Décret relatif au dispositif de l'accompagnement personnalisé et portant diverses mesures accompagnant la mise en oeuvre du tronc commun, et octroyant des moyens aux écoles de l'enseignement primaire pour apporter un soutien pédagogique et éducatif cible et renforce aux élèves | Decreet betreffende de voorziening voor persoonlijke begeleiding en houdende diverse maatregelen ter begeleiding van de uitvoering van de gemeenschappelijke kern, en voor de toekenning van middelen aan basisscholen om een gerichte en versterkte pedagogische en opvoedkundige ondersteuning te geven aan de leerlingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2022. - Décret relatif au dispositif de l'accompagnement | 20 JULI 2022. - Decreet betreffende de voorziening voor persoonlijke |
personnalisé et portant diverses mesures accompagnant la mise en | begeleiding en houdende diverse maatregelen ter begeleiding van de |
oeuvre du tronc commun, et octroyant des moyens aux écoles de | uitvoering van de gemeenschappelijke kern, en voor de toekenning van |
l'enseignement primaire pour apporter un soutien pédagogique et | middelen aan basisscholen om een gerichte en versterkte pedagogische |
éducatif cible et renforce aux élèves | en opvoedkundige ondersteuning te geven aan de leerlingen |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en wij, de |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
TITRE Ier. - DISPOSITIONS ORGANISANT LA MISE EN OEUVRE DES PERIODES | TITEL I. - VOORZIENINGEN VOOR DE ORGANISATIE VAN LESTIJDEN VOOR |
D'ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE | PERSOONLIJKE BEGELEIDING |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modifiant le Code de l'enseignement | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek voor het |
fondamental et de l'enseignement secondaire | basis- en secundair onderwijs |
Article 1er.Dans l'article 1.5.3-1, § 2, du Code de l'enseignement |
Artikel 1.In artikel 1.5.3-1, § 2, van het Wetboek voor het basis- en |
fondamental et de l'enseignement secondaire, les modifications | secundair onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
suivantes sont apportées: | |
1° dans le 12°, le « . » est remplacé par « ; »; | 1. in 12. wordt "." vervangen door ";"; |
2° le paragraphe 2 est complété par un 13° rédigé comme suit: | 2. paragraaf 2 wordt aangevuld met een 13., luidend als volgt: |
« 13° de mener annuellement, pour les écoles concernées par la mise en | "13. om elk jaar, voor de scholen die betrokken zijn bij de uitvoering |
oeuvre du Tronc commun, une réflexion globale sur les modalités | van de gemeenschappelijke Basisi, een globaal onderzoek te voeren over |
pratiques de la différenciation des apprentissages et de | de praktische modaliteiten van de differentiatie van de leerprocessen |
l'accompagnement personnalisé, en cohérence avec les éléments énoncés | en van de persoonlijke begeleiding, in samenhang metde elementen in de |
dans le contrat d'objectifs de l'école conformément à l'article 1.5.2-3, § 1er, 6°. ». | doelstellingenovereenkomst van de school conform artikel 1.5.2-3, § 1, 6." |
Art. 2.Dans l'article 2.1.1-1 du même Code, les modifications |
Art. 2.In artikel 2.1.1-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit: | a) 1. wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° accompagnement personnalisé: les périodes dans la grille de tous | "1. persoonlijke begeleiding: de lestijden in het lesrooster van alle |
les élèves d'une classe ou de plusieurs classes simultanément, durant | leerlingen van een klas of meerdere klassen tegelijkertijd, tijdens |
lesquelles l'encadrement total est renforcé afin de permettre une | dewelke een totale omkadering wordt bevorderd om een begeleiding van |
prise en charge des élèves, par groupes de taille variable ou | de leerlingen mogelijk te maken, in groepjes van verschillende grootte |
individuellement, en vue de rencontrer l'hétérogénéité des classes et | of individueel, om heterogene klassen te verkrijgen en de motivatie en |
de soutenir la motivation et la réussite des élèves; »; | het succes van de leerlingen te ondersteunen;"; |
b) dans le 10°, la phrase « Ces pratiques comprennent la pédagogie | b) in 10. wordt de zin "Deze praktijken omvatten gedifferentieerde |
différenciée, la remédiation, les activités de dépassement et | pedagogie, remediëring overschrijdingsactiviteiten en persoonlijke |
l'accompagnement personnalisé » est abrogée. | begeleiding" opgeheven. |
Art. 3.L'article 2.2.1-4, § 3, du même Code est complété par un |
Art. 3.Artikel 2.2.1-4, § 3, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld |
alinéa rédigé comme suit: | met een lid dat luidt als volgt: |
« En première et deuxième années de l'enseignement primaire, | "In het eerste en tweede jaar van het basisonderwijs, aanvullend op de |
complémentairement aux périodes d'accompagnement personnalisé visées à | lestijden van persoonlijke begeleiding waarvan sprake in het eerste |
l'alinéa 1er, 4°, deux périodes d'accompagnement personnalisé sont | lid, 4., worden twee lestijden van persoonlijke begeleiding |
organisées et réparties au sein de différents domaines et disciplines | georganiseerd en verdeeld over de verschillende domeinen en vakken of |
ou sur l'ensemble des domaines et disciplines visés à l'article 2.2.1-5, § 3. ». | over alle domeinen en vakken waarvan sprake in artikel 2.2.1-5, § 3.". |
Art. 4.L'article 2.2.3-1 du même Code est complété par un alinéa |
Art. 4.Artikel 2.2.3-1 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit: | lid dat luidt als volgt: |
« Les modalités de différenciation des apprentissages et de | "De modaliteiten van de differentiatie van de leerprocessen en van de |
l'accompagnement personnalisé sont décrites dans le contrat | persoonlijke begeleiding zijn beschreven in de |
d'objectifs, conformément à l'article 1.5.2-3, § 1er, 6°. ». | doelstellingenovereenkomst conform artikel 1.5.2-3, § 1, 6." |
Art. 5.L'article 2.2.3-2 du même Code est remplacé par ce qui suit: |
Art. 5.Artikel 2.2.3-2 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door wat |
« Article 2.2.3-2. § 1er. Le nombre de périodes hebdomadaires | volgt: "Artikel 2.2.3-2. § 1. Het aantal wekelijkse lestijden voor |
d'accompagnement personnalisé compris dans la grille-horaire des | gepersonaliseerde begeleiding in het lesrooster van leerlingen wordt |
élèves est fixé conformément aux articles 2.2.1-4, § 3, et 2.2.2-1, § | bepaald conform artikelen 2.2.1-4, § 3, en 2.2.2-1, § 3. |
3. Dans l'enseignement primaire, lorsque l'encadrement calculé | Als in het basisonderwijs de omkadering berekend volgens artikel 31bis |
conformément à l'article 31bis du décret du 13 juillet 1998 portant | van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
modifiant la réglementation de l'enseignement ne génère pas | onderwijswetgeving onvoldoende lestijden oplevert om het verplichte |
suffisamment de périodes pour respecter l'horaire hebdomadaire | wekelijkse uurrooster van de leerlingen na te leven, kan de |
obligatoire des élèves, le pouvoir organisateur peut utiliser, pour | |
l'organisation de l'accompagnement personnalisé, des périodes de | inrichtende macht voor de organisatie van de persoonlijke begeleiding |
reliquat visées à l'article 34 du même décret, des périodes | gebruikmaken van resterende lestijden waarvan sprake in artikel 34 van |
hetzelfde decreet, van aanpassingslestijden waarvan sprake in artikel | |
d'adaptation visées à l'article 33, §§ 3 et 4, du même décret et des | 33, § 3 en 4 van hetzelfde decreet, en van lestijden van |
périodes d'encadrement différencié. | gedifferentieerde begeleiding. |
Le pouvoir organisateur met en place en tout cas un accompagnement | De inrichtende macht implementeert in elk geval een persoonlijke |
personnalisé comprenant au moins l'équivalent de l'encadrement de deux | begeleiding inclusief minstens het equivalent van de omkadering van |
classes par trois enseignants, ou par deux enseignants et un logopède, | twee klassen door drie leerkrachten, of door twee leerkrachten en een |
et ce pendant quatre périodes hebdomadaires en première et deuxième | logopedist, en dit gedurende vier wekelijkse lestijden in het eerste |
années de l'enseignement primaire, et pendant deux périodes | en tweede jaar van het basisonderwijs, en gedurende twee wekelijkse |
hebdomadaires de la troisième à la sixième année de l'enseignement | lestijden in het derde tot en met het zesde jaar van het |
primaire. | basisonderwijs. |
§ 2. Le pouvoir organisateur ne peut pas affecter les périodes | § 2. De inrichtende macht kan de lestijden voor persoonlijke |
d'accompagnement personnalisé à une réduction permanente de la taille des groupes-classes. Un groupe-classe peut, de manière ponctuelle, être subdivisé au cours de l'année scolaire afin de répondre aux besoins des élèves, mais sans créer des groupes permanents et homogènes d'élèves en difficulté. Le pouvoir organisateur organise les périodes d'accompagnement personnalisé de manière à garantir, lorsque des élèves sont pris en charge en dehors du groupe-classe, que des contenus d'apprentissage nouveaux ou différents ne soient pas dispensés au reste du groupe-classe. Au début de chaque année scolaire, le pouvoir organisateur communique aux parents ou à l'élève majeur les modalités pratiques envisagées pour l'organisation des dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé durant l'année scolaire à venir et pour le groupe-classe concerné. | begeleiding niet aanwenden voor een permanente vermindering van de grootte van de klassengroepen. Een klassengroep kan tijdens het schooljaar af en toe worden onderverdeeld om te voldoen aan de behoeften van de leerlingen, maar zonder permanente en homogene groepen leerlingen in moeilijkheden te vormen. De inrichtende macht organiseert lestijden voor persoonlijke begeleiding om te garanderen dat, als leerlingen worden begeleid buiten de klassengroep, nieuwe of verschillende lesinhouden niet worden verstrekt aan de rest van de klassengroep. Aan het begin van elk schooljaar deelt de inrichtende macht aan de ouders of aan de meerderjarige leerling de praktische modaliteiten mee voor de organisatie van differentiëringsvoorzieningen en voorzieningen van persoonlijke begeleiding tijdens het nieuwe schooljaar en voor de betrokken klassengroep. |
§ 3. Au-delà de l'accompagnement personnalisé visé au paragraphe 1er, | § 3. Naast de persoonlijke begeleiding bedoeld in het eerste lid, valt |
l'affectation des moyens dédiés à la différenciation des | de toekenning van de middelen bedoeld voor differentiatie onder de |
apprentissages relève de l'autonomie du pouvoir organisateur. | autonomie van de inrichtende macht De toekenning van de middelen |
Toutefois, l'affectation des moyens attribués pour l'encadrement des | toegewezen voor de omkadering van leerlingen toegelaten in het |
élèves admis dans l'enseignement secondaire bien qu'ayant échoué tout | secundair onderwijs hoewel ze niet (volledig) geslaagd waren voor de |
ou partie de l'épreuve externe commune certificative en fin de sixième | gemeenschappelijke externe proef die wordt bekrachtigd met een |
année primaire, selon les modalités visées à l'article 2.3.2-12, ne | getuigschrift op het einde van het zesde jaar van de lagere school, |
peut mener à la constitution de groupes-classes regroupant de manière | volgens de nadere regels bedoeld in artikel 2.3.2-12, mag niet leiden |
permanente ces élèves. ». | tot de oprichting van permanente groepen-klassen van leerlingen." |
Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 2.2.3-3 rédigé |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 2.2.3-3 ingelast dat |
comme suit: | als volgt is opgesteld: |
« Article 2.2.3-3. En cas de violation des conditions d'organisation | "Artikel 2.2.3-3. Bij een inbreuk op de voorwaarden voor de |
des périodes d'accompagnement personnalisé fixées à l'article 2.2.3-2, | organisatie van de lestijden voor persoonlijke begeleiding vastgesteld |
le Gouvernement peut, dans le respect de la procédure énoncée au | in artikel 2.2.3-2, kan de regering, met inachtneming van de procedure |
présent article, prononcer une des sanctions suivantes: | in dit artikel, een van de volgende sancties opleggen |
1° l'avertissement; | 1. de waarschuwing; |
2° une amende dont le montant équivaut à 5% des dotations ou des | 2. een boete waarvan het bedrag gelijk is aan 5% van de jaarlijkse |
subventions de fonctionnement annuelles de l'école concernée; | dotaties of werkingssubsidies van de betrokken school. |
3° en cas de récidive dans un délai de cinq ans, le retrait, pour | 3. in geval van herhaling binnen vijf jaar, de intrekking van alle |
l'année scolaire en cours, de la totalité des dotations ou des | dotaties of werkingssubsidies voor het lopende schooljaar voor de |
bedoelde school. | |
subventions de fonctionnement de l'école en cause. | Indien de boete bedoeld in lid 1, 2, niet binnen drie maanden na |
A défaut de payer l'amende visée à l'alinéa 1er, 2°, dans un délai de trois mois suivant la notification de la sanction, le Gouvernement fait retrancher des dotations ou des subventions de fonctionnement de l'école en cause le montant de l'amende majorée de 2,5%. Dès qu'une plainte ou qu'un fait susceptible de constituer une violation ou un manquement à l'article 2.2.3-2 est porté à leur connaissance, les services du Gouvernement instruisent le dossier et peuvent entendre à cet effet toute personne pouvant contribuer utilement à son information. Le cas échéant, le pouvoir organisateur met à la disposition des services du Gouvernement les informations relatives à l'organisation pratique des périodes d'accompagnement personnalisé au sein de l'école. | kennisgeving van de straf wordt terugbetaald, zal de Regering het bedrag van de boete verhoogd met 2,5% in mindering laten brengen van de dotaties of werkingssubsidies van de betrokken school. Zodra zij kennis krijgen van een klacht die of een feit dat een schending of overtreding van het artikel 2.2.3-2 zou kunnen zijn, onderzoeken de Regeringsdiensten de zaak en kunnen zij elke persoon horen die een nuttige bijdrage kan leveren tot hun informatie. In voorkomend geval stelt de inrichtende macht aan de regeringsdiensten de informatie ter beschikking over de praktische organisatie van de lestijden voor persoonlijke begeleiding in de school. |
S'ils l'estiment nécessaire, les services du Gouvernement peuvent | Als ze het nodig achten, kunnen de regeringsdiensten een beroep doen |
solliciter le Service général de l'Inspection pour réaliser une | op de algemene inspectiedienst om een onderzoeksopdracht uit te voeren |
mission d'investigation, conformément à l'article 7/1 du décret du 10 | conform artikel 7/1 van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de |
janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection. | algemene inspectiedienst. |
Lorsqu'ils disposent de suffisamment d'éléments indiquant qu'une | Wanneer zij voldoende informatie hebben dat een schending werd begaan |
violation a été commise ou lorsque la mission d'investigation et de | of als de onderzoeksopdracht en de specifieke controle van de algemene |
contrôle spécifique réalisée par le Service général de l'Inspection | Dienst inspectiedienst de wezenlijke toekortkoming of inbreuk |
confirme le manquement substantiel ou l'infraction, les services du | |
Gouvernement notifient leurs griefs au pouvoir organisateur concerné. | bevestigt, stellen de regeringsdiensten de bevoegde inrichtende macht |
Celui-ci dispose d'un délai de trente jours pour consulter le dossier | in kennis van hun klachten. . Deze heeft 30 dagen tijd om het dossier |
et présenter ses observations écrites. | te raadplegen en schriftelijke opmerkingen te maken |
Le Gouvernement statue dans les soixante jours qui suivent la clôture | De regering neemt een beslissing binnen de zestig dagen na het |
du délai de réponse laissé au pouvoir organisateur concerné. ». | verstrijken van de reactietermijn die aan de betrokken inrichtende |
macht is gelaten." | |
CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998 | HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 13 juli |
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire | 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en |
et modifiant la réglementation de l'enseignement | lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving |
Art. 7.Dans l'article 2 du décret du 13 juillet 1998 portant |
Art. 7.In artikel 2 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de |
modifiant la réglementation de l'enseignement, les modifications | wijziging van de onderwijswetgeving, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées: | aangebracht: |
a) le 11° est abrogé; | a) 11. wordt opgeheven; |
b) dans le 25°, les mots « ou d'un maitre d'adaptation et de soutien | b) in 25. worden de woorden "of van een aanpassingsleraar en en leraar |
pédagogique » sont abrogés. | pedagogische steun" opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 11, § 1er, du même décret, les mots « à un |
Art. 8.In artikel 11, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
maitre d'adaptation et de soutien pédagogique » sont abrogés. | "aan een aanpassingsleraar en leraar pedagogische steun" opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 19 du même décret, les mots « et les maitres |
Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden "en de |
d'adaptation et de soutien pédagogique » et les mots « ou le maitre | taakleraars en pedagogische steun leraars" en de woorden "of de |
d'adaptation et de soutien pédagogique » sont chaque fois abrogés. | taakleraar en pedagogische steun leraar" opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 20, § 3, alinéa 2, du même décret, les mots « |
Art. 10.In artikel 20, § 3, lid 2, van hetzelfde decreet worden de |
ou le maitre d'adaptation et de soutien pédagogique » sont abrogés. | woorden "of de taakleraar en pedagogische steun leraar" opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 21, § 3, alinéa 2, du même décret, les mots « |
Art. 11.In artikel 21, § 3, lid 2, van hetzelfde decreet worden de |
ou maitre d'adaptation et de soutien pédagogique » sont abrogés. | woorden "of taakleraar en pedagogische steun leraar" opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 28 du même décret, les mots « , le cas |
Art. 12.In artikel 28 van hetzelfde decreet worden de woorden ", in |
échéant, le complément d'encadrement pour les 1e et 2e primaires et | voorkomend geval, de aanvullende begeleiding voor het eerste en tweede |
les cours d'adaptation à la langue de l'enseignement » sont remplacés | leerjaar en de lessen voor aanpassing aan de taal van het onderwijs" |
par les mots « le complément d'encadrement pour l'accompagnement | vervangen door de woorden "de aanvullende begeleiding voor de |
personnalisé ». | persoonlijke begeleiding". |
Art. 13.Dans l'article 29 du même décret, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 13.In artikel 29 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 30, § 1er, dernier alinéa, du même décret, les |
Art. 14.In artikel 30, § 1, laatste lid, van hetzelfde decreet worden |
mots « l'article 29, § 2, » sont abrogés. | de woorden "artikel 29, § 2" opgeheven. |
Art. 15.L'article 31bis du même décret est remplacé par ce qui suit: |
Art. 15.Artikel 31bis van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: |
« Article 31bis.- § 1er. Afin de mettre en place un accompagnement |
" Artikel 31bis.- § 1. Om een persoonlijke begeleiding in te voeren |
personnalisé conformément à l'article 2.2.3-2 du Code de | conform artikel 2.2.3-2 van het Wetboek voor het basis- en secundair |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, le nombre | |
de périodes générées spécifiquement pour l'accompagnement personnalisé | onderwijs, wordt het aantal specifieke lestijden voor de persoonlijke |
est déterminé, par implantation, de la manière suivante: | begeleiding per vestiging op de volgende manier bepaald: |
1° en 1re et 2e années de l'enseignement primaire, 1 période est | 1. in het eerste en tweede jaar van het basisonderwijs wordt 1 lestijd |
générée par tranche entamée de 5 élèves sur base de la population | voorzien per begonnen schijf van 5 leerlingen op basis van de totale |
scolaire totale de ces deux années d'études; | schoolbevolking van deze twee studiejaren; |
2° en 3e et 4e années de l'enseignement primaire, 2 périodes sont | 2. in het derde en vierde jaar van het basisonderwijs worden 2 |
générées par tranche entamée de 20 élèves sur base de la population | lestijden voorzien per begonnen schijf van 20 leerlingen op basis van |
scolaire totale de ces deux années d'études; | de totale schoolbevolking van deze twee studiejaren; |
3° en 5e et 6e années de l'enseignement primaire, 1 période est | 3. in het vijfde en zesde jaar van het basisonderwijs wordt 1 lestijd |
générée par tranche entamée de 20 élèves sur base de la population | voorzien per begonnen schijf van 20 leerlingen op basis van de totale |
scolaire totale de ces deux années d'études. | schoolbevolking van deze twee studiejaren. |
Sans préjudice de l'article 27, la détermination des périodes visées à | Onverminderd artikel 27 worden de lestijden waarvan sprake in het |
l'alinéa 1er s'effectue sur la base du nombre d'élèves régulièrement | eerste lid bepaald op basis van het aantal regelmatig ingeschreven |
inscrits dans les années d'études concernées au 15 janvier de l'année | leerlingen in de betrokken studiejaren op 15 januari van het |
scolaire précédente. | voorafgaande schooljaar. |
Ces périodes sont octroyées du premier jour de l'année scolaire au | Deze lestijden worden toegekend van de eerste dag van het schooljaar |
dernier jour de l'année scolaire. Elles peuvent uniquement être | tot de laatste dag van het schooljaar. Ze mogen alleen worden gebruikt |
utilisées dans les implantations et pour les années d'études qui les | in de vestigingen en voor de studiejaren die ze aangemaakt hebben, |
ont générées, sauf en cas de groupe-classe rassemblant plusieurs | behalve in het geval van een klassengroep die meerdere studiejaren |
années d'études. | omvat. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, s'il reste des périodes après | Als er in afwijking van het vorige lid nog lestijden zijn, na voldaan |
avoir satisfait aux obligations prévues à l'article 2.2.1-4, § 3, | te hebben aan de verplichtingen die voorzien zijn in artikel 2.2.1-4, |
alinéa 1er, 4°, et alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et | § 3, eerste lid, 4., en tweede lid, van het Wetboek voor het basis- en |
de l'enseignement secondaire pour tous les groupes-classes de | secundair onderwijs voor alle klassengroepen van de vestiging, dan |
l'implantation, celles-ci peuvent être affectées aux années d'études | kunnen deze worden toegewezen aan de betrokken studiejaren of aan |
concernées ou à d'autres années d'études. Elles visent alors soit le | andere studiejaren. Ze hebben dus betrekking op, ofwel de versterking |
renforcement des dispositifs d'accompagnement personnalisé mis en | van de voorzieningen voor de ingevoerde persoonlijke begeleiding, |
place, soit d'autres finalités pédagogiques ou organisationnelles | ofwel andere pedagogische of organisatorische doeleinden aangepast aan |
adaptées aux réalités et besoins locaux des établissements. | de lokale realiteiten en behoeften van de instellingen. |
§ 2. Le membre du personnel chargé de l'accompagnement personnalisé | § 2. Het personeelslid dat belast is met de persoonlijke begeleiding |
est un instituteur primaire, un maitre de seconde langue, un maitre de | is een onderwijzer lager onderwijs, een leermeester tweede taal, een |
philosophie et de citoyenneté ou un logopède, tel que défini par le | leermeester filosofie en burgerzin of logopedist, zoals bepaald door |
décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans | het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen |
l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par | en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
la Communauté française. | gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs. |
Le choix de la (des) fonction(s) fait l'objet d'une concertation | De keuze van de functie(s) gebeurt door een voorafgaand overleg binnen |
préalable au sein des organes locaux de concertation sociale. | de plaatselijke organen van sociaal overleg. |
§ 3. Pour les membres du personnel enseignant visés au § 2: | § 3. Voor de leden van het onderwijzend personeel waarvan sprake in § |
