauté | 3° één of meerdere vertegenwoordigers van de Regering van de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
§ 3. Le jury chargé d'évaluer les épreuves pour les armes mentionnées | § 3. De jury belast met de beoordeling van de proeven voor de wapens |
à l'article 2, 3°, du présent arrêté se compose comme suit : | vermeld in artikel 2, 3°, van voorliggend besluit wordt als volgt |
1° un représentant de la zone de police Weser-Göhl ou Eifel; 2° un représentant de la Fédération de tir sportif qui a le tir au pigeon d'argile dans son domaine d'activité et est titulaire d'un titre valable de moniteur ou directeur de tir; 3° un ou plusieurs représentants du Gouvernement de la Communauté germanophone. § 4. Lors des épreuves, aucun membre du jury ne peut être ou avoir été marié avec le candidat, être son parent ou allié en ligne directe ou par adoption, ou être son parent collatéral jusqu'au troisième degré ou son allié collatéral jusqu'au deuxième degré, même si le mariage par lequel cette alliance est établie n'existe plus. » Art. 3.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe au présent arrêté. |
samengesteld : 1° een vertegenwoordiger van de politiezone Weser-Göhl of van de politiezone Eifel; 2° een vertegenwoordiger van de schietsportfederatie bevoegd inzake kleiduivenschieten die houder is van een getuigschrift als schietmonitor- of leider; 3° één of meerdere vertegenwoordigers van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. § 4. Bij de proeven mag geen jurylid met de kandidaat getrouwd zijn of zijn geweest, noch een bloed- of aanverwant in de rechte lijn of door adoptie zijn, noch een bloedverwant tot de derde graad in de zijlijn of een aanverwant tot de tweede graad in de zijlijn zijn, zelfs als het huwelijk op grond waarvan het aanverwantschap is ontstaan, niet meer bestaat. » Art. 3.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage bij voorliggend besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 23 mai 2007. |
Art. 4.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 23 mei 2007. |
Eupen, le 20 septembre 2007. | Eupen, 20 september 2007. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 septembre 2007 | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20 |
modifiant l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du | september 2007 houdende wijziging van het besluit van de Regering van |
décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs sportifs. | 23 mei 2007 tot uitvoering van het decreet van 20 november 2006 over |
het statuut van de sportschutters. | |
Eupen, le 20 septembre 2007. | Eupen, 20 september 2007. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |