Décret relatif à la politique de mobilité | Decreet betreffende het mobiliteitsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 MARS 2009. - Décret relatif à la politique de mobilité (1) | 20 MAART 2009. - Decreet betreffende het mobiliteitsbeleid (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : DECRET relatif à la politique de mobilité. | hetgeen volgt : decreet betreffende het mobiliteitsbeleid. |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° transport collectif : déplacements pendant lesquels différentes | 1° collectief vervoer : verplaatsingen waarbij verschillende personen |
personnes font usage du même véhicule motorisé, parmi lesquels le | gebruikmaken van hetzelfde gemotoriseerd voertuig, waaronder trein, |
train, le métro, l'autobus, le taxi ou le transport sur demande; | metro, tram, bus, taxi of vervoer op aanvraag; |
2° transport motorisé individuel : déplacements pendant lesquels le | 2° individueel gemotoriseerd vervoer : verplaatsingen waarbij het |
véhicule motorisé, quelle qu'en soit la capacité de transport, n'est | gemotoriseerde voertuig, ongeacht een hogere vervoerscapaciteit, |
utilisé que par une seule personne; | slechts wordt gebruikt door één persoon; |
3° zone de transport : une zone, visée à l'article 9 du décret du 20 | 3° vervoersgebied : een gebied, vermeld in artikel 9 van het decreet |
avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la | van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer |
route; | over de weg; |
4° MORA : le conseil consultatif stratégique MORA, créé par le décret | 4° MORA : de strategische adviesraad MORA, opgericht bij het decreet |
du 7 juillet 2006 portant création du "Mobiliteitsraad Vlaanderen" | van 7 juli 2006 houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad |
(Conseil de Mobilité de la Flandre); | Vlaanderen; |
5° SARO : le Conseil consultatif stratégique pour l'Aménagement du | 5° SARO : de strategische adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend |
Territoire - Patrimoine immobilier, tel que visé au décret du 10 mars | |
2006 portant création du Conseil consultatif stratégique pour | Erfgoed, opgericht bij het decreet van 10 maart 2006 houdende |
l'Aménagement du Territoire - Patrimoine immobilier; | oprichting van de strategische adviesraad Ruimtelijke Ordening - |
6° Minaraad : le conseil consultatif stratégique pour la politique de | Onroerend Erfgoed; 6° Minaraad : de strategische adviesraad voor het milieubeleid, |
l'environnement, appelé le « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen" | Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen genaamd, opgericht bij het |
(Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre), créé par | |
le décret du 5 avril 1995 portant disposition générales en matière de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique environnementale; | milieubeleid; |
7° le département : le département au sein du domaine politique | 7° het departement : het departement binnen het homogene beleidsdomein |
homogène auquel sont confiées les missions étayant la politique en | waaraan de beleidsondersteunende opdrachten inzake mobiliteit worden |
matière de mobilité; | toevertrouwd; |
8° Sociéte flamande des Transports - De Lijn : l'agence, visée à | 8° Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn : het agentschap, vermeld in |
l'article 2 du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence | artikel 2 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
autonomisée externe Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; |
9° Routes et Circulation : l'agence, visée à l'article 2 du | 9° Wegen en Verkeer : het agentschap, vermeld in artikel 2 van het |
Gouvernement flamand du 7 octobre 2007 portant création de l'agence | besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2007 tot oprichting van |
autonomisée interne sans personnalité juridique "Agentschap Wegen en Verkeer" (Agence des Routes et de la Circulation); | het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer; |
10° "De Scheepvaart" : l'agence autonomisée externe de droit public | 10° De Scheepvaart : het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
"De Scheepvaart" (La Navigation), visée à l'article 3, § 1er, du | verzelfstandigd agentschap De Scheepvaart, vermeld in artikel 3, § 1, |
décret du 2 avril 2004 portant transformation du "Dienst voor de | van het decreet van 2 april 2004 betreffende de omzetting van de |
Scheepvaart" (Office de la Navigation) en agence autonomisée externe | Dienst voor de Scheepvaart in het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
de droit public, dénommée "De Scheepvaart"; | verzelfstandigd agentschap De Scheepvaart; |
11° "Waterwegen en Zeekanaal" (Voies navigables et Canal maritime) : | 11° Waterwegen en Zeekanaal : het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
l'agence autonomisée externe de droit public "Waterwegen en | verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze |
Zeekanaal", société anonyme de droit public, visée à l'article 3 du | vennootschap van publiek recht, vermeld in artikel 3 van het decreet |
décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée externe de droit | van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
public "Waterwegen en Zeekanaal", société anonyme de droit public; | verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze |
vennootschap van publiek recht; | |
12° comités de concertation socio-énonomique régionaux : les | 12° regionale socio-economische overlegcomités : de instanties, |
instances, cités à l'article 18 du décret du 7 mai 2004 relatif au | vermeld in artikel 18 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende het |
statut, au fonctionnement, aux tâches et aux compétences des | statuut, de werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende |
partenariats régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la | regionale samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de |
région et des comités de concertation socio-économiques régionaux. | regio en de regionale sociaal-economische overlegcomités. |
TITRE II. - Mission, objectifs et principes | Titel II. - Missie, doelstellingen en beginselen |
Art. 3.La politique de la mobilité est axée sur un développement |
Art. 3.Het mobiliteitsbeleid is gericht op een duurzame |
durable de la mobilité qui gère cette dernière pour l'actuelle | mobiliteitsontwikkeling waarbij de mobiliteit wordt beheerd voor de |
génération sans pour autant compromettre le respect des besoins des | huidige generatie zonder de behoeftevoorziening van de toekomstige |
générations futures. L'attention voulue est prêtée à l'intégration de | generaties in het gedrang te brengen. Daarbij wordt aandacht besteed |
et à la synergie entre les aspects sociaux, écologique et économiques. | aan de integratie van en de synergie tussen sociale, ecologische en |
Sa réalisation se base sur un processus évolutif social lors duquel | economische aspecten. De realisatie ervan steunt op een |
l'utilisation de sources auxiliaires, l'affectation des | maatschappelijk veranderingsproces waarin het gebruik van hulpbronnen, |
investissements, la directivité du développement technique et les | de bestemming van investeringen, de gerichtheid van de technologische |
changements institutionnels sont mis en harmonie avec les besoins tant | ontwikkeling en institutionele veranderingen worden afgestemd op zowel |
actuels que futures. | toekomstige als huidige behoeften. |
Art. 4.Lors de la préparation, la constatation, l'exécution, le suivi |
Art. 4.Bij het voorbereiden, het vaststellen, het uitvoeren, het |
et l'évaluation de la politique de mobilité, la Région flamande, les | volgen en het evalueren van het mobiliteitsbeleid beogen het Vlaamse |
