Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 20/11/2008
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour investissements dans les établissements d'accueil pour personnes âgées "
Décret modifiant le décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour investissements dans les établissements d'accueil pour personnes âgées Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2007 betreffende de subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 NOVEMBRE 2008. - Décret modifiant le décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour investissements dans les établissements d'accueil pour personnes âgées (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 NOVEMBER 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2007 betreffende de subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet

Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 7 novembre 2007 relatif aux

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 7 november 2007 betreffende

subsides pour investissements dans les établissements d'accueil pour de subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van
personnes âgées, les modifications suivantes sont apportées : bejaarde personen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est complété comme suit : a) punt 1° wordt aangevuld als volgt :
« y compris les "maisons de repos et de soins" visées à l'article 5 de « met inbegrip van de "rust- en verzorgingstehuizen" bedoeld in
la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et artikel 5 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving
relative à certaines autres formes de soins »; op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging »;
b) au 5°, les mots "une maison de repos et de soins" sont insérés b) in 5° worden de woorden "een rust- en verzorgingstehuis" tussen de
entre les mots "une maison de repos", et les mots "une woorden "rustoord" en "serviceflat" ingevoegd;
résidence-services";
c) au 6°, les mots "une intercommunale" sont introduits entre les mots c) in 6° wordt het woord "intercommunale" tussen de woorden
"un pouvoir subordonné" et les mots "une fondation"; "ondergeschikte overheid" en "stichting" ingevoegd;
d) le 7° est remplacé par ce qui suit : d) punt 7° wordt vervangen als volgt :
« 7° "investissements" : les dépenses engagées par un organisme « 7° "investeringen" : de uitgaven gemaakt door een verzoekende
demandeur pour les travaux qui répondent aux définitions reprises aux instelling voor werken die stroken met de definities opgenomen in de
points 8°, 9°, 10°, 11°, 12° et 13°, l'acquisition différée telle que punten 8°, 9°, 10°, 11°, 12° en 13°, de uitgestelde aanwerving zoals
visée au point 14° du présent article à l'exception de l'achat du bedoeld in punt 14° van dit artikel, met uitzondering van de aankoop
terrain, l'achat tel que visé au point 15° du présent article et van het terrein, de aankoop zoals bedoeld in punt 15° van dit artikel
l'acquisition d'équipement, d'appareillage ou de mobilier imposés par en de aanwerving van uitrusting, apparatuur of meubilair
les normes d'agrément de l'établissement d'accueil pour personnes voorgeschreven door de normen tot erkenning van betrokken inrichting
âgées concerné »; voor de opvang van bejaarde personen »;
e) Au 8°, les mots "une maison de repos" sont remplacés par les mots e) in 8° wordt het woord "rustoord" vervangen door de woorden
"un établissement d'accueil pour personnes âgées"; "inrichting voor de opvang van bejaarde personen";
f) Le 9° est remplacé par ce qui suit : f) punt 9° wordt vervangen als volgt :
« 9° "extension" : une construction neuve attenante à un établissement « 9° "uitbreiding" : een nieuwbouw vlak naast een bestaande inrichting
d'accueil pour personnes âgées existant et avec lequel elle constitue voor de opvang van bejaarde personen waarmee een functioneel geheel
un ensemble fonctionnel garantissant l'unicité de gestion »; wordt gevormd dat beheersuniciteit garandeert »;
g) Au 10°, les mots "d'une maison de repos" et "de maison de repos" g) in 10° wordt het woord "rustoord" tweemaal vervangen door de
sont remplacés respectivement par les mots "d'un établissement woorden "inrichting voor de opvang van bejaarde personen";
d'accueil pour personnes âgées" et "d'établissement d'accueil pour
personnes âgées";
h) Le 14° est remplacé par ce qui suit : h) punt 14° wordt vervangen als volgt :
« 14° "acquisition différée" : contrat non résiliable par lequel un « 14° "uitgestelde aanwerving" : niet opzegbaar contract op grond
partenaire public ou privé se charge, sur proposition de l'organisme waarvan een publieke of privé partner op voorstel van de verzoekende
demandeur et moyennant respect des modalités financières prévues dans instelling en met inachtneming van de financiële modaliteiten die in
ce contrat, de la construction neuve, de l'extension ou de la dat contract vastliggen, instaat voor de nieuwbouw, de uitbreiding of
transformation d'un bien immeuble destiné à un usage en tant de verbouwing van een onroerend goed bestemd om als inrichting voor de
qu'établissement d'accueil pour personnes âgées, sur un terrain qui opvang van bejaarde personen gebruikt te worden op een terrein dat
est la propriété de l'organisme demandeur et sur lequel est constitué eigendom is van de verzoekende instelling en dat voor de duur van het
un droit réel pour la durée du contrat, impliquant l'obligation de contract het voorwerp is van een zakelijk recht, hetgeen inhoudt dat
donner à l'organisme demandeur le droit d'usage de la construction de verzoekende instelling voor de duur van het contract recht moet
neuve, de l'extension ou de la transformation pour la durée du krijgen op het gebruik van de nieuwbouw, de uitbreiding of de
contrat, de sorte que l'organisme demandeur en devienne propriétaire verbouwing, zodat ze er eigenaar van wordt na afloop van het contract.
en fin de contrat. » »
i) L'article est complété par un 15° rédigé comme suit : i) Het artikel wordt aangevuld met een punt 15°, luidend als volgt :
« 15° "achat" : l'acquisition d'un immeuble affecté ou susceptible « 15° "aankoop" : aanwerving van een gebouw dat als inrichting voor de
d'être affecté à un usage en tant qu'établissement d'accueil pour personnes âgées. » opvang van bejaarde personen gebruikt wordt of gebruikt kan worden. »