1° le volume des prestations des membres du personnel visés à l'alinéa | 2: 1. wordt het aantal prestaties van de personeelsleden waarvan sprake |
1er est déterminé selon les normes fixées par le décret du 14 mars | in het eerste lid bepaald volgens de normen van het decreet van 14 |
2019 portant diverses dispositions relatives à l'organisation du | maart 2019 houdende diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie |
travail des membres du personnel de l'enseignement et octroyant plus | van de onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer |
de souplesse organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs; | organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten: |
2° ces emplois visés sont attribués aux membres du personnel sur base | 2. worden deze vermelde betrekkingen op een vrijwillige basis aan de |
volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des | personeelsleden toegekend, na toepassing van de statutaire regels voor |
emplois. Les emplois créés peuvent donner lieu à nomination ou | de toekenningsorde van de betrekkingen. De gecreëerde betrekkingen |
engagement à titre définitif. | kunnen aanleiding geven tot een benoeming of werving in vast verband. |
§ 4. Pour les logopèdes visés au § 2: | § 4. Voor de logopedisten waarvan sprake in § 2: |
1° les articles 99, 100 et 101 du décret du 3 mars 2004 organisant | 1. zijn de artikelen 99, 100 en 101 van het decreet van 3 maart 2004 |
houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs van toepassing; | |
l'enseignement spécialisé leur sont applicables; | 2. worden betrekkingen aan de personeelsleden op een vrijwillige basis |
2° emplois sont attribués aux membres du personnel sur base | toegekend, na toepassing van de statutaire regels voor de |
volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des | toekenningsorde van de betrekkingen. De gecreëerde betrekkingen kunnen |
emplois. Les emplois créés peuvent donner lieu à nomination ou | aanleiding geven tot een benoeming of werving in vast verband. |
engagement à titre définitif. | § 5. Alle in lestijden omgerekende betrekkingen worden omgerekend a |
§ 5. Tous les emplois, convertis en périodes, le sont à raison de 24 périodes par charge complète, et ce quelle que soit la catégorie du personnel et le régime de prestations en vigueur dans la fonction concernée. § 6. Toute implantation qui scolarise cinq élèves ou plus provenant: 1° d'un home ou d'une famille d'accueil, pour autant qu'ils y aient été placés par le juge ou le conseiller d'aide à la jeunesse; 2° d'un internat pour enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe; 3° d'un centre d'accueil organisé ou reconnu par l'Office de la naissance et de l'enfance; bénéficie de 0,5 période par élève visé aux points 1° à 3°, arrondi à l'unité supérieure. Ces périodes s'ajoutent aux périodes d'accompagnement personnalisé visées au paragraphe 1er. Une attestation émanant de la direction du centre d'accueil, de l'internat pour enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe, du home ou de la famille d'accueil doit être présentée au vérificateur pour justification. Ce document est renouvelé chaque année. ». | rato van 24 lestijden per volledige opdrachtlast, en dit ongeacht de personeelscategorie en de in het betrokken ambt geldende prestatieregeling. § 6. Elke vestiging waar vijf of meer leerlingen schoollopen afkomstig van: 1. een opvangtehuis of -gezin, voor zover ze er door de rechter of adviseur voor hulpverlening aan de jeugd zijn geplaatst; 2. een internaat voor kinderen waarvan de ouders geen vaste verblijfplaats hebben; 3. een opvangcentrum georganiseerd of erkend door de Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn; geniet een halve lestijd per leerling waarvan sprake in punten 1. tot en met 3, afgerond naar de bovenste eenheid Deze lestijden worden toegevoegd aan de lestijden voor persoonlijke begeleiding waarvan sprake in paragraaf 1. Een attest van de directie van het opvangcentrum, van het internaat voor kinderen waarvan de ouders geen vaste verblijfplaats hebben, van het opvangtehuis of -gezin moet aan de verificateur ter rechtvaardiging worden voorgelegd. Dit document wordt elk jaar vernieuwd." |
Art. 16.Dans l'article 31bis/1 du même décret, les modifications |
Art. 16.In artikel 31bis/1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « à l'article 31bis, § 4, » sont chaque fois remplacés par | 1. de woorden "bij artikel 31bis, § 4," worden elke keer vervangen |
les mots « au paragraphe 6, »; | door de woorden "in paragraaf 6,"; |
2° l'article 31bis/1 est complété par un paragraphe 6 rédigé comme | 2. artikel 31bis/1 wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidend als |
suit: | volgt: |
« § 6. Le nombre maximum d'élèves en 1re et 2e années de | " § 6. Het maximale aantal leerlingen in het eerste en tweede jaar van |
l'enseignement primaire est de 24 par groupe-classe. ». | het basisonderwijs bedraagt 24 per klassengroep." |