services et agences en relevant, les provinces, les communes et les | Gewest, de eronder ressorterende diensten en agentschappen, de |
personnes morales de droit privé et public qui sont chargées de tâches | provincies, de gemeenten en de publiekrechtelijke en |
d'utilité publique dans la Région flamande, envisagent la réalisation | privaatrechtelijke rechtspersonen die in het Vlaamse Gewest belast |
zijn met taken van openbaar nut, de verwezenlijking van de volgende | |
des objectifs suivants : | doelstellingen : |
1° garantir de façon sélective l'accessibilité aux centres et portes | 1° de bereikbaarheid van de economische knooppunten en poorten op een |
économiques; | selectieve wijze waarborgen; |
2° offrir à chacun de façon sélective la possibilité de se déplacer, | 2° iedereen op een selectieve wijze de mogelijkheid bieden zich te |
en vue d'une participation valable de chacun à la vie sociale; | verplaatsen, met het oog op de volwaardige deelname van eenieder aan |
het maatschappelijk leven; | |
3° réduire l'insécurité routière en vue d'une diminution réelle du | 3° de verkeersonveiligheid terugdringen met het oog op een wezenlijke |
nombre de victimes de la circulation; | vermindering van het aantal verkeersslachtoffers; |
4° augmenter la viabilité de la circulation, indépendamment du | 4° de verkeersleefbaarheid verhogen, onafhankelijk van de ontwikkeling |
développement de l'intensité de la mobilité; | van de mobiliteitsintensiteit; |
5° réduire les dégâts à l'environnement et à la nature, indépendamment | 5° de schade aan milieu en natuur terugdringen onafhankelijk van de |
du développement de l'intensité de la mobilité; | ontwikkeling van de mobiliteitsintensiteit. |
Lors de la préparation, la constatation, l'exécution, le suivi et | De overheden, diensten, agentschappen en rechtspersonen, vermeld in |
l'évaluation de la politique de mobilité, les autorités, services, | het eerste lid, houden bij het voorbereiden, het vaststellen, het |
agences et personnes morales, cités à l'alinéa premier, tiennent | uitvoeren, het volgen en het evalueren van het mobiliteitsbeleid ook |
également compte des principes suivants : | rekening met de volgende beginselen : |
1° le principe STOP, sur la base duquel l'ordre suivant des formes de | 1° het STOP-beginsel, op grond waarvan de volgende rangorde wordt |
mobilité souhaitables est respecté : | gerespecteerd voor de wenselijke mobiliteitsvormen : |
a) les piétons; | a) de voetgangers; |
b) les cyclistes; | b) de fietsers; |
c) le transport collectif; | c) het collectieve vervoer; |
d) le transport motorisé individuel; | d) het individueel gemotoriseerde vervoer; |
2° le principe de participation, sur la base duquel il est accordé une | 2° het participatiebeginsel, op grond waarvan aan de burgers vroeg, |
participation en temps voulue et de façon efficace aux citoyens lors | tijdig en doeltreffend inspraak wordt verleend bij het voorbereiden, |
de la préparation, la constatation, l'exécution, le suivi et | het vaststellen, het uitvoeren, het volgen en het evalueren van het |
l'évaluation de la politique de mobilité. | mobiliteitsbeleid. |
TITRE III. - Planification de mobilité et participation | Titel III. - Mobiliteitsplanning en participatie |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Le plan de mobilité est un plan politique indiquant en grandes |
Art. 5.Het mobiliteitsplan is een beleidsplan dat in hoofdlijnen de |
lignes la vision à long terme sur le développement durable de la mobilité. | langetermijnvisie aangeeft op de duurzame mobiliteitsontwikkeling. |
Le plan de mobilité envisage d'une part, d'assurer la cohérence de la | Het mobiliteitsplan beoogt enerzijds samenhang te brengen in de |
préparation, de la fixation et de l'exécution des décisions sur la | voorbereiding, de vaststelling en de uitvoering van beslissingen over |
mobilité durable, et d'autre part, de mutuellement harmoniser les | duurzame mobiliteit, en anderzijds het mobiliteitsbeleid en de |
domaines politiques alliés. | aanverwante beleidsdomeinen op elkaar af te stemmen. |
Art. 6.§ 1er. Un plan de mobilité est établi au niveau régional pour |
Art. 6.§ 1. Er wordt een mobiliteitsplan op gewestelijk niveau |
l'ensemble du territoire de la Région flamande. | opgemaakt, voor het geheel van het grondgebied van het Vlaamse Gewest. |
Un plan de mobilité peut également être établi aux niveaux suivants : | Er kan ook een mobiliteitsplan op de volgende niveaus worden opgemaakt : |
1° communal, pour l'ensemble du territoire de la commune; | 1° gemeentelijk, voor het geheel van het grondgebied van de gemeente; |
2° intercommunal, pour l'ensemble des territoires des communes | 2° intergemeentelijk, voor het geheel van de grondgebieden van |
limitrophes; | aangrenzende gemeenten; |
3° à un niveau intermédiaire, pour une zone de transport ou pour un | 3° op een tussenliggend niveau, voor een vervoersgebied of voor een |
thème de mobilité spécifique. | specifiek mobiliteitsthema. |
§ 2. La planification de mobilité au niveau régional comprend : | § 2. De mobiliteitsplanning op gewestelijk niveau omvat : |
1° l'établissement d'un plan de mobilité, à appeler ci-après le Plan | 1° het opstellen van een mobiliteitsplan, hierna Mobiliteitsplan |
de Mobilité de la Flandre; | Vlaanderen te noemen; |
2° l'établissement d'un plan d'avancement. | 2° het opstellen van een voortgangsrapport. |
§ 3. Le Gouvernement flamand fixe les conditions auxquelles les | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaronder aangrenzende |
communes limitrophes peuvent établir un plan de mobilité intercommunal | gemeenten voor het geheel van hun grondgebieden een intergemeentelijk |
pour l'ensemble de leurs territoires. Le plan de mobilité | mobiliteitsplan kunnen opmaken. Het intergemeentelijk mobiliteitsplan |
intercommunal peut contenir des dispositions au niveau supracommunal | kan bepalingen op bovengemeentelijk en op gemeentelijk niveau |
et au niveau communal. | bevatten. |
Pour l'application du présent décret, le plan de mobilité | Voor de toepassing van dit decreet wordt het intergemeentelijk |
intercommunal est supposé être constitué de plans de mobilité | mobiliteitsplan geacht te bestaan uit afzonderlijke gemeentelijk |
communaux séparés par territoire communal. | mobiliteitsplannen per gemeentelijk grondgebied. |
Art. 7.§ 1er. Le Plan de Mobilité de la Flandre et les plans de |
Art. 7.§ 1. Het Mobiliteitsplan Vlaanderen en de gemeentelijk |
mobilités communaux contiennent une partie indicative et une partie informative. § 2. Il ne peut pas être dérogé à la partie indicative du plan, sauf pour cause de développements imprévus des besoins de mobilité des différentes activités sociales ou pour des raisons sociales, culturelles, économiques, budgétaires ou écologiques urgentes. La dérogation ne peut pas compromettre les objectifs, cités à l'article 4, alinéa premier. La décision prise par l'autorité en matière de la dérogation, est motivée. La partie indicative du Plan de Mobilité de la Flandre est indicative pour la Région flamande, les services et agences en ressortant, les provinces et communes, ainsi que les personnes morales de droit privé et public qui sont chargées de tâches d'utilité publique dans la Région flamande. La partie indicative d'un plan de mobilité communal est indicative pour la commune et les services et agences en relevant. | mobiliteitsplannen bevatten een richtinggevend en een informatief deel. § 2. Van het richtinggevende deel van het plan kan niet worden afgeweken, tenzij wegens onvoorziene ontwikkelingen van de mobiliteitsbehoeften van de onderscheiden maatschappelijke activiteiten of om dringende sociale, culturele, economische, budgettaire of ecologische redenen. De afwijking mag de realisatie van de doelstellingen, vermeld in artikel 4, eerste lid niet in het gedrang brengen. De beslissing die de overheid neemt over de afwijking, wordt gemotiveerd. Het richtinggevende deel van het Mobiliteitsplan Vlaanderen is richtinggevend voor het Vlaamse Gewest, de eronder ressorterende diensten en agentschappen, de provincies en gemeenten, alsmede de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke rechtspersonen die in het Vlaamse Gewest belast zijn met taken van openbaar nut. Het richtinggevende deel van een gemeentelijk mobiliteitsplan is richtinggevend voor de gemeente en de eronder ressorterende diensten en agentschappen. |
§ 3. Le plan de Mobilité de la Flandre et les plans de mobilité | § 3. Het Mobiliteitsplan Vlaanderen en de gemeentelijk |
communaux contiennent des dispositions réglant l'harmonisation avec : | mobiliteitsplannen bevatten bepalingen die de afstemming regelen met : |
1° les dispositions pertinentes d'au moins les schémas de structure | 1° de relevante bepalingen van ten minste de ruimtelijke |
d'aménagement, les plans de politique environnementale et les plans de gestion des eaux; | structuurplannen, de milieubeleidsplannen en de waterbeheerplannen; |
2° les documents politiques pertinents. | 2° de relevante beleidsdocumenten. |
Les dispositions, citées à l'alinéa premier, sont informatives. | De bepalingen, vermeld in het eerste lid, zijn informatief. |
§ 4. Les plans cités à l'alinéa premier ne constituent pas de base | § 4. De in § 1 vermelde plannen vormen geen beoordelingsgrond voor |
pour des autorisations ou permis. | vergunningen. |
Art. 8.Le Gouvernement flamand peut fixer les conditions auxquelles |
Art. 8.De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen waaraan fysieke |
doivent répondre les personnes physiques, les personnes morales, les | personen, rechtspersonen, de personeelsleden van een onder het Vlaamse |
membres du personnel d'un service ou d'une agence relevant de la | Gewest of een gemeente ressorterende dienst of agentschap moeten |
Région flamande ou d'une commune afin de pouvoir établir un projet de | voldoen om een ontwerp van mobiliteitsplan te kunnen opmaken of een |
plan de mobilité ou de faire exécuter un contrôle de qualité de ce | kwaliteitscontrole op dat ontwerp van plan te kunnen uitvoeren. Deze |
projet de plan. Ces conditions ont au moins trait à | voorwaarden hebben ten minste betrekking op de interdisciplinariteit |
l'interdisciplinarité et peuvent entre autre varier en fonction du | en kunnen onder meer variëren afhankelijk van het planningsniveau, de |
niveau de la planification, de la superficie et de la nature de la | grootte en de aard van de gemeente. |
commune. Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement flamand peut | Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Vlaamse Regering |
accorder une subvention, aux conditions qu'il décide, aux communes en | volgens de door haar bepaalde voorwaarden een subsidie verlenen aan de |
vue du recrutement et de la formation de personnel communal afin de | gemeenten voor de aanwerving en de opleiding van gemeentepersoneel om |
pouvoir répondre aux conditions, citées à l'alinéa premier. Les | te kunnen voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid. De |
conditions auxquelles cette subvention peut être accordée, peuvent | voorwaarden waaronder die subsidie kan worden verleend, kunnen onder |
entre autres avoir trait à l'exigence de diplôme, l'expérience | meer betrekking kunnen hebben op het diplomavereiste, de relevante |
professionnelle pertinente et au recyclage à suivre du personnel à | beroepservaring en de te volgen bijscholing van het aan te werven of |
recruter ou à former qui peuvent varier en fonction du niveau de la | op te leiden personeel die kunnen variëren naargelang het |
planification, de la superficie et de la nature de la commune. | planningsniveau en de omvang en de aard van de gemeente. |
CHAPITRE II. - Planification de mobilité au niveau régional | HOOFDSTUK II. - Mobiliteitsplanning op gewestelijk niveau |
Section Ire. - Le Plan de Mobilité de la Flandre | Afdeling I. - Het Mobiliteitsplan Vlaanderen |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand fixe le Plan de Mobilité de la |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse Regering stelt het Mobiliteitsplan Vlaanderen |
Flandre pour une période de dix ans. | vast voor een termijn van tien jaar. |
Le plan a un horizon temporel de vingt ans et comprend une période de | Het plan heeft een tijdshorizon van twintig jaar en bevat een |
vision à long terme. Cette période de vision à long terme peut s'étaler sur trente ans. | doorkijkperiode. De doorkijkperiode kan dertig jaar bedragen. |
§ 2. Le plan peut à tout moment être entièrement ou partiellement | § 2. Het plan kan op elk moment door de Vlaamse Regering geheel of |
rajusté par le Gouvernement flamand suivant la procédure qui | gedeeltelijk worden herzien volgens de procedure die geldt voor de |
s'applique à l'établissement et la fixation du plan. | opmaak en de vaststelling ervan. |
Il est évalué au moins tous les cinq ans et si nécessaire, entièrement | Het wordt ten minste om de vijf jaar geëvalueerd en zo nodig geheel of |
ou partiellement rajusté. Le plan existant reste d'application | gedeeltelijk herzien. Het bestaande plan blijft gelden tot het nieuwe |
jusqu'au moment que le nouveau plan est publié. | plan is bekendgemaakt. |
Art. 10.§ 1er. La partie informative du Plan de Mobilité de la |
Art. 10.§ 1. Het informatieve deel van het Mobiliteitsplan Vlaanderen |
Flandre comprend au moins : | bevat ten minste : |
1° une description, une analyse et une évaluation de la situation | 1° een omschrijving, analyse en evaluatie van de bestaande |
existante en matière de mobilité; | mobiliteitstoestand; |
2° un examen des besoins de mobilité futurs des différentes activités | 2° een onderzoek naar de toekomstige mobiliteitsbehoeften van de |
sociales; | onderscheiden maatschappelijke activiteiten; |
3° une énumération, une analyse et une évaluation des prescriptions | 3° een opsomming, analyse en evaluatie van de relevante voorschriften |
pertinentes des plans politiques régionaux, parmi lesquels au moins le | van de gewestelijke beleidsplannen, waaronder minstens het Ruimtelijk |
Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, le plan de politique | Structuurplan Vlaanderen, het gewestelijk milieubeleidsplan, en de |
environnementale, lesquels sont harmonisés, le cas échéant, | relevante gewestelijke beleidsdocumenten, waarmee in voorkomend geval |
conformément à l'article 7, § 3, 1°; | de afstemming wordt geregeld overeenkomstig artikel 7, § 3, 1°; |
4° une description, une analyse et une évaluation de la politique de | 4° een beschrijving, analyse en evaluatie van het mobiliteitsbeleid, |
mobilité, les plans politiques pertinents de l'Union européenne, des | de relevante beleidsplannen en beleidsdocumenten van de Europese Unie, |
naburige staten, de federale staat of de gewesten die een invloed | |
états voisins, de l'état fédéral ou des régions qui ont une influence | hebben op de mobiliteitstoestand in het Vlaamse Gewest, waarmee in |
sur la situation de la mobilité dans la Région flamande, lesquels sont | voorkomend geval de afstemming wordt geregeld overeenkomstig artikel |
harmonisés, le cas échéant, conformément à l'article 7, § 3, 1°; | 7, § 3, 1°; |
5° une description détaillée des alternatives qui doivent | 5° een omstandige omschrijving van de redelijkerwijs in aanmerking te |
raisonnablement être prises en considération afin d'atteindre la | nemen alternatieven om de gewenste mobiliteit te bereiken. |
mobilité souhaitée. § 2. La partie indicative du Plan de Mobilité de la Flandre comprend | § 2. Het richtinggevende deel van het Mobiliteitsplan Vlaanderen omvat |
au moins : | ten minste : |
1° une description du développement souhaité de la mobilité; | 1° een beschrijving van de gewenste mobiliteitsontwikkeling; |
2° les objectifs opérationnels relatifs au développement de la | 2° de operationele doelstellingen betreffende de |
mobilité; | mobiliteitsontwikkeling; |
3° un plan d'action, élaboré en lignes principales, constitué des | 3° een actieplan, uitgewerkt in hoofdlijnen, dat bestaat in de |
mesures, moyens, délais et des priorités qui s'y appliquent et, le cas | maatregelen, middelen, termijnen, en de prioriteiten die daarbij |
échéant, d'une liste comprenant les points pour lesquels une | gelden, en, in voorkomend geval, een lijst met punten waarvoor overleg |
concertation et coopération avec les états voisins, l'état fédéral ou | en samenwerking met naburige staten, de federale staat of de gewesten |
les régions sont indiquées. Le plan d'action est actualisé si | is aangewezen. Het actieplan wordt zonodig geactualiseerd op basis van |
nécessaire sur la base du plan d'avancement cité à l'article 15. | het voortgangsrapport vermeld in artikel 15. |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête l'établissement du Plan |
Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering besluit tot het opmaken van het |
de Mobilité de la Flandre et prend les mesures nécessaires à cet effet. | Mobiliteitsplan Vlaanderen en treft daartoe de nodige maatregelen. |
Dans l'arrêté cité à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand fixe un | De Vlaamse Regering stelt in het besluit, vermeld in het eerste lid, |
trajet de participation réglant au moins les aspects suivants de la | een participatietraject vast dat minstens de volgende aspecten van de |
participation : | participatie regelt : |
1° la forme de la participation; | 1° de vormgeving van de participatie; |
2° un calendrier avec définition des délais; | 2° een tijdpad met termijnstelling; |
3° la définition au sein du département d'un coordonnateur officiel ou | 3° de aanwijzing binnen het departement van een ambtelijke coördinator |
d'une équipe coordonnatrice officielle, chargé de l'organisation de la | of een ambtelijk coördinatieteam, belast met de organisatie van de |
participation; | participatie; |
4° l'évaluation de la participation; | 4° de evaluatie van de participatie; |
5° le mode de communication sur les aspects, cités aux 1° à 4° | 5° de wijze van communicatie over de aspecten, vermeld in punt 1° tot |
compris. | en met 4°. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives au | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de inhoud van |
contenu du trajet de participation. | het participatietraject. |
L'arrêté relatif au trajet de participation est publié au Moniteur | Het besluit betreffende het participatietraject wordt bekendgemaakt in |
belge. Le Gouvernement flamand informe un large public du trajet de | het Belgisch Staatsblad. De Vlaamse Regering maakt het |
participation. | participatietraject ruim bekend. |
§ 2. Le Gouvernement flamand désigne un groupe de travail officiel, à | § 2. De Vlaamse Regering wijst een ambtelijke werkgroep aan, hierna de |
appeler ci-après la commission de planification régionale, qui est | gewestelijke planningscommissie te noemen, die is belast met de |
chargé de la préparation, du contrôle d'avancement de l'exécution et | voorbereiding, de voortgangscontrole van de uitvoering en de evaluatie |
de l'évaluation du Plan de Mobilité de la Flandre. | van het Mobiliteitsplan Vlaanderen. |
La commission de planification est au moins composée de personnel : | De planningscommissie is ten minste samengesteld uit personeel van : |
1° du département de la Mobilité et des Travaux publics; | 1° het departement Mobiliteit en Openbare Werken; |
2° des Routes et Circulation; | 2° Wegen en Verkeer; |
3° des Eaux et Voies maritimes; | 3° Water en Zeewegen; |
4° de "De Scheepvaart"; | 4° De Scheepvaart; |
5° des Voies navigables et Canal maritime; | 5° Waterwegen en Zeekanaal; |
6° de la Société flamande des Transports "De Lijn". | 6° de Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour la composition, le | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de samenstelling, |
fonctionnement et la mission de la commission. | werking en opdracht van de commissie. |
Art. 12.Précédant à la fixation provisoire du Plan de Mobilité de la |
Art. 12.Voorafgaand aan de voorlopige vaststelling van het |
Flandre, la commission régionale de planification rédige un résumé non | Mobiliteitsplan Vlaanderen stelt de gewestelijke planningscommissie |
technique comprenant un aperçu intermédiaire des plus importants | een niet-technische samenvatting op met een tussentijds overzicht van |
problèmes de mobilité, leur approche et les alternatives éventuelles. | de belangrijkste mobiliteitsproblemen, de aanpak ervan en de mogelijke |
Ce document est porté à la connaissance de la population et soumis à | alternatieven. Dit document wordt ter kennis gebracht van de bevolking |
une consultation publique conformément aux dispositions du trajet de | en aan een publieke consultatie onderworpen overeenkomstig de |
participation fixé à cet effet, tel que cité à l'article 11, § 1er, alinéa deux. | bepalingen van het daartoe vastgestelde participatietraject als vermeld in artikel 11, § 1, tweede lid. |
Le coordinateur ou l'équipe de coordination, visé à l'article 11, § 1er, | De coördinator of het coördinatieteam, vermeld in artikel 11, § 1, |
alinéa deux, 3°, collecte les résultats de la consultation et les | tweede lid, 3°, verzamelt de resultaten van de consultatie en bezorgt |
transmet à la commission de planification régionale. | ze aan de gewestelijke planningscommissie. |
Art. 13.§ 1er. Le Gouvernement flamand fixe provisoirement un projet |
Art. 13.§ 1. De Vlaamse Regering stelt een ontwerp van |
de Plan de Mobilité de la Flandre, le transmet au MORA et soumet le | Mobiliteitsplan Vlaanderen voorlopig vast, bezorgt het aan de MORA en |
Plan de Mobilité de la Flandre à une enquête publique. Chacun peut | onderwerpt het Mobiliteitsplan Vlaanderen aan een openbaar onderzoek. |
introduire ses remarques et objections écrites auprès du MORA pendant | Iedereen kan gedurende een inspraaktermijn van zestig dagen zijn |
un délai de participation de soixante jours. | schriftelijke opmerkingen en bezwaren indienen bij de MORA. |
Si le projet de Plan de Mobilité de la Flandre a trait à une affaire, | Indien het ontwerp van Mobiliteitsplan Vlaanderen een aangelegenheid |
citée à l'article 6, § 3bis, 2° et 3°, de la loi spéciale du 8 août | betreft, vermeld in artikel 6, § 3bis, 2° en 3°, van de bijzondere wet |
1980 de réformes institutionnelles, pour laquelle une procédure de | van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, waarvoor een |
concertation avec les gouvernements régionaux et l'autorité fédérale | procedure tot overleg met de betrokken gewestregeringen en de |
concernée est prescrite, le Gouvernement flamand prend les mesures | betrokken federale overheid is voorgeschreven, treft de Vlaamse |
nécessaires à cet effet. Le cas échéant, le Gouvernement flamand tient | Regering daartoe de nodige maatregelen. In voorkomend geval houdt de |
compte des résultats de cette consultation. | Vlaamse Regering rekening met de resultaten van dit overleg. |
§ 2. Au début de l'enquête publique, le Gouvernement flamand soumet le | § 2. De Vlaamse Regering legt het ontwerp van Mobiliteitsplan |
projet du Plan de Mobilité de la Flandre au "Milieu- en Natuurraad van | Vlaanderen bij de aanvang van het openbaar onderzoek voor aan de |
Vlaanderen" et au SARO, qui transmettent leur avis au MORA dans le | Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen en aan de SARO, die binnen de |
délai, cité au § 1er, alinéa premier. Lorsque l'avis n'est pas rendu | termijn, vermeld in § 1, eerste lid, hun advies bezorgen aan de MORA. |
dans ce délai, il peut être passé outre à la condition d'avis. | Als het advies niet is verleend binnen die termijn, mag aan het |