Art. 3.L'article 3 du même décret est remplacé par les dispositions

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :

suivantes : « § 1er. Il peut être accordé à charge du budget de la Région « § 1. Er kunnen subsidies ten laste van de begroting van het Waalse
wallonne, des subsides pour les investissements dans les Gewest toegekend worden voor investeringen in de inrichtingen voor de
établissements d'accueil pour personnes âgées. opvang van bejaarde personen.
Le Gouvernement arrête par type d'établissement les modalités De Regering bepaalt per type inrichting de modaliteiten voor de
permettant de déterminer le coût maximum à prendre en considération vastlegging van de maximale kostprijs op grond waarvan de subsidies
pour l'octroi des subsides. toegekend kunnen worden.
§ 2. Le taux de ces subsides est d'au maximum 60 % de ces § 2. Het percentage van die subsidies bedraagt maximum 60 % van die
investissements. » investeringen. »

Art. 4.L'article 4, § 1er, du même décret est complété par le 5°

Art. 4.Artikel 4, § 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : punt 5°, luidend als volgt :
« 5° L'organisme demandeur doit garantir la finalité sociale de son « 5° De verzoekende instelling garandeert de maatschappelijke
établissement selon des modalités définies par le Gouvernement ». finaliteit van haar inrichting volgens de modaliteiten die door de

Art. 5.Dans l'article 5 du même décret les modifications suivantes

Regering bepaald worden. »

