Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 20/05/2022
← Retour vers "Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi "
Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus
AUTORITE FLAMANDE 20 MAI 2022. - Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET réglant l'octroi d'un bonus emploi CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. CHAPITRE 2. - Définitions

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE)

VLAAMSE OVERHEID 20 MEI 2022. - Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot regeling van de toekenning van een jobbonus HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. HOOFDSTUK 2. - Definities

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679

2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening
protection des données) ; gegevensbescherming);
2° bénéficiaire : la personne physique appartenant à l'une des 2° begunstigde: de natuurlijke persoon die behoort tot een van de
catégories de personnes, visées à l'article 3 ; categorieën van personen, vermeld in artikel 3;
3° année de référence : l'année sur la base de laquelle le bonus emploi est calculé ; 3° refertejaar: het jaar op basis waarvan de jobbonus wordt berekend;
4° intégrateur de services : une instance telle que visée à l'article 4° dienstenintegrator: een instantie als vermeld in artikel 2, 3°, van
2, 3°, du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van
d'un intégrateur de services flamand ; een Vlaamse dienstenintegrator;
5° bonus emploi : la prime visée à l'article 3. 5° jobbonus: de premie, vermeld in artikel 3.
CHAPITRE 3. - Dispositions relatives au groupe-cible et à la prime HOOFDSTUK 3. - Bepalingen over de doelgroep en de premie

Art. 3.Conformément aux conditions visées au présent décret et à ses

Art. 3.Conform de voorwaarden, vermeld in dit decreet, en de

arrêtés d'exécution, un bonus emploi est octroyé sous la forme d'une uitvoeringsbesluiten ervan, wordt een jobbonus in de vorm van een
prime aux bénéficiaires appartenant à une ou plusieurs des catégories premie toegekend aan begunstigden die behoren tot een of meer van de
suivantes : volgende categorieën:
1° les travailleurs soumis à l'un des régimes suivants : 1° de werknemers die onderworpen zijn aan een van de volgende
regelingen:
a) le régime visé à l'article 21, § 1er, 1° à 3° et 5°, de la loi du a) de regeling, vermeld in artikel 21, § 1, 1° tot en met 3° en 5°,
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
des travailleurs salariés ; sociale zekerheid voor werknemers;
b) le régime visé à l'article 1er, 1° et 3°, de l'arrêté-loi du 7 b) de regeling, vermeld in artikel 1, 1° en 3°, van de besluitwet van
février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de
marchande ; zeelieden ter koopvaardij;
2° les personnes physiques visées aux articles 3bis, 7, 8 et 9 à 15 de 2° de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3bis, 7, 8 en 9 tot en
met 15 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
sécurité sociale des travailleurs ;
3° les personnes physiques employées dans un Etat membre de l'Union 3° de natuurlijke personen die zijn tewerkgesteld in een lidstaat van
européenne ou de l'Espace économique européen, et qui retournent en de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte, en in principe
principe quotidiennement ou au moins une fois par semaine à leur dagelijks of minstens één keer per week terugkeren naar hun
résidence principale, visée à l'article 4, 1°, du présent décret. hoofdverblijfplaats, vermeld in artikel 4, 1°, van dit decreet.

Art. 4.Les bénéficiaires remplissent toutes les conditions suivantes :

Art. 4.De begunstigden voldoen aan al de volgende voorwaarden:

1° ils sont domiciliés en Région flamande le 1er janvier de l'année 1° ze zijn gedomicilieerd in het Vlaamse Gewest op 1 januari van het
suivant l'année de référence ; jaar dat volgt op het refertejaar;
2° ils remplissent les conditions du traitement brut mensuel moyen ou 2° ze voldoen aan de voorwaarden van het gemiddelde maandelijks
du revenu mensuel moyen, visé à l'article 5 du présent décret ; brutoloon of het gemiddelde maandelijks inkomen, vermeld in artikel 5
3° ils n'ont pas atteint l'âge visé à l'article 2 de l'arrêté royal du van dit decreet; 3° ze hebben de leeftijd, vermeld in artikel 2 van het koninklijk
23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
assurant la viabilité des régimes légaux de pension, le premier jour zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
du trimestre au cours duquel les prestations sont réalisées. pensioenstelsels, niet bereikt op de eerste dag van het kwartaal
waarin de prestaties worden verricht.

Art. 5.§ 1er. En cas d'emploi à temps plein, le bonus emploi pour les

Art. 5.§ 1. De jobbonus voor de begunstigden, vermeld in artikel 3,

bénéficiaires visés à l'article 3 s'élève sur une base annuelle bedraagt op jaarbasis bij voltijdse tewerkstelling gedurende het
pendant toute l'année de référence à : volledige refertejaar:
1° 600 euros en cas d'un traitement brut mensuel moyen d'au maximum 1° 600 euro bij een gemiddeld maandelijks brutoloon van maximaal 1800
1.800 euros ; euro;
2° 0 euro en cas d'un traitement brut mensuel moyen dépassant 2.499,99 2° 0 euro bij een gemiddeld maandelijks brutoloon hoger dan 2499,99
euros ; euro;
3° un montant diminuant dégressivement de 600 euros à 20 euros en cas 3° een bedrag dat degressief afneemt van 600 euro tot 20 euro bij een
d'un traitement brut mensuel moyen compris entre 1.800 euros et 2.499,99 euros selon une formule fixée par le Gouvernement flamand. Le bonus emploi est calculé sur une base trimestrielle et est octroyé par rapport à la période de travail et au régime de travail. Le Gouvernement flamand détermine le bonus emploi pour les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er qui n'ont pas travaillé pendant toute l'année de référence ou à temps plein. Le Gouvernement flamand détermine le bonus emploi pour les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er qui atteignent l'âge visé à l'article 4, 3°, pendant le trimestre au cours duquel le bonus emploi est calculé. gemiddeld maandelijks brutoloon tussen 1800 euro en 2499,99 euro volgens een formule die de Vlaamse Regering bepaalt. De jobbonus wordt berekend op kwartaalbasis en toegekend in verhouding tot de gewerkte periode en het arbeidsregime. De Vlaamse Regering bepaalt de jobbonus voor de begunstigden, vermeld in het eerste lid, die niet het volledige refertejaar of voltijds hebben gewerkt. De Vlaamse Regering bepaalt de jobbonus voor de begunstigden, vermeld in het eerste lid, die in het kwartaal op basis waarvan de jobbonus wordt berekend de leeftijd, vermeld in artikel 4, 3°, bereiken.
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine le montant et le mode de calcul § 2. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag en de berekeningswijze van
du bonus emploi pour les bénéficiaires appartenant à plus d'une de jobbonus voor de begunstigden, die behoren tot meer dan één
catégorie des bénéficiaires visés à l'article 3. categorie van de begunstigden, vermeld in artikel 3.
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête ce qu'on entend par traitement § 3. De Vlaamse Regering bepaalt wat wordt verstaan onder gemiddeld
brut mensuel moyen tel que visé au paragraphe 1er. Le Gouvernement maandelijks brutoloon als vermeld in paragraaf 1. De Vlaamse Regering
flamand peut arrêter que certains revenus ou certaines parties du kan bepalen dat sommige inkomsten of delen van het loon, onder de
traitement ne sont pas pris en compte ou ne le sont que partiellement, voorwaarden die ze bepaalt, niet of maar gedeeltelijk in aanmerking
aux conditions qu'il fixe, et peut ainsi faire une distinction sur la worden genomen en kan daarbij een onderscheid maken op basis van de
base de l'origine des revenus. bron van het inkomen.
§ 4. Le bonus emploi n'est pas exigible dans les cas suivants : § 4. In de volgende gevallen is de jobbonus niet opeisbaar:
1° si le bonus emploi en cas de prestations complètes est inférieur à 20 euros sur une base annuelle ; 1° als de jobbonus bij voltijdse prestaties op jaarbasis minder dan 20 euro bedraagt;
2° si le bonus emploi en cas de prestations à temps partiel est 2° als de jobbonus bij deeltijdse prestaties op jaarbasis minder dan
inférieur à 10 euros sur une base annuelle. 10 euro bedraagt.

Art. 6.Le Gouvernement flamand peut adapter les montants de prime et

Art. 6.De Vlaamse Regering kan de premiebedragen en de loon- en

les plafonds salariaux et de revenu, visés à l'article 5, § 1er, en inkomensgrenzen, vermeld in artikel 5, § 1, aanpassen in functie van
fonction de l'évolution des traitements et du pouvoir d'achat. de evolutie van de lonen en de koopkracht.
Le Gouvernement flamand arrête les conditions de l'adaptation, visée à De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de aanpassing, vermeld
l'alinéa 1er. in het eerste lid.

Art. 7.Le bonus emploi octroyé conformément au présent décret n'est

Art. 7.De jobbonus die conform dit decreet wordt toegekend, wordt

pas pris en compte pour le calcul des plafonds de revenus dans le niet in aanmerking genomen om inkomensgrenzen binnen het kader van een
cadre d'une compétence de la Communauté flamande ou de la Région bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest te
flamande, que ces plafonds de revenus soient imposés ou non par un berekenen, ongeacht of die inkomensgrenzen worden opgelegd door een
décret de la Communauté flamande ou de la Région flamande ou par un decreet van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of een
arrêté du Gouvernement flamand. besluit van de Vlaamse Regering.
Le bonus emploi ne fait pas partie du revenu professionnel ou de toute De jobbonus maakt geen deel uit van beroepsinkomsten noch van een
autre forme de revenu tel que fixé dans le cadre d'une compétence de andere vorm van inkomsten, zoals die worden vastgesteld binnen het
la Communauté flamande ou de la Région flamande. kader van een bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest.
CHAPITRE 4. - Procédure HOOFDSTUK 4. - Procedure
Section 1re. - Demande et paiement Afdeling 1. - Aanvraag en uitbetaling

Art. 8.Le service de l'Autorité flamande désigné par le Gouvernement

Art. 8.De dienst van de Vlaamse overheid die de Vlaamse Regering

flamand est chargé des tâches suivantes dans le cadre de l'octroi du aanwijst heeft de volgende taken in het kader van de toekenning van de
bonus emploi conformément au présent décret : jobbonus die conform dit decreet wordt toegekend:
1° recevoir la demande ; 1° de aanvraag ontvangen;
2° examiner les conditions d'octroi ; 2° de toekenningsvoorwaarden onderzoeken;
3° calculer et octroyer le bonus emploi. 3° de jobbonus berekenen en toekennen.
Le service de l'Autorité flamande désigné par le Gouvernement flamand De dienst van de Vlaamse overheid die de Vlaamse Regering aanwijst,
paie le bonus emploi. betaalt de jobbonus uit.

Art. 9.§ 1er. Le bonus emploi est octroyé automatiquement à condition

Art. 9.§ 1. De jobbonus wordt automatisch toegekend op voorwaarde dat

que les services visés à l'article 8, alinéas 1er et 2, aient accès de diensten, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, toegang
aux sources de données nécessaires visées à l'article 16. Le verkrijgen tot de noodzakelijke gegevensbronnen, vermeld in artikel
Gouvernement flamand peut déterminer les bénéficiaires pouvant 16. De Vlaamse Regering kan bepalen welke begunstigden voor een
bénéficier d'un octroi automatique. automatische toekenning in aanmerking komen.
Les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er enregistrent une fois le numéro De begunstigden, vermeld in het eerste lid, registreren eenmalig het
de compte belge auquel le service visé à l'article 8, alinéa 2, peut Belgische rekeningnummer waarop de dienst, vermeld in artikel 8,
payer le bonus emploi. Le Gouvernement flamand détermine la procédure tweede lid, de jobbonus kan uitbetalen. De Vlaamse Regering bepaalt de
d'enregistrement. procedure voor de registratie.
§ 2. Si le bénéficiaire n'est pas éligible à un octroi automatique, il § 2. Als de begunstigde niet in aanmerking komt voor een automatische
demande le bonus emploi au service visé à l'article 8, alinéa 1er, au toekenning, vraagt de begunstigde met een aanvraagformulier de
moyen d'un formulaire de demande. jobbonus aan de dienst, vermeld in artikel 8, eerste lid.
Le formulaire de demande visé à l'alinéa 1er comprend les données Het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende
suivantes : gegevens:
1° les données d'identité et d'adresse ; 1° de identiteits- en adresgegevens;
2° le numéro de registre national ou le numéro BIS ; 2° het rijksregisternummer of BIS-nummer;
3° le numéro de compte belge ; 3° het Belgische rekeningnummer;
4° les données relatives à la rémunération et à l'emploi. 4° de loon- en tewerkstellingsgegevens.
Le Gouvernement flamand peut préciser et étendre les données visées à De Vlaamse Regering kan de gegevens, vermeld in het tweede lid, verder
l'alinéa 2. bepalen en uitbreiden.
Le bénéficiaire introduit la demande dans un délai de trois ans après De begunstigde dient de aanvraag in binnen drie jaar nadat het
la fin de l'année de référence. refertejaar is verstreken.
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine la suite de la procédure de § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere procedure voor de aanvraag
demande du bonus emploi. van de jobbonus.

Art. 10.Le Gouvernement flamand détermine la date et la fréquence du

Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt het tijdstip en de frequentie om

paiement du bonus emploi. de jobbonus uit te betalen.
Section 2. - Objection Afdeling 2. - Bezwaar

Art. 11.Une personne peut soumettre une objection écrite contre le

Art. 11.Een persoon kan tegen de weigering en het bedrag van de

refus et le montant du bonus emploi au service visé à l'article 8, jobbonus schriftelijk bezwaar indienen bij de dienst, vermeld in
alinéa 2. Les auteurs de l'objection doivent joindre à la réclamation artikel 8, tweede lid. Bezwaarindieners voegen bij het bezwaarschrift
les documents nécessaires ayant force probante afin de la justifier. de nodige documenten met bewijskracht om hun bezwaar te staven.
Une objection est introduite dans un délai de trois mois après le Een bezwaar wordt ingediend binnen een termijn van drie maanden na de
troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi figurant sur la derde werkdag die volgt op de verzendingsdatum, vermeld op de
notification d'octroi ou de refus du bonus emploi. Si aucune kennisgeving van de toekenning of de weigering van de jobbonus. Als er
notification n'a été reçue, l'objection est introduite dans un délai geen kennisgeving is ontvangen, wordt het bezwaar ingediend binnen
de trois ans après la fin de l'année suivant l'année de référence. drie jaar nadat het jaar volgend op het refertejaar is verstreken.

Art. 12.Le service visé à l'article 8, alinéa 2, envoie un accusé de

Art. 12.De dienst, vermeld in artikel 8, tweede lid, stuurt een

réception à l'auteur de la réclamation. Cet accusé de réception ontvangstmelding naar de indiener van het bezwaarschrift. Die
mentionne la date à laquelle le service précité a reçu l'objection. ontvangstmelding vermeldt de datum waarop de voormelde dienst het
bezwaar heeft ontvangen.
Le service visé à l'article 8, alinéa 2, se prononce sur les De dienst, vermeld in artikel 8, tweede lid, spreekt zich uit over de
objections invoquées et informe le bénéficiaire par écrit de sa aangevoerde bezwaren en brengt de begunstigde schriftelijk op de
décision. Cette notification mentionne les modalités selon lesquelles hoogte van haar beslissing. Die kennisgeving vermeldt de wijze waarop
la décision précitée peut être contestée. de voormelde beslissing in rechte kan worden betwist.
CHAPITRE 5. - Supervision HOOFDSTUK 5. - Toezicht

Art. 13.La supervision et le contrôle de l'exécution du présent

Art. 13.Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet

décret et de ses arrêtés d'exécution ont lieu conformément au décret en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen conform het decreet houdende
du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004.
CHAPITRE 6. - Traitement de données à caractère personnel HOOFDSTUK 6. - Verwerking van persoonsgegevens

Art. 14.Les services visés à l'article 8 du présent décret agissent

Art. 14.De diensten, vermeld in artikel 8 van dit decreet, treden

chacun pour leur propre compétence en tant que responsable du ieder voor hun bevoegdheid op als verwerkingsverantwoordelijke als
traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening
protection des données pour le traitement des données à caractère gegevensbescherming voor de verwerking van persoonsgegevens in het
personnel dans le cadre de la demande et de l'octroi du bonus emploi. kader van de aanvraag en toekenning van de jobbonus.

Art. 15.Les catégories suivantes de données à caractère personnel

Art. 15.De volgende categorieën van persoonsgegevens worden in het

sont traitées dans le cadre de l'octroi du bonus emploi : kader van de toekenning van de jobbonus verwerkt:
1° les données d'identification et de contact du bénéficiaire ; 1° identificatie- en contactgegevens van de begunstigde;
2° les données relatives à l'emploi du bénéficiaire ; 2° tewerkstellingsgegevens van de begunstigde;
3° les données financières du bénéficiaire ; 3° financiële gegevens van de begunstigde;
4° les données sur les prestations de travail réalisées du bénéficiaire ; 4° gegevens over de geleverde arbeidsprestaties van de begunstigde;
5° les données fiscales du bénéficiaire. 5° fiscale gegevens van de begunstigde.
Dans le cadre du rapportage, les caractéristiques personnelles du In het kader van rapportering worden de persoonlijke kenmerken van de
bénéficiaire sont traitées. begunstigde verwerkt.

Art. 16.Dans le cadre des tâches visées à l'article 8, les services

Art. 16.In het kader van de taken, vermeld in artikel 8, wisselen de

visés à l'article 8, alinéas 1er et 2, échangent les données à diensten, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, de volgende
caractère personnel suivantes avec les instances suivantes : persoonsgegevens uit met de volgende instanties:
1° les données d'identification et de contact avec le Registre 1° de identificatie- en contactgegevens met het Rijksregister van de
national des personnes physiques ; natuurlijke personen;
2° les données relatives à l'emploi, les données de rémunération et 2° de tewerkstellingsgegevens, de bezoldigingsgegevens en de gegevens
les données sur les prestations réalisées avec l'Office national de over de geleverde prestaties met de Rijksdienst voor Sociale
Sécurité sociale ; Zekerheid;
3° les données fiscales avec le Service Public Fédéral Finances ; 3° fiscale gegevens met de Federale Overheidsdienst Financiën;
4° le numéro de compte du bénéficiaire enregistré auprès de l'agence « 4° het rekeningnummer van de begunstigde geregistreerd bij het
Digitaal Vlaanderen » (Flandre Numérique). agentschap Digitaal Vlaanderen.
Les services visés à l'article 8, alinéas 1er et 2, échangent les De diensten, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, wisselen
données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er. onderling de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, met elkaar
Les données à caractère personnel sont échangées avec l'intervention uit. De persoonsgegevens worden uitgewisseld met tussenkomst van de
des intégrateurs de services compétents, le cas échéant. bevoegde dienstenintegratoren als dat van toepassing is.

Art. 17.La communication avec les bénéficiaires comprend les mentions

Art. 17.In de communicatie met de begunstigden worden de volgende

suivantes concernant le traitement de leurs données à caractère vermeldingen met betrekking tot de verwerking van hun persoonsgegevens
personnel : opgenomen:
1° l'objectif du traitement des données à caractère personnel ; 1° het doel van de verwerking van de persoonsgegevens;
2° les catégories des données à caractère personnel à traiter ; 2° de categorieën van de te verwerken persoonsgegevens;
3° les entités auxquelles les données à caractère personnel sont fournies ; 3° de entiteiten waaraan de persoonsgegevens worden verstrekt;
4° la durée de conservation ; 4° de opslagperiode;
5° la désignation des responsables du traitement. 5° de aanduiding van de verwerkingsverantwoordelijken.