adviesvereiste worden voorbijgegaan. | |
§ 3. Le MORA regroupe et coordonne tous les avis, remarques et | § 3. De MORA bundelt en coördineert alle adviezen, opmerkingen en |
objections et, le cas échéant, les résultats de la consultation | bezwaren en, in voorkomend geval, de resultaten van de publieke |
publique, citée à l'article 12, et émet un avis motivé sur la base de | consultatie, vermeld in artikel 12, en brengt op basis daarvan een |
ces données. | gemotiveerd advies uit. |
Dans un délai de soixante jours après le délai de l'enquête publique, | Binnen een termijn van zestig dagen na de termijn van het openbaar |
citée au § 2, le MORA émet son avis au Parlement flamand et au | onderzoek, vermeld in § 2, bezorgt de MORA zijn advies aan het Vlaams |
Gouvernement flamand. Lorsque le MORA n'a pas rendu d'avis dans ce | Parlement en de Vlaamse Regering. Als de MORA geen advies heeft |
délai, il peut être passé outre à la condition d'avis. Dans ce cas, le | verleend binnen die termijn, mag aan het adviesvereiste worden |
MORA transmet immédiatement les avis, remarques et objections groupés | voorbijgegaan. In dat geval bezorgt de MORA onmiddellijk de gebundelde |
et les résultats de la consultation publique, citée à l'article 12, au | adviezen, opmerkingen en bezwaren en resultaten van de publieke |
Parlement flamand et au Gouvernement flamand. | consultatie, vermeld in artikel 12, aan het Vlaams Parlement en de |
Vlaamse Regering. | |
§ 4. Dans un délai de soixante jours après la réception de l'avis du | § 4. Het Vlaams Parlement kan binnen een termijn van zestig dagen na |
MORA ou des avis, remarques et objections groupés et des résultats de | de ontvangst van het advies van de MORA of van de gebundelde adviezen, |
opmerkingen en bezwaren, en van de resultaten van de publieke | |
la consultation publique, citée à l'article 12, le Parlement flamand | consultatie, vermeld in artikel 12, een standpunt uitbrengen over het |
peut émettre un point de vue sur le projet du Plan de Mobilité de la | ontwerp van het Mobiliteitsplan Vlaanderen. |
Flandre. § 5. Le Gouvernement flamand fixe définitivement le Plan de Mobilité | § 5. De Vlaamse Regering stelt het Mobiliteitsplan Vlaanderen |
de la Flandre dans les soixante jours après réception du point de vue | definitief vast binnen de zestig dagen na de ontvangst van het |
du Parlement flamand, et en tout cas dans un délai de soixante jours | standpunt van het Vlaams Parlement, en in ieder geval binnen een |
après écoulement du délai, cité au § 4. | termijn van zestig dagen na verloop van de termijn, vermeld in § 4. |
En cas de fixation définitive du plan, le plan provisoirement fixé | Bij de definitieve vaststelling van het plan kunnen ten opzichte van |
peut seulement subir des modifications qui sont basées sur ou qui | het voorlopig vastgestelde plan alleen wijzigingen worden aangebracht |
résultent des remarques et des objections de l'enquête publique et, le | die zijn gebaseerd op of die voortvloeien uit de opmerkingen en |
cas échéant, qui sont basées sur ou qui résultent des autres résultats | bezwaren van het openbaar onderzoek en, in voorkomend geval, die zijn |
gebaseerd op of die voortvloeien uit de overige resultaten van de | |
de la consultation publique, citée à l'article 12, des avis émis et du | publieke consultatie, vermeld in artikel 12, de uitgebrachte adviezen |
point de vue du Parlement flamand. | en het standpunt van het Vlaams Parlement. |
L'arrêté de fixation est publié par extrait au Moniteur belge. Le plan | Het vaststellingsbesluit wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het |
entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement flamand, et au | Belgisch Staatsblad. Het plan treedt in werking op de datum, bepaald |
plus tard 24 mois après sa publication au Moniteur belge. | door de Vlaamse Regering, en uiterlijk 24 maanden na de publicatie |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Le Gouvernement flamand s'assure que le Plan de Mobilité de la Flandre | De Vlaamse Regering draagt er zorg voor dat het Mobiliteitsplan |
est largement répandu. | Vlaanderen ruim wordt bekendgemaakt. |
§ 6. Les dispositions indicatives des plans de mobilité communaux qui | § 6. De richtinggevende bepalingen van de bestaande gemeentelijke |
sont contradictoires aux dispositions indicatives du Plan de Mobilité | mobiliteitsplannen die strijdig zijn met de richtinggevende bepalingen |
de la Flandre, sont abrogées de droit par la fixation définitive de ce | van het Mobiliteitsplan Vlaanderen, worden van rechtswege opgeheven |
dernier plan. | door de definitieve vaststelling van dat laatste plan. |
La commune en question apporte, dans le délai imposé par le | De gemeente in kwestie brengt binnen de termijn, opgelegd door de |
Gouvernement flamand, les modifications au plan de mobilité communal | Vlaamse Regering, de wijzigingen aan in het gemeentelijk |
qui sont nécessaires en vue de l'harmonisation mutuelle des | mobiliteitsplan die noodzakelijk zijn om de onderlinge afstemming van |
dispositions citées à l'alinéa premier et en informe le Gouvernement | de bepalingen, vermeld in het eerste lid, te verzekeren en brengt de |
flamand. | Vlaamse Regering daarvan op de hoogte. |
Art. 14.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives |
Art. 14.De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de |
au contenu, à la méthodologie, à la procédure d'établissement, à | inhoud, de methodologie, de procedure voor de opmaak, de evaluatie, de |
l'évaluation, à la révision, à la publication du Plan de Mobilité de | herziening, de bekendmaking van het Mobiliteitsplan Vlaanderen en de |
la Flandre et au contrôle de qualité de ce plan. | kwaliteitscontrole op dat plan. |
Section II. - Le rapport d'avancement du Plan de Mobilité de la Flandre | Afdeling II. - Het voortgangsrapport Mobiliteitsplan Vlaanderen |
Art. 15.§ 1er. Tout en conservant le rapportage annuel, cité au § 2, |
Art. 15.§ 1. Met behoud van de jaarlijkse verslaggeving, vermeld in § |
un rapport d'avancement biennal est rédigé comprenant au moins : | 2, wordt er tweejaarlijks een voortgangsrapport opgesteld dat ten minste is samengesteld uit : |
1° une description, une analyse et une évaluation de la situation | 1° een omschrijving, analyse en evaluatie van de mobiliteitstoestand |
existante en matière de mobilité et de son développement; | en de ontwikkeling ervan; |
2° une description, une analyse et une évaluation de la politique | 2° een omschrijving, analyse en evaluatie van het gevoerde |
menée en matière de mobilité si tels sont pertinents au rapportage et | mobiliteitsbeleid, als dat relevant is voor de bedoelde verslaggeving |
évaluation visés, cités aux points 3° à 5° compris; | en evaluatie, vermeld in 3° tot en met 5°; |
3° un rapport de la situation en matière d'exécution du Plan de | 3° een verslag van de stand van de uitvoering van het Mobiliteitsplan |
Mobilité de la Flandre; | Vlaanderen; |
4° une description, une analyse et une évaluation des raisons du | 4° een omschrijving, analyse en evaluatie van de redenen voor de |
retard lors de l'exécution et de la non réalisation des objectifs | vertraging bij de uitvoering en het niet-bereiken van de operationele |
opérationnelles; | doelstellingen; |
5° une énumération des mesures qui doivent encore être exécutées et le | 5° een opgave van de nog uit te voeren maatregelen en het |
calendrier présumé en exécution du plan d'action du Plan de Mobilité | vermoedelijke tijdschema ervan ter uitvoering van het actieplan van |
de la Flandre et les alternatives éventuelles afin d'atteindre les | het Mobiliteitsplan Vlaanderen en de eventuele alternatieven om de |
objectifs opérationnels; | operationele doelstellingen van het plan alsnog te bereiken; |
6° un aperçu des revenus et dépenses estimés dans le projet du budget | 6° een overzicht van de in het ontwerp van de begroting geraamde |