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) l'article, dont le texte actuel, complété par le 6° rédigé comme a) het artikel, waarvan de huidige tekst met onderstaand punt 6°
suit, formera le § 1er : aangevuld wordt, zal § 1 vormen :
« 6°, a) En cas d'achat, tel que visé à l'article 2, 15°, s'il s'agit « 6° a) In geval van aankoop, zoals bedoeld in artikel 2, 15°, en
d'un bien immeuble qui répond aux normes fixées eu égard à sa indien het gaat om een onroerend goed dat voldoet aan de normen
destination, le montant pris en compte pour le calcul de la subvention vastgelegd met inachtneming van de bestemming ervan, stemt de voor de
correspond au prix d'acquisition qui ne peut excéder ni l'estimation berekening van de subsidie in aanmerking genomen prijs overeen met de
aanwervingsprijs, die niet hoger mag zijn dan de raming verricht, naar
réalisée, au choix de l'organisme demandeur, soit par le receveur de keuze van de verzoekende instelling, hetzij door de bevoegde
l'enregistrement compétent, soit par le Comité d'acquisition, soit par registratieontvanger, hetzij door het aanwervingscomité, hetzij door
un collège composé d'un notaire et d'un expert immobilier agréé, een college bestaande uit een notaris en een erkende
déduction faite de la valeur du terrain, ni le montant résultant de vastgoedmakkelaar, na aftrek van de waarde van het terrein, noch dan
l'application des règles en vigueur en matière de coûts maxima à het bedrag dat resulteert uit de toepassing van de regels van kracht
prendre en considération pour l'octroi des subsides pour la inzake de maximale kostprijzen op grond waarvan subsidies toegekend
construction d'un établissement d'accueil pour personnes âgées; ce kunnen worden voor de bouw van een inrichting voor de opvang van
collège devra demander l'avis de la Direction générale opérationnelle bejaarde personen; dat college wint het advies in van het "Direction
des Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, Département de la Santé et des infrastructures médico-sociales; cet avis sera mentionné dans son rapport d'estimation. Le Gouvernement arrête les modalités de cette demande d'avis. b) En cas d'achat, tel que visé à l'article 2, 15°, s'il s'agit d'un bien immeuble qui nécessite des travaux de mise en conformité aux normes d'agrément eu égard à sa destination, le montant pris en compte pour le calcul de la subvention couvrant le prix d'acquisition de l'immeuble et le coût des mises en conformité ne peut excéder le générale opérationnelle des Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, Département de la Santé et des infrastructures médico-sociales" (Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid, Departement Gezondheid en medisch-sociale infrastructuren"; dat advies wordt opgenomen in zijn ramingsverslag. Het advies wordt gevraagd volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. b) In geval van aankoop, zoals bedoeld in artikel 2, 15°, en indien het gaat om een onroerend goed waar werken uitgevoerd moeten worden opdat het kan voldoen aan de erkenningsnormen met inachtneming van de bestemming ervan, mogen het bedrag voor de berekening van de subsidie die de prijs van de aanwerving van het gebouw dekt en de kostprijs om het aan de normen te laten voldoen niet hoger zijn dan het bedrag dat
montant résultant de l'application des règles en vigueur en matière de resulteert uit de toepassing van de regels van kracht inzake de
coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi des subsides maximale kostprijzen op grond waarvan de subsidies ter verbetering van
pour le reconditionnement d'un établissement d'accueil pour personnes een inrichting voor de opvang van bejaarde personen toegekend kunnen
âgées. worden;
c) l'article est complété par un § 2 rédigé comme suit : c) het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt :
§ 2. Le Gouvernement fixe les dispositions particulières § 2. De aanvullende of specifieke bijzondere bepalingen betreffende de
complémentaires ou spécifiques concernant l'octroi d'une subvention en toekenning van een subsidie in geval van uitgestelde uitvoering of van
cas de réalisation différée ou d'achat. » aankoop worden door de Regering vastgelegd. »

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur à une date à déterminer par

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering vast te

le Gouvernement. leggen datum.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 20 novembre 2008. Namen, 20 november 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en
Patrimoine, Patrimonium,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
M. TARABELLA M. TARABELLA
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2008-2009. (1) Zitting 2008-2009.
Documents du Parlement wallon, 854 (2008-2009), nos 1 et 2. Stukken van het Waals Parlement, 854 (2008-2009), nrs. 1 et 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 19 novembre 2008. Volledig verslag, openbare vergadering van 19 november 2008.
Discussion - Votes. Bespreking - Stemmingen.
^