Décret portant diverses mesures en matière de logement, d'intégration civique et de politique des villes | Decreet houdende diverse bepalingen inzake wonen, inburgering en stedelijk beleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
20 MAI 2005. - Décret portant diverses mesures en matière de logement, | 20 MEI 2005. - Decreet houdende diverse bepalingen inzake wonen, |
d'intégration civique et de politique des villes (1) | inburgering en stedelijk beleid (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant diverses mesures en matière de logement, | hetgeen volgt : decreet houdende diverse bepalingen inzake wonen, |
d'intégration civique et de politique des villes. | inburgering en stedelijk beleid. |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - « Huizen van het Nederlands » (Maisons du néerlandais) | HOOFDSTUK II. - Huizen van het Nederlands |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de |
van het Nederlands », le 7° est supprimé. | Huizen van het Nederlands wordt 7° geschrapt. |
Art. 3.Dans l'article 2, 2°, c) du même décret, les mots « le 13 |
Art. 3.In artikel 2, 2°, c), van hetzelfde decreet worden de woorden |
juillet » sont remplacés par les mots « le 12 juillet ». | « 13 juli » vervangen door de woorden « 12 juni ». |
Art. 4.A l'article 3 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré au § 1er un point 4°, rédigé comme suit : | 1° in § 1 wordt een punt 4° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° l'appui de la politique flamande d'intégration civique »; | « 4° het ondersteunen van het Vlaamse inburgeringsbeleid. » ; |
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : | 2° aan § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'accueil, le testing et l'aiguillage se font à l'aide d'outils mis | « De intake, testing en doorverwijzing gebeuren aan de hand van door |
à la disposition par le Gouvernement flamand. » | de Vlaamse Regering aangeleverde instrumenten. » |
Art. 5.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le premier alinéa est remplacé par la disposition | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
suivante : « § 1er. Huit Maisons du néerlandais sont agréées et subventionnées, | « § 1. Er worden acht Huizen van het Nederlands erkend en |
ayant comme zones d'action respectives le territoire de : »; | gesubsidieerd met als respectievelijke werkingsgebieden het grondgebied van : »; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Une Maison du Néerlandais ne peut être agréée et subventionnée | « § 2. Een Huis van het Nederlands kan slechts worden erkend en |
que si elle est créée sous forme d'association sans but lucratif, | gesubsidieerd indien het wordt opgericht onder de vorm van een |
conformément à la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans | vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 |
but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale |
aux fondations ». | verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. » |
Art. 6.Dans le même décret, les dispositions du chapitre IV sont |
Art. 6.In hetzelfde decreet worden de bepalingen van hoofdstuk IV |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 7.Il est inséré dans le même décret un chapitre IV, composé de |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een nieuw hoofdstuk IV bestaande |
l'article 5, rédigé comme suit : | uit artikel 5, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IV. - Missions | HOOFDSTUK IV. - Opdrachten |
Art. 5.Pour être agréée et subventionnée, la Maison du néerlandais |
Art. 5.Om voor erkenning en subsidiëring in aanmerking te komen |
exerce les missions suivantes : | oefent het Huis van het Nederlands volgende opdrachten uit : |
1° la réalisation complète de la mission définie à l'article 3; | 1° de volledige realisatie van de in artikel 3 vastgestelde missie; |
2° rassembler et fournir des informations concernant l'offre NT2 de | 2° het verzamelen en verstrekken van informatie over het aanbod NT2 |