en vue de l'exécution du Plan de Mobilité de la Flandre. | inkomsten en uitgaven voor de uitvoering van het Mobiliteitsplan |
§ 2. La commission de planification régionale, citée à l'article 11, § | Vlaanderen. § 2. De gewestelijke planningscommissie, vermeld in artikel 11, § 2, |
2, est chargée de l'établissement du rapport d'avancement. | is belast met de opmaak van het voortgangsrapport. |
La commission de planification régionale émet annuellement un rapport | De gewestelijke planningscommissie brengt jaarlijks, voor de opmaak |
au Gouvernement flamand, avant l'établissement du budget, sur les | van de begroting, verslag uit aan de Vlaamse Regering over de |
aspects, visés au § 1er, point 3° au point 6° inclus. | aspecten, vermeld in § 1, punt 3° tot en met 6°. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités du contenu, de | § 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de inhoud, de |
la méthodologie et de la forme du rapport d'avancement. Il s'assure | methodologie en de vorm van het voortgangsrapport. Ze draagt er zorg |
que le rapport d'avancement est largement répandu. | voor dat aan het voortgangsrapport een ruime bekendheid wordt gegeven. |
CHAPITRE III. - Planification de mobilité au niveau communal | HOOFDSTUK III. - Mobiliteitsplanning op gemeentelijk niveau |
Art. 16.§ 1er. Tous les cinq ans, le conseil communal peut fixer un plan de mobilité communal. Le plan a un horizon temporel de dix ans et peut comprend une période de vision à long terme qui s'étale sur trente ans Le plan de mobilité communal s'oriente vers le Plan de Mobilité de la Flandre, dont il complète les dispositions au niveau communal. § 2. Le plan de mobilité communal peut à tout moment être entièrement ou partiellement rajusté. Il est évalué au moins tous les cinq ans et si nécessaire être entièrement ou partiellement rajusté suivant la procédure qui s'applique à l'établissement et la fixation du plan. Le plan existant reste d'application jusqu'au moment que le nouveau plan est publié. § 3. Le plan de mobilité communal est évalué en vue de sa révision éventuelle, à l'aide d'un outil d'évaluation, à appeler ci-après "évaluation rapide". Les résultats en sont présentés pour avis à la commission d'audit |
Art. 16.§ 1. De gemeenteraad kan om de vijf jaar een gemeentelijk mobiliteitsplan vaststellen. Het plan heeft een tijdshorizon van tien jaar en kan een doorkijkperiode van dertig jaar omvatten. Het gemeentelijk mobiliteitsplan richt zich naar het Mobiliteitsplan Vlaanderen, waarvan het de bepalingen aanvult op gemeentelijk niveau. § 2. Het gemeentelijk mobiliteitsplan kan op elk moment geheel of gedeeltelijk worden herzien. Het wordt ten minste om de vijf jaar geëvalueerd en zo nodig geheel of gedeeltelijk herzien volgens de procedure die geldt voor de opmaak en de vaststelling ervan. Het bestaande plan blijft gelden tot het nieuwe plan is bekendgemaakt. § 3. Het gemeentelijk mobiliteitsplan wordt geëvalueerd met het oog op de eventuele herziening ervan, aan de hand van een evaluatietool, hierna sneltoets te noemen. De resultaten ervan worden voor advies voorgelegd aan de provinciale |
provinciale, citée à l'article 19, § 3. | auditcommissie, vermeld in artikel 19, § 3. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités du contenu, de la forme | De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast voor de inhoud, de vorm |
et de la procédure du rapport d'avancement. | en de procedure van de sneltoets. |
Art. 17.§ 1er. La partie informative du plan de mobilité communal |
Art. 17.§ 1. Het informatieve deel van het gemeentelijk |
comprend au moins : | mobiliteitsplan bevat ten minste : |
1° une description, une analyse et une évaluation de la situation | 1° een omschrijving, analyse en evaluatie van de bestaande, lokale |
existante en matière de mobilité; | mobiliteitstoestand; |
2° un examen des besoins de mobilité futurs des différantes activités | 2° een onderzoek naar de toekomstige mobiliteitsbehoeften van de |
sociales; | onderscheiden maatschappelijke activiteiten; |
3° une description, une analyse et une évaluation de la relation avec | 3° een omschrijving, analyse en evaluatie van de relatie met onder |
en autres le Plan de Mobilité de la Flandre, les schéma de structure | meer het Mobiliteitsplan Vlaanderen, de relevante provinciale en |
d'aménagement provinciaux et communaux pertinents, les plans de | gemeentelijke ruimtelijke structuurplannen, de provinciale en |
politique environnementale provinciaux et communaux pertinents, et les | gemeentelijke milieubeleidsplannen, en de relevante provinciale en |
documents politiques provinciaux et communaux pertinents, lesquels | gemeentelijke beleidsdocumenten, waarmee in voorkomend geval de |
sont, le cas échéant, harmonisés conformément à l'article 7, § 3, 1°; | afstemming wordt geregeld overeenkomstig artikel 7, § 3, 1°; |
4° une description détaillée des alternatives qui doivent | 4° een omstandige omschrijving van de redelijkerwijs in aanmerking te |
raisonnablement être prises en considération afin d'atteindre la | nemen alternatieven om de gewenste mobiliteit op het lokale vlak te |
mobilité souhaitée. | bereiken. |
§ 2. La partie indicative du plan de mobilité communal comprend au | § 2. Het richtinggevende deel van het gemeentelijk mobiliteitsplan |
moins : | omvat ten minste : |
1° une description du développement souhaité de la mobilité locale; | 1° een beschrijving van de gewenste lokale mobiliteitsontwikkeling; |
2° les objectifs opérationnels relatifs au développement de la | 2° de operationele doelstellingen betreffende de lokale |
mobilité locale; | mobiliteitsontwikkeling; |
3° un plan d'action, élaboré en lignes principales, constitué des | 3° een actieplan, uitgewerkt in hoofdlijnen, dat bestaat in de |
mesures, moyens, délais et des priorités qui s'y appliquent et, le cas | maatregelen, middelen, termijnen, en de prioriteiten die daarbij |
échéant, d'une liste comprenant les points pour lesquels une | gelden, en, in voorkomend geval, een lijst met punten waarvoor overleg |
concertation et coopération avec les communes voisines sont indiquées. | en samenwerking met naburige gemeenten wenselijk zijn. |
§ 3. Le plan de mobilité communal indique en quelle mesure la | § 3. Het gemeentelijk mobiliteitsplan geeft aan in hoeverre het |
politique de mobilité envisagée est en harmonie aves les plan | voorgenomen mobiliteitsbeleid is afgestemd op de beleidsplannen, |
politiques, cités au § 1er, alinéa premier, 3°, ou si cela mène à une | vermeld in § 1, eerste lid, 3°, of aanleiding geeft tot een wijziging |
modification des plans ou documents politiques communaux. | van gemeentelijke beleidsplannen of gemeentelijke beleidsdocumenten. |
Art. 18.Le collège des bourgmestre et échevins décide l'établissement |
Art. 18.Het college van burgemeester en schepenen besluit tot het |
d'un plan de mobilité communal et prend les mesures nécessaires à cet | opmaken van een gemeentelijk mobiliteitsplan en treft daartoe de |
nodige maatregelen. Het college van burgemeester en schepenen besluit | |
effet. Le collège des bourgmestre et échevins décide également | tevens tot het opmaken van een voorstel van participatietraject. |
d'établir une proposition de participation de trajet. | In voorkomend geval besluiten de colleges van burgemeester en |
Le cas échéant, les collèges des bourgmestres et échevins des communes | schepenen van aangrenzende gemeenten tot het opmaken van een |
voisines décident l'établissement d'un plan de mobilité intercommunal. | intergemeentelijk mobiliteitsplan. |
Art. 19.§ 1er. Le conseil communal fixe provisoirement le projet de |
Art. 19.§ 1. De gemeenteraad stelt het ontwerp van gemeentelijk |
mobilité communal. | mobiliteitsplan voorlopig vast. |