Art. 18.Sans préjudice de leur conservation nécessaire en vue du

Art. 18.Onverminderd hun noodzakelijke bewaring voor de latere

traitement ultérieur, à des fins archivistiques dans l'intérêt public, verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, voor
à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor statistische
statistiques, visées à l'article 89 du règlement général sur la doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene verordening
protection des données, les données à caractère personnel sont gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens bewaard gedurende de
conservées pendant la durée nécessaire aux fins envisagées par le noodzakelijke duur voor de beoogde doeleinden voor dit decreet met een
présent décret avec un délai maximal de conservation qui ne peut pas maximale bewaartermijn die niet meer mag bedragen dan tien jaar na de
dépasser dix ans après la prescription de toutes les actions relevant verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van de
de la compétence du responsable du traitement, et, le cas échéant, la verwerkingsverantwoordelijken behoren, en in voorkomend geval, de
cessation définitive des procédures et recours judiciaires, definitieve beëindiging van de gerechtelijke, administratieve en
administratifs et extrajudiciaires, découlant du traitement de ces buitengerechtelijke procedures en beroepen, die voortvloeien uit de
données. verwerking van die gegevens.
CHAPITRE 7. - Modifications du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004

Art. 19.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004

Art. 19.Aan artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet houdende

relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, het laatst gewijzigd bij
décret du 14 janvier 2022, est ajouté un point 63°, rédigé comme suit het decreet van 14 januari 2022, wordt een punt 63° toegevoegd, dat
: luidt als volgt:
« 63° l'octroi du bonus emploi, visé à l'article 3 du décret du 20 mai "63° de toekenning van de jobbonus, vermeld in artikel 3 van het
2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi. ». decreet van 20 mei 2022 tot regeling van de toekenning van een

Art. 20.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du

jobbonus.".

Art. 20.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet

14 janvier 2022, est inséré un article 21/3, rédigé comme suit : van 14 januari 2022, wordt een artikel 21/3 ingevoegd, dat luidt als
«

Art. 21/3.Dans les conditions visées à la présente section, une

volgt:
amende administrative de 50 euros à 500 euros peut être infligée à "

Art. 21/3.Onder de voorwaarden, vermeld in deze afdeling, kan aan

toute personne qui fournit des informations inexactes ou incomplètes elke persoon die onjuiste of onvolledige inlichtingen verschaft of
ou qui retient certaines informations en vue d'obtenir la prime visée bepaalde inlichtingen achterhoudt met het oog op het verkrijgen van de
à l'article 3 du décret du 20 mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus premie, vermeld in artikel 3 van het decreet van 20 mei 2022 tot
regeling van de toekenning van een jobbonus en de uitvoeringsbesluiten
emploi et à ses arrêtés d'exécution. ». ervan, een administratieve geldboete opgelegd worden van 50 euro tot
CHAPITRE 8. - Dispositions finales 500 euro.". HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 21.Les actions en justice découlant de l'application du présent

Art. 21.De rechtsvorderingen die ontstaan uit de toepassing van dit

décret et de ses arrêtés d'exécution sont prescrites cinq ans suivant decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, verjaren na verloop van vijf
le fait qui a donné lieu à l'action. jaar na het feit waaruit die vordering is ontstaan.

Art. 22.Le Gouvernement flamand arrête, pour chaque disposition du

Art. 22.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit

présent décret, la date d'entrée en vigueur. decreet de datum van inwerkingtreding.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 20 mai 2022. Brussel, 20 mei 2022.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend
Patrimoine immobilier, Erfgoed,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en
l'Economie sociale et de l'Agriculture, Landbouw,
J. BROUNS J. BROUNS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2021-2022 (1) Zitting 2021-2022
Documents : Documenten:
- Projet de décret : 1204 - N° 1 - Ontwerp van decreet : 1204 - Nr. 1
- Amendements : 1204 - N° 2 - Amendementen : 1204 - Nr. 2
- Rapport : 1204 - N° 3 - Verslag : 1204 - Nr. 3
- Texte adopté en séance plénière : 1204 - N° 4 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1204 - Nr. 4
Annales - Discussion et adoption : Séance du 18 mai 2022. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 18 mei 2022.
^