Art. 17.Dans l'article 33 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 33 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « des périodes pour | 1. in paragraaf 4, eerst lid, worden de woorden "lestijden voor |
l'encadrement complémentaire en 1re et 2e primaires visées à l'article | aanvullende omkadering in het eerste en tweede leerjaar van het |
31bis, des périodes d'adaptation à la langue de l'enseignement visées | basisonderwijs waarvan sprake in artikel 31bis, aanpassingslestijden |
à l'article 32, § 3, » sont remplacés par les mots « des périodes | aan de onderwijstaal waarvan sprake in artikel 32, § 3," vervangen |
d'accompagnement personnalisé visées à l'article 31bis, »; | door de woorden "lestijden voor persoonlijke begeleiding waarvan |
sprake in artikel 31bis," | |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 2. paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« Pour chaque école ou implantation à comptage séparé, le nombre de | "Voor elke school of vestiging met afzonderlijke telling is het aantal |
titulaires est le quotient entier de la division par 24 du résultat | rechthebbenden het quotiënt (geheel getal) van de deling door 24 van |
obtenu à l'article 29 dont on soustrait le nombre de périodes | het resultaat verkregen in artikel 29, waarvan het aantal voor |
réservées aux cours d'éducation physique, à savoir deux périodes par | lichamelijke opvoeding voorbehouden lestijden wordt afgetrokken, met |
classe organisée. | name twee lestijden per georganiseerde klas. |
Après déduction des périodes de titulaires et d'éducation physique | Na aftrek van de lestijden van rechthebbenden en lichamelijke |
visées au premier alinéa des périodes générées conformément à | opvoeding waarvan spraken in het eerste lid van de lestijden |
l'article 29, les multiples de 12 du solde constituent les périodes | gegenereerd conform artikel 29, vormen de veelvouden van 12 van het |
d'adaptation. | saldo de aanpassingslestijden. |
Les périodes d'adaptation peuvent permettre d'organiser de | Met de aanpassingslestijden kunnen de volgende zaken worden |
l'accompagnement personnalisé, de la coordination ou du soutien | georganiseerd: de persoonlijke begeleiding, de coördinatie of |
pédagogique, de l'éducation physique, de la langue moderne (seconde | pedagogische ondersteuning, de lichamelijke opvoeding, moderne talen |
langue) et des cours de philosophie et de citoyenneté, ou de dédoubler | (tweede taal) en de lessen filosofie en burgerzin, of om de klassen te |
des classes. | splitsen. |
Lorsqu'elles sont utilisées à des fins de coordination et de soutien | Als de aanpassingslestijden worden gebruikt voor coördinatie en |
pédagogique, les périodes d'adaptation peuvent être prestées à hauteur | pedagogische ondersteuning, kunnen ze worden gepresteerd gedurende |
de maximum 3 périodes par tranche de 12, de 6 périodes par tranche de | maximaal 3 lestijden per schijf van 12, 6 lestijden per schijf van 24, |
24, de 9 périodes par tranche de 36 (et ainsi de suite par multiple de | 9 lestijden per schijf van 36 (en zo verder per veelvoud van 12). |
12). La disposition prévue à l'alinéa précédent fait l'objet, lors de | De in het vorige lid voorziene bepaling maakt bij elk nieuw schooljaar |
chaque rentrée scolaire, d'un avis favorable selon le cas du comité de | het voorwerp uit van een gunstig advies van, afhankelijk van het |
concertation de base pour l'enseignement organisé par la Communauté | geval, het basisoverlegcomité voor het onderwijs georganiseerd door de |
française ou de la commission paritaire locale pour l'enseignement | Franse Gemeenschap, of van de plaatselijke paritaire commissie voor |
officiel subventionné ou d'une concertation au sein de l'instance | het gesubsidieerd officieel onderwijs, of van een overleg in de |
prévue à cet effet dans l'enseignement libre subventionné. »; | hiertoe voorziene instantie in het vrij gesubsidieerd onderwijs." |
3° dans le paragraphe 4, les mots « des maitres d'adaptation et de | 3. in paragraaf 4 worden de woorden "voltijdse of deeltijdse |
soutien pédagogique à temps plein ou à mi-temps » sont remplacés par | taakleraars en pedagogische steun leraars" vervangen door de woorden |
les mots « des périodes d'adaptation ». | "aanpassingslestijden". |
Art. 18.Dans l'article 34, alinéa 2, du même décret, les mots « de |
Art. 18.In artikel 34, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
maitres d'adaptation » sont remplacés par les mots « de périodes | woorden "van taakleraars" vervangen door de woorden "van |
d'adaptation ». | aanpassingslestijden". |
Art. 19.Dans l'article 35 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 19.In artikel 35 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « de l'accompagnement personnalisé | 1. in paragraaf 1 worden de woorden "van de persoonlijke begeleiding" |