§ 2. Le conseil communal approuve le trajet de participation. | § 2. De gemeenteraad keurt het voorstel van participatietraject goed. |
Si aucune règle n'a été établie en vue de la participation de la | Als geen regels worden vastgesteld voor de participatie van de |
population et de l'information à fournir, citées à l'alinéa premier, | bevolking en de informatievoorziening, vermeld in het eerste lid, |
le collège des bourgmestre et échevins soumet le plan de mobilité | onderwerpt het college van burgemeester en schepenen het voorlopige |
communal à au moins une enquête publique. | ontwerp van gemeentelijk mobiliteitsplan minstens aan een openbaar onderzoek. |
§ 3. Le Gouvernement crée une commission d'audit provinciale dans | § 3. De Vlaamse Regering richt binnen elke provincie een provinciale |
chaque province. La commission d'audit provinciale est un groupe de | auditcommissie op. De provinciale auditcommissie is een ambtelijke |
travail officiel composé de façon multidisciplinaire et dépassant les | werkgroep die multidisciplinair en beleidsdomeinoverschrijdend is |
différents domaines politiques. Le Gouvernement flamand arrêté les | |
modalités de la composition et du fonctionnement de la commission | samengesteld. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de |
d'audit provinciale et peut arrêter les modalités de sa mission. | samenstelling en de werking van de provinciale auditcommissie en kan |
A l'issue de l'enquête publique, le projet du plan de mobilité | nadere regels vaststellen voor haar opdracht. |
publique, conjointement avec les résultats de l'enquête publique et, | Na afloop van het openbaar onderzoek wordt het ontwerp van |
le cas échéant, avec d'autres formes de participation, est présenté à | gemeentelijk mobiliteitsplan, samen met de resultaten van het openbaar |
la commission d'audit provinciale. | onderzoek en, in voorkomend geval, van de andere vormen van |
La commission d'audit provinciale rend un avis dans un délai de trente | participatie, voorgelegd aan de provinciale auditcommissie. |
jours sur la conformité du projet aux dispositions du présent décret | De provinciale auditcommissie verleent binnen een termijn van dertig |
dagen een advies over de conformiteit van het ontwerp met de | |
et de ses arrêtés d'exécution, ainsi que sur les plans et documents | bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, alsmede |
politiques, visés à l'article 17, § 1er, alinéa deux. Si la commission | over de plannen en beleidsdocumenten, vermeld in artikel 17, § 1, |
d'audit provinciale rend un avis négatif sur la conformité du projet | tweede lid. Als de provinciale auditcommissie een negatief advies |
verleent over de conformiteit van het ontwerp van gemeentelijk | |
du plan de mobilité communal, elle mentionne les points pour lesquels | mobiliteitsplan, vermeldt ze de punten waarop het ontwerp tekortschiet |
le projet est en défaut et elle formule des proposition de | en formuleert zij voorstellen tot wijziging of aanvulling ervan. |
modification ou de complément du projet. | Het advies, vermeld in het vorige lid, kan geen betrekking hebben op de opportuniteit. |
L'avis, cité à l'alinéa précédent, ne pas avoir trait à l'opportunité. | Als het advies niet is verleend binnen de termijn, vermeld in het |
Lorsque l'avis n'est pas rendu dans le délai cité à l'alinéa trois, il | derde lid, mag aan het adviesvereiste worden voorbijgegaan. |
peut être passé outre à la condition d'avis. | § 4. De gemeenteraad stelt het gemeentelijk mobiliteitsplan definitief |
§ 4. Le conseil communal fixe définitivement le plan de mobilité | vast binnen zestig dagen na de ontvangst van het advies, vermeld in § |
communal dans les soixante jours après la réception de l'avis, visé au | 3, of na het verstrijken van de termijn waarin dat advies moest worden verleend. |
§ 3, ou à l'issue du délai pendant lequel l'avis aurait dû être rendu. | Bij de definitieve vaststelling van het plan kunnen ten opzichte van |
Lors de la fixation définitive du plan, le plan provisoirement fixé | het voorlopig vastgestelde plan alleen wijzigingen worden aangebracht |
peut seulement subir des modifications qui sont basées sur ou qui | die zijn gebaseerd op of voortvloeien uit de opmerkingen en bezwaren |
résultent des remarques et des objections de l'enquête publique et, le | van het openbaar onderzoek en, in voorkomend geval, de wijzigingen die |
cas échéant, qui sont basées sur ou qui résultent des autres résultats | gebaseerd zijn op of voortvloeien uit overige resultaten van de |
de la participation et des avis émis. | participatie en de uitgebrachte adviezen. |
§ 5. L'arrêté de fixation est publié par extrait au Moniteur belge. Le plan de mobilité communal entre en vigueur quinze jours suivant sa publication. Un plan de mobilité intercommunal n'entre en vigueur que quinze jours après que l'arrêté de fixation de toutes les communes concernées a été publié par extrait au Moniteur belge. Tant que tous les arrêtés de fixation n'ont pas été publiés, seules les dispositions ayant exclusivement trait au territoire de la commune dont l'arrêté de fixation a été publié conformément à l'alinéa premier, entrent en vigueur. Le collège des bourgmestre et échevins s'assure que le plan de mobilité est largement répandu. Art. 20.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives |
§ 5. Het vaststellingsbesluit wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Het gemeentelijk mobiliteitsplan treedt in werking veertien dagen na de bekendmaking ervan. Een intergemeentelijk mobiliteitsplan treedt pas in werking veertien dagen nadat het vaststellingsbesluit van alle betrokken gemeenten bij uittreksel werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Zolang niet alle vaststellingsbesluiten zijn bekendgemaakt, treden alleen de bepalingen in werking die uitsluitend betrekking hebben op het grondgebied van de gemeente waarvan het vaststellingsbesluit overeenkomstig het eerste lid werd bekendgemaakt. Het college van burgemeester en schepenen geeft een ruime bekendheid aan het gemeentelijk mobiliteitsplan. Art. 20.De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de |
au contenu, à la méthodologie, à la procédure d'établissement, à | inhoud, de methodologie, de procedure voor de opmaak, de evaluatie, de |
l'évaluation, à la révision, à la publication du plan de mobilité | herziening en de bekendmaking van het gemeentelijk of |
communal ou intercommunal. | intergemeentelijk mobiliteitsplan. |
Art. 21.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Art. 21.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Vlaamse |
flamand peut octroyer une subvention aux communes en vue de | Regering een subsidie verlenen aan de gemeenten om hun taken voor de |
l'accomplissement leurs tâches de planification de la mobilité. Le | mobiliteitsplanning te vervullen. De Vlaamse Regering bepaalt de |
Gouvernement flamand en arrête les conditions qui peuvent entre autres | voorwaarden daarvoor, die onder meer kunnen variëren afhankelijk van |
varier suivant la superficie et la nature de la commune. | de grootte en de aard van de gemeente. |
CHAPITRE IV. - Planification de mobilité au niveau intermédiaire | HOOFDSTUK IV. - Mobiliteitsplanning op tussenliggend niveau |
Section Ire. - Charte de mobilité provinciale | Afdeling I. - Provinciaal mobiliteitscharter |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement flamand et la députation peuvent |
Art. 22.§ 1. De Vlaamse Regering en de deputatie kunnen gezamenlijk |