tous les centres concernés et d'autres centres éventuels offrant NT2; | van alle betrokken centra en van eventuele andere aanbieders NT2; |
3° élaborer un plan concernant l'organisation la Maison du néerlandais | 3° het opstellen van een uitgewerkt plan met betrekking tot de |
et la prestation de service par celle-ci. Le Gouvernement flamand | organisatie van en de dienstverlening door het Huis van het |
arrête les modalités relatives à l'établissement et à l'introduction | Nederlands. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor het |
du plan. Le plan est axé sur les accords formulés dans le cadre | opstellen en het indienen van het plan. Het plan is afgestemd op de |
afspraken, geformuleerd in het afsprakenkader NT2, goedgekeurd door de | |
d'accords NT2, approuvé par le Gouvernement flamand le 18 juillet | Vlaamse Regering op 18 juli 2003, en/of in elk aanvullend of |
2003, et/ou dans chaque cadre complémentaire ou remplaçant; | vervangend kader; |
4° mettre en oeuvre le plan visé au 3°, dans le domaine d'un accueil | 4° het implementeren van het in punt 3° bedoelde plan op het vlak van |
coordonné et objectivé, éventuellement d'un testing, et d'un | een gecoördineerde en geobjectiveerde intake, eventueel testing, en |
aiguillage tant d'apprenants aiguillés par les centres et les bureaux | doorverwijzing van zowel cursisten die doorverwezen zijn door de |
d'accueil que de ceux qui se présentent directement à la Maison du | centra en de onthaalbureaus als van degenen die zich rechtstreeks |
néerlandais. A cet effet, la Maison du néerlandais organise des | aandienen bij het Huis van het Nederlands. Hiertoe organiseert het |
formations et d'autres activités stimulant la compétence pour les | Huis van het Nederlands opleidingen en andere bekwaamheidsbevorderende |
personnes chargées de l'accueil, du testing et de l'aiguillage; | activiteiten voor de personen die belast zijn met deze intake, testing |
en doorverwijzing; | |
5° enregistrer les résultats de l'accueil, le cas échéant du testing | 5° het registreren van de resultaten van de intake, eventueel testing, |
et de l'aiguillage et s'occuper du suivi administratif des apprenants | en doorverwijzing en het verder administratief volgen van de cursisten |
qui s'inscrivent pour une formation NT2 dans un des centres concernés. | die zich voor een opleiding NT2 inschrijven bij één van de betrokken |
A cet effet, la Maison du néerlandais utilise le système | centra. Hiertoe maakt het Huis van het Nederlands gebruik van het door |
d'enregistrement mis à disposition par la Communauté flamande; | de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking gestelde registratiesysteem; |
6° fournir des informations aux bureaux d'accueil dont ils doivent | 6° het verstrekken van informatie aan de onthaalbureaus waarover die |
disposer afin de pouvoir exercer leur mission telle que visée aux | moeten beschikken om hun opdracht zoals bepaald in artikelen 8 en 25, |
articles 8 et 25, § 1er, du décret du 28 février 2003 relatif à la | § 1, van het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse |
politique flamande d'intégration civique; | inburgeringsbeleid te kunnen uitoefenen; |
7° approuver le budget annuel; | 7° het goedkeuren van een jaarlijkse begroting; |
8° approuver un budget commun annuel relatif au système | 8° het goedkeuren van een jaarlijkse gezamenlijke begroting |
d'enregistrement automatisé, visé à 8° l'article 11, § 1er, deuxième | betreffende het geautomatiseerde registratiesysteem, bedoeld in |
alinéa, point 2°. » | artikel 11, § 1, tweede lid, 2°. » |
Art. 8.L'article 8 est abrogé. |
Art. 8.Artikel 8 wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 9 est abrogé. |
Art. 9.Artikel 9 wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 10, alinéa premier, du même décret est remplacé par |
Art. 10.Artikel 10, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
la disposition suivante : | door wat volgt : |
« Chaque Maison du néerlandais a un coordinateur, porteur d'un titre | « Elk Huis van het Nederlands heeft één coördinator die beschikt over |
d'au moins l'enseignement supérieur du type long. » | een bekwaamheidsbewijs van tenminste hoger onderwijs van het lange |
Art. 11.Dans le chapitre VII, il est inséré, au lieu de la section |
type. » Art. 11.In hoofdstuk VII wordt in de plaats van afdeling I, die |
Ière qui devient la section Ibis, une nouvelle section Ière comprenant | afdeling Ibis wordt, een nieuwe afdeling I, bestaande uit artikel |
l'article 10bis, rédigé comme suit : | 10bis, ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 1re. - Composition de l'assemblée générale et du conseil d'administration | « Afdeling I. - Samenstelling algemene vergadering en raad van bestuur |
Art. 10bis.§ 1er. Afin d'entrer en considération pour l'agrément et |
Art. 10bis.§ 1. Om voor erkenning en subsidiëring in aanmerking te |
le subventionnement, il faut que : | komen, moet : |
1° l'Assemblée générale d'une Maison du néerlandais se compose au | 1° de algemene vergadering van een Huis van het Nederlands ten minste |
moins : | bestaan uit : |
a) de tous les centres actifs dans la zone d'action de la Maison du | a) alle centra binnen het werkingsgebied van het betreffende Huis van |
néerlandais concernée; | het Nederlands; |
b) du bureau d'accueil établi dans la zone d'action de la Maison du | b) het onthaalbureau binnen het werkingsgebied van het betreffende |
néerlandais concernée; | Huis van het Nederlands; |
c) des provinces concernées en ce qui concerne les Maisons du | c) de betrokken provincies voor de Huizen van het Nederlands met de in |
néerlandais avec les zones d'action visées à l'article 4, § 1er, | artikel 4, § 1, 1° tot en met 5°, bedoelde werkingsgebieden; |
points 1° à 5° inclus; | |
d) des villes concernées en ce qui concerne les Maisons du néerlandais | d) de betrokken steden voor de Huizen van het Nederlands met de in |
avec les zones d'action visées à l'article 4, § 1er, points 6° à 7°; | artikel 4, § 1, 6° en 7°, bedoelde werkingsgebieden; |
e) de la Commission communautaire flamande en ce qui concerne la | e) de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor wat betreft het Huis van het |
Maison du néerlandais avec la zone d'action visée à l'article 4, § 1er, | Nederlands met het in artikel 4, § 1, 8°, bedoelde werkingsgebied. |
point 8°. Si les centres visés au premier alinéa, point 1°, couvrent la zone | Als de in het eerste lid, 1°, bedoelde centra zich uitstrekken over |
d'action de plusieurs Maisons du néerlandais, ils sont obligés de | het werkingsgebied van meerdere Huizen van het Nederlands, dan zijn ze |
faire partie de toutes les assemblées générales de ces Maisons du | verplicht deel uit te maken van al de algemene vergaderingen van die |
néerlandais. | Huizen van het Nederlands; |
2° le conseil d'administration se compose au moins : | 2° de raad van bestuur ten minste bestaan uit : |
a) d'un représentant par catégorie des membres obligatoires de | a) één vertegenwoordiger per categorie van de in punt 1° verplichte |
l'assemblée générale visés au point 1°; | leden van de algemene vergadering; |
b) du coordinateur, qui assiste à la réunion avec voix consultative. » | b) de coördinator die de vergadering met raadgevende stem bijwoont. » |
Art. 12.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est modifié comme suit : | 1° § 1 wordt als volgt gewijzigd : |
a) Les mots « pour les coûts salariaux des membres du personnel | a) de woorden « voor de loonkost van de organieke personeelsleden en |
organiques et les moyens de fonctionnement » sont remplacés par les | de werkingsmiddelen » worden vervangen door de woorden « voor de |
mots « pour le subventionnement »; | subsidiëring »; |
b) la phrase « Pour la période septembre-décembre, le crédit global | |
s'élève 2004 à 833.000 euros » est supprimée; | b) de zin « Voor de periode september-december 2004 bedraagt het |
globale krediet 833.000 euro. » wordt geschrapt; | |
c) au deuxième alinéa, le chiffre « deux » est remplacé par le chiffre | c) in het tweede lid wordt het cijfer « twee » vervangen door het |
« trois »; | cijfer « drie »; |
d) il est inséré un 3° rédigé comme suit : | d) er wordt een punt 3° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° un montant forfaitaire par antenne agréée. Le Gouvernement | « 3° een forfaitair bedrag per erkende antenne. De Vlaamse Regering |
flamand fixe ce montant. »; | stelt dit bedrag vast. » ; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand fixe les conditions auxquelles le crédit | « De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaronder zij het globaal |
global, après déduction des montants forfaitaires, est réparti entre | krediet, na aftrek van de forfaitaire bedragen, onder de Huizen van |
les Maisons du néerlandais. La répartition se fait au prorata du | het Nederlands verdeelt. De verdeling gebeurt naar evenredigheid met |
nombre d'apprenants aiguillés par ou sous la coordination de chacune | het aantal doorverwezen cursisten door of onder coördinatie van ieder |
des Maisons du néerlandais, tel qu'il apparaît de l'enregistrement | van de Huizen van het Nederlands, zoals blijkt uit de registratie in |
dans les instruments de mesure et d'enregistrement ouverts, objectifs | het open, objectief en elektronisch meet- en |
et électroniques. »; | registratie-instrumentarium. » ; |
2° au deuxième alinéa, les mots « au moins » sont insérés entre les | 2° in het tweede lid worden de woorden « ten minste » tussen de |
mots « à concurrence de » et « 15 % ». | woorden « ten bedrage van » en « 15 % » ingevoegd. |
Art. 14.Dans l'intitulé du chapitre VII, section II du même décret, |
Art. 14.In het opschrift van hoofdstuk VII, afdeling II, van |
les mots « l'enveloppe » sont remplacés par les mots « le crédit | hetzelfde decreet worden de woorden « de enveloppe » vervangen door de |
global ». | woorden « het globaal krediet ». |
Art. 15.Dans l'article 13 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Le montant restant du crédit visé à l'article 12 est réglé en quatre | « Het overige deel van het krediet, bedoeld in artikel 12, wordt in |
tranches : | vier schijven uitgekeerd : |
1° une première tranche le 31 mars au plus tard; | 1° een eerste schijf uiterlijk op 31 maart; |
2° une deuxième tranche le 30 juin au plus tard; | 2° een tweede schijf uiterlijk op 30 juni; |
3° une troisième tranche le 30 septembre au plus tard; | 3° een derde schijf uiterlijk op 30 september; |
4° une quatrième tranche le 31 décembre au plus tard. » | 4° een vierde schijf uiterlijk op 31 december. » |
Art. 16.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk VIII |
par l'intitulé suivant : « Surveillance et contrôle ». | vervangen door wat volgt : « Toezicht en controle ». |
Art. 17.Dans le même décret, le chapitre VIII, section II, comportant |
Art. 17.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk VIII, afdeling II, |
l'article 16, est abrogé. | bestaande uit artikel 16, opgeheven. |
Art. 18.Dans le même décret, l'article 17 est remplacé par la |
Art. 18.In hetzelfde decreet wordt artikel 17 vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 17.Le Gouvernement flamand peut en tout temps demander des |
« Art. 17.De Vlaamse Regering kan te allen tijde gegevens opvragen |
renseignements auprès des Maisons du néerlandais. Le délai de | bij de Huizen van het Nederlands. De termijn waarbinnen die gegevens |
transmission de ces renseignements est fixé par le Gouvernement | aangeleverd moeten worden, wordt bepaald door de Vlaamse Regering. De |
flamand. L'échange de données entre les Maisons du néerlandais et les | gegevensuitwisseling tussen de Huizen van het Nederlands en de centra |
centres ou les bureaux d'accueil, se fait par la voie électronique. » | respectievelijk de onthaalbureaus, verloopt elektronisch. » |
Art. 19.Le chapitre VIII est complété par une section IV, comprenant |
Art. 19.Aan hoofdstuk VIII wordt een afdeling IV bestaande uit |
l'article 17bis, rédigée comme suit : | artikel 17bis, toegevoegd die luidt als volgt : |
« Section IV. - Pénalisation | « Afdeling IV. - Sancties |
Art. 17bis.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut procéder au retrait de |
Art. 17bis.§ 1. De Vlaamse Regering kan de erkenning van de Huizen |
l'agrément des Maisons du néerlandais, lorsque les activités ne | van het Nederlands intrekken als de activiteiten niet meer |
correspondent plus aux missions définies à l'article 5. | overeenstemmen met de opdrachten, bepaald in artikel 5. |
L'agrément ne peut être retiré que par décision motivée et après que | De erkenning kan alleen worden ingetrokken met een met redenen omklede |
la Maison du néerlandais ait été entendue par le Gouvernement flamand | beslissing en nadat het Huis van het Nederlands door de Vlaamse |
ou par la personne désignée par le Gouvernement flamand. | Regering of door de door de Vlaamse Regering aangewezen persoon is |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut infliger une amende administrative | gehoord. § 2. De Vlaamse Regering kan een administratieve boete per dag bepalen |
par jour, en cas de transmission tardive des données telle que fixée à | bij het laattijdig opleveren van de gegevens zoals bepaald in artikel |
l'article 17. L'amende est de 50 à 150 euros. » | 17. Deze boete bedraagt tussen de 50 euro en 150 euro. » |
Art. 20.L'article 19 du même décret est abrogé. |
Art. 20.Artikel 19 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 18, § 2, du même décret, les mots « article 6 |
Art. 21.In artikel 18, § 2, van hetzelfde decreet de woorden « |
» sont remplacés par les mots « article 5 », et les mots « le conseil | artikel 6 » vervangen door de woorden « artikel 5 » en de woorden « de |
d'administration » par les mots « la maison du néerlandais ». | raad van bestuur » door de woorden « het Huis van het Nederlands ». |
Art. 22.A l'article 18, § 2, du même décret, la phrase suivante est |
Art. 22.Aan artikel 18, § 2, van hetzelfde decreet de volgende zin |
ajoutée : | toevoegen : |
« La Maison du néerlandais dispose à cet effet de deux membres du | « Het Huis van het Nederlands beschikt hiervoor over twee bijkomende |
personnel supplémentaires, porteurs d'un titre tel que défini à | personeelsleden die beschikken over een bekwaamheidsbewijs zoals |
l'article 10, alinéa premier. » | bepaald in artikel 10, eerste lid. » |
Art. 23.Dans l'article 18, § 3, du même décret, l'alinéa deux est |
Art. 23.In artikel 18, § 3, van hetzelfde decreet, wordt het tweede |
remplacé par la disposition suivante : | lid vervangen door wat volgt : |
« La Maison du néerlandais désigne le membre du personnel responsable | « Het Huis van het Nederlands duidt het personeelslid aan dat instaat |
de l'intégration de l'ensemble des objectifs de la Maison du | voor de integratie van het geheel van de doelstellingen van het Huis |
néerlandais. Ce membre du personnel assiste aux réunions du conseil | van het Nederlands. Dit personeelslid neemt zoals bepaald in artikel |
d'administration ayant voix consultative, comme prévu à l'article | 10bis, § 1, 2°, b), met raadgevende stem deel aan de bijeenkomsten van |
10bis, § 1er, 2°, b). » | de raad van bestuur. » |
Art. 24.A l'article 20 du même décret, les mots « conseil |
Art. 24.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de woorden « raad |
d'administration » sont remplacés par les mots « assemblée générale ». | van bestuur » vervangen door de woorden « algemene vergadering ». |
Art. 25.A l'article 21 du même décret, les mots « article 33bis » |
Art. 25.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « articles 33, § 2 ». | artikel 33bis » vervangen door de woorden « artikel 33, § 2 ». |
Art. 26.A l'article 22 du même décret, les mots « conseil |
Art. 26.In artikel 22 van hetzelfde decreet de woorden « raad van |
d'administration » sont remplacés par les mots « assemblée générale ». | bestuur » vervangen door de woorden « algemene vergadering ». |
Art. 27.L'article 24 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 27.Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 24.Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 12, alinéa |
« Art. 24.Tot de inwerkingtreding van artikel 12, eerste lid, |
premier, le Gouvernement flamand répartit le crédit global, déduction | verdeelt de Vlaamse Regering, na aftrek van de forfaitaire bedragen, |
faite des montants forfaitaires, entre les Maisons du néerlandais au | het globale krediet onder de Huizen van het Nederlands evenredig met |
prorata du nombre d'apprenants inscrits. Pour la répartition du crédit | het aantal ingeschreven cursisten. Voor de verdeling van het krediet |
de l'année n, il est tenu compte du nombre d'apprenants inscrits de | van het jaar n wordt rekening gehouden met het aantal ingeschreven |
l'année n-2. ». | cursisten van het jaar n-2. » |
Art. 28.A l'article 25 du même décret, la phrase suivante est ajoutée |
Art. 28.Aan artikel 25 van hetzelfde decreet wordt de volgende zin |
: | toegevoegd » |
Le Gouvernement flamand fixe la date à laquelle l'échange de données | « De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop de gegevensuitwisseling |
doit se faire complètement par la voir électronique. L'article 12 | volledig elektronisch moet verlopen. Op die datum treedt artikel 12 in |
entre en vigueur à cette date. » | werking. » |
CHAPITRE III. - Logement | HOOFDSTUK III. - Wonen |
Art. 29.A l'article 257, § 2bis, 2°, du Code de l'impôt sur les |
Art. 29.In artikel 257, § 2bis, van het Wetboek van de |
inkomstenbelastingen 1992, wordt in punt 2° het woord « | |
revenus 1992, les mots « société de logement social » sont remplacés | sociale-huisvestingsmaatschappij » vervangen door het woord « sociale |
par les mots « organisation de logement social ». | woonorganisatie ». |
CHAPITRE IV. - La « Vlaamse Huisvestingsmaatschappij » | HOOFDSTUK IV. - Vlaamse Huisvestingsmaatschappij |
Art. 30.La nomination statutaire des membres du personnel suivants de |
Art. 30.De statutaire benoeming van de volgende personeelsleden van |
la « Vlaamse Huisvestingsmaatschappij » est régularisée, prenant effet | de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij wordt geregulariseerd met ingang |
le 1er janvier 1990 : | van 1 januari 1990 : |
1° Mme Frieda De Groef, | 1° Mevr. Frieda De Groef; |
2° Mme Gilbert Garcet. | 2° Mevr. Gilbert Garcet. |
CHAPITRE V. - Politique des villes | HOOFDSTUK V. - Stedelijk beleid |
Art. 31.A l'article 22 du décret du 13 décembre 2002 réglant le |
Art. 31.Aan artikel 22 van het decreet van 13 december 2002 tot |
fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds », est | vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling van het |
ajoutée la phrase suivante : « Le Gouvernement flamand peut consentir, | Vlaamse Stedenfonds wordt de volgende zin toegevoegd : |
par décision motivée, une prolongation jusqu'au 31 décembre 2005 au | « De Vlaamse Regering kan gemotiveerd een verlenging toestaan tot |
plus tard, pour autant que les paiements pour investissements ne | uiterlijk 31 december 2005, voorzover de betalingen voor investeringen |
soient pas réalisables dans le délai se terminant le 31 décembre 2004, | niet kunnen gebeuren binnen de termijn tot uiterlijk 31 december 2004, |
et que cela se produise contre le gré de la ville ou de la VGC. » | en voorzover dit geschiedt buiten de wil om van de stad of de VGC. » |
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 32.Les dispositions du présent décret entrent en vigueur le jour |
Art. 32.De bepalingen van dit decreet treden in werking op datum van |
de sa publication au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 mai 2005. | Brussel, 20 mei 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Documents. - Projet de décret + Addendum, 202 - N° 1. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp van decreet + Addendum, 202 - Nr. 1. - |
202 - nos 2 à 4. - Rapport, 202 N° 5. - Texte adopté en séance | Amendementen, 202 - Nrs. 2 tot 4. - Verslag, 202 Nr. 5. - Tekst |
plénière séance plénière, 202 - N° 6. | aangenomen door de plenaire vergadering, 202 - Nr. 6. |
Annales. - Discussion et adoption : séance du 27 avril 2005. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 27 april |
2005. |