» sont insérés entre les mots « d'éducation physique, » et les mots « | ingevoegd tussen de woorden "van lichamelijke opvoeding" en de woorden |
constituer des groupes de taille réduite. »; | "groepen van beperkte omvang vormen ."; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « ou un maitre d'adaptation et de | 2. in paragraaf 2 worden de woorden "of een taakleraar en pedagogische |
soutien pédagogique » sont abrogés. | steun leraar" opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 39, § 2, alinéa 2, du même décret, les mots « |
Art. 20.In artikel 39, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden |
de woorden "de lestijden voor de aanvullende omkadering voor het | |
les périodes générées pour le complément d'encadrement pour les 1re et | eerste en tweede leerjaar van het basisonderwijs waarvan sprake in |
2e primaires visées à l'article 31bis, § 1er, » et les mots « dédiées | artikel 31bis, § 1," en de woorden "toegekend aan de taakleraars" |
aux maitres » sont abrogés. | opgeheven. |
TITRE II. - DISPOSITIONS RELATIVES A L'ACCUEIL, LA SCOLARISATION ET | TITEL II. - BEPALINGEN BETREFFENDE HET ONTHAAL, DE SCHOLARISATIE EN DE |
L'ACCOMPAGNEMENT DES ELEVES QUI NE MAITRISENT PAS LA LANGUE DE | BEGELEIDING VAN LEERLINGEN DIE DE TAAL NIET BEHEERSEN IN HET ONDERWIJS |
L'ENSEIGNEMENT DANS L'ENSEIGNEMENT ORGANISE OU SUBVENTIONNE PAR LA | GEORGANISEERD OF GESUBSIDIEERD DOOR DE FRANSE GEMEENSCHAP . |
COMMUNAUTE FRANÇAISE Art. 21.Dans l'article 2 du décret du 7 février 2019 visant à |
Art. 21.In artikel 2 van het decreet van 7 februari 2019 betreffende |
l'accueil, la scolarisation et l'accompagnement des élèves qui ne | |
maitrisent pas la langue de l'enseignement dans l'enseignement | het onthaal, de scholarisatie en de begeleiding van leerlingen die de |
organisé ou subventionné par la Communauté française, tel que complété | taal niet beheersen in het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd |
par le décret du 14 juillet 2021, | door de Franse Gemeenschap, zoals aangevuld door het decreet van 14 juli 2021, |
1° dans le 2°, les mots « soit être de nationalité belge et avoir | 1. In 2. worden de woorden "of de Belgische nationaliteit hebben en |
résidé plus de douze mois à l'étranger dans une région non | langer dan twaalf maanden in het buitenland in een niet-Franstalige |
francophone, » sont insérés entres les mots « ou ayant obtenu la | regio hebben gewoond," ingevoegd tussen de woorden "of de Belgische |
nationalité belge suite à une adoption, » et les mots « soit, être | nationaliteit hebben verkregen na adoptie," en de woorden "of erkend |
reconnu comme apatride; » | zijn als staatloos;" |
2° dans le 3°, le a) est remplacé par ce qui suit: | 2. in 3. wordt a) vervangen door wat volgt: |
« a) être âgé d'au moins 5 ans au plus tard le 31 décembre de l'année | "a) minstens 5 jaar oud zijn op ten laatste 31 december van het |
scolaire concernée et être scolarisé en troisième année de | betrokken schooljaar en schoollopen in het derde jaar van het |
l'enseignement maternel, ou en première ou deuxième année de | kleuteronderwijs, of in het eerste of tweede jaar van het |
l'enseignement primaire; ». | basisonderwijs;" |
Art. 22.Dans l'article 4, § 3, alinéa 3, du même décret, tel que |
Art. 22.In artikel 4, § 3, derde lid, van hetzelfde decreet, zoals |
complété par le décret du 14 juillet 2021, les mots « 24 mois » sont | aangevuld door het decreet van 14 juli 2021, worden de woorden "24 |
remplacés par les mots « 12 mois ». | maanden" vervangen door de woorden "12 maanden". |
Art. 23.A l'article 22, § 4, du même décret, les modifications |
Art. 23.In artikel 22, § 4, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont introduites: | wijzigingen ingevoerd: |
a) les termes « A partir du 1er septembre 2020 » sont remplacés par | a) de termen "Vanaf 1 september 2020" worden vervangen door de termen |
les termes « à partir du 28 août 2023 »; | "vanaf 28 augustus 2023"; |
b) un alinéa est inséré après l'actuel alinéa unique, rédigé comme | b) een lid wordt ingevoegd na het huidige enkele lid, luidend als |
suit: | volgt: |
« La déclaration de vacance dans ces emplois ne peut être opérée | "De verklaring van vacature in deze betrekkingen mag niet tot deze |
jusqu'à cette date. ». | datum lopen." |
Art. 24.L'article 26/1 du même décret est complété par un alinéa |
Art. 24.Artikel 26/1 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit: | lid dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'article 2, 3°, les élèves FLA qui ont généré un | "In afwijking van het artikel 2, 3., blijven de FLA-leerlingen die |
encadrement complémentaire conformément à l'article 4 au cours de | tijdens het schooljaar 2021-2022 een aanvullende omkadering hebben |
l'année scolaire 2021-2022 continuent de générer cet encadrement | gegenereerd conform artikel 4, deze aanvullende omkadering genereren |
complémentaire jusqu'à l'échéance de la durée visée à l'article 4, § | tot