communément établir une charte de mobilité provinciale. Cette charte est une note politique établie en concertation commune sur un thème de mobilité spécifique qui peut entre autres avoir trait : 1° à la politique provinciale de l'emploi de la bicyclette, notamment la coordination générale de la politique de l'emploi de la bicyclette à l'intérieur de la province et le suivi de la réalisation du "Bovenlokaal Functioneel Fietsroutenetwerk" (Réseau de pistes cyclables fonctionnel supralocal); 2° à la circulation domicile-emploi, notamment la gestion du transport professionnel; | een provinciaal mobiliteitscharter opmaken. Dit charter is een beleidsnota die in gezamenlijk overleg wordt opgesteld over een specifiek mobiliteitsthema dat verband kan houden met onder meer : 1° het provinciaal fietsbeleid, meer specifiek de algemene coördinatie van het fietsbeleid binnen de provincie en de opvolging van de realisatie van het Bovenlokaal Functioneel Fietsroutenetwerk; 2° het woon-werkverkeer, meer specifiek het bedrijfsvervoermanagement; |
3° à l'éducation de mobilité, notamment la coordination d'initiatives | 3° de mobiliteitseducatie, meer specifiek de coördinatie van |
éducatives à l'intérieur de la province et la sensibilisation | educatieve initiatieven binnen de provincie en de sensibilisering naar |
vis-à-vis de groupes cibles spécifiques; | specifieke doelgroepen toe; |
4° à la mobilité lente; | 4° de trage mobiliteit; |
5° à la sécurité routière. | 5° de verkeersveiligheid. |
§ 2. La charte de mobilité provinciale fixe les accords relatifs à un | § 2. Het provinciaal mobiliteitscharter legt met betrekking tot één of |
ou plusieurs thèmes de mobilité cités au § 1er, alinéa deux, établis | meer van de in § 1, tweede lid, vermelde mobiliteitsthema's de |
en concertation entre la province et la Région flamande sur la façon | afspraken vast die in overleg tussen de provincie en het Vlaamse |
dont certains objectifs et priorités opérationnels du Plan de Mobilité | Gewest worden gemaakt over de wijze waarop bepaalde operationele |
doelstellingen en prioriteiten van het Mobiliteitsplan Vlaanderen op | |
de la Flandre sont élaborés au niveau provincial par un plan d'action provincial. | provinciaal niveau worden uitgewerkt via een provinciaal actieplan. |
Art. 23.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de la |
Art. 23.De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de |
forme et du contenu de la charte de mobilité provinciale. | opmaak en de inhoud van het provinciaal mobiliteitscharter. |
Section II. - Plan de mobilité pour zones de transport | Afdeling II. - Mobiliteitsplan voor vervoersgebieden |
Art. 24.Le Gouvernement flamand peut prendre des mesures afin |
Art. 24.De Vlaamse Regering kan maatregelen nemen om een |
d'établir un plan de mobilité pour une zone de transport. A cet effet, | mobiliteitsplan voor een vervoersgebied op te maken. Ze doet daarbij |
il fait appel à la commission de planification, citée à l'article 11, § 2. | een beroep op de planningscommissie, vermeld in artikel 11, § 2. |
A cet effet, le Gouvernement flamand consulte au moins : | De Vlaamse Regering consulteert daarvoor ten minste : |
1° les provinces; | 1° de provincies; |
2° les comités de concertation socio-énonomique régionaux. | 2° de regionale socio-economische overlegcomités. |
CHAPITRE V. - Suivi de la mobilité | HOOFDSTUK V. - Mobiliteitsmonitoring |
Art. 25.Le Gouvernement flamand développe et gère un système de suivi |
Art. 25.De Vlaamse Regering ontwikkelt en beheert een |
de la mobilité. | |
Ce système vise à rassembler les données nécessaires sur la situation | mobiliteitsmonitoringsysteem. |
en matière de mobilité, à les gérer et comparer, de sorte qu'il puisse | Dat systeem strekt ertoe de vereiste gegevens over de |
être vérifié si les objectifs opérationnels qui sont repris dans les | mobiliteitstoestand te verzamelen, te beheren en te toetsen zodat kan |
plans de mobilité peuvent être atteints de manière efficace du point | worden nagegaan of de operationele doelstellingen die opgenomen zijn |
de vue des frais. | in de mobiliteitsplannen op een kostenefficiënte wijze worden bereikt. |
Le système de suivi de mobilité comprend au moins le développement et | Het mobiliteitsmonitoringsysteem bevat ten minste de ontwikkeling en |
la gestion : | het beheer van : |
1° d'instruments de mesurage; | 1° meetinstrumenten; |
2° d'indicateurs de mobilité; | 2° mobiliteitsindicatoren; |
3° d'une banque de données centrale et intégrée, le cas échéant | 3° een centrale, geïntegreerde gegevensdatabank, in voorkomend geval |
couplée à une obligation de signalement ou de rapportage pour la | gekoppeld aan een meldings- of rapportageplicht voor het Vlaamse |
Région flamande, les services et agences en relevant, les | Gewest, de eronder ressorterende diensten en agentschappen, de |
adminstrations, les personnes morales de droit privé ou public | besturen, en de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke |
chargées dans la Région flamande de tâches d'utilité publique; | rechtspersonen die in het Vlaamse Gewest belast zijn met taken van |
4° d'un système d'information de gestion. | openbaar nut; 4° een managementinformatiesysteem. |
En cas de fixation ou de révision de plans de mobilité et lors de | Bij de vaststelling of herziening van de mobiliteitsplannen en bij het |
l'établissement des rapports d'avancement, il est toujours tenu compte | opstellen van de voortgangsrapporten wordt steeds rekening gehouden |
des résultats du suivi de la mobilité, cité à l'alinéa premier. | met de resultaten van de mobiliteitsmonitoring, vermeld in het eerste |
Art. 26.En vue de l'exécution du suivi de mobilité, les installations |
lid. Art. 26.Voor de uitvoering van die mobiliteitsmonitoring kunnen de |
de mesurages nécessaires et les canalisations utilitaires peuvent être | noodzakelijke meetinstallaties en nutsleidingen bij wijze van |
aménagés au moyen de servitudes. | erfdienstbaarheid van openbaar nut worden aangebracht. |
TITRE IV. - Disposition modificative | TITEL IV. - Wijzigingsbepaling |
Art. 27.A l'article 4, alinéa premier, du décret du 20 avril 2001 |
Art. 27.In artikel 4, eerste lid, van het decreet van 20 april 2001 |
relatif aux conventions de mobilité, les points 1° et 2° sont | betreffende de mobiliteitsconvenants worden punt 1° en 2° vervangen |
remplacés par ce qui suit : | door wat volgt : |
"1° une référence aux objectifs et principes de l'article 4 du décret | "1° een verwijzing naar de doelstellingen en beginselen van artikel 4 |
du 20 mars 2009 relatif à la politique de mobilité; | van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid; |
2° un aperçu des dispositions indicatives du Plan de Mobilité de la | 2° een overzicht van de richtinggevende bepalingen van het |
Flandre et du plan de mobilité communal;". | Mobiliteitsplan Vlaanderen en het gemeentelijk mobiliteitsplan;". |
Titre V. - Dispositions finales | TITEL V. - Slotbepalingen |
Art. 28.Le Plan de Mobilité de la Flandre est fixé et publié pour la première fois au plus tard le 31 décembre 2010. |
Art. 28.Het Mobiliteitsplan Vlaanderen wordt uiterlijk op 31 december 2010 voor het eerst vastgesteld en bekendgemaakt. |
Art. 29.Annuellement avant le 30 juin, le Gouvernement flamand évalue |
Art. 29.De Vlaamse Regering evalueert jaarlijks voor 30 juni de |
l'exécution du présent décret et en transmet un rapport au Parlement | uitvoering van dit decreet en brengt daarover verslag uit bij het |
flamand et au MORA. | Vlaams Parlement en de MORA. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 mars 2009. | Brussel, 20 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents. - Projet de décret : 2031 - N° 1. - Amendements : 2031 - Nos | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2031 - Nr. 1. - Amendementen : 2031 - |
2 et 3. - Rapport : 2031 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière : | Nrs. 2 en 3. - Verslag : 2031 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de |
2031 - N° 5. | plenaire vergadering : 2031 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 11 mars 2009. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 11 maart |
2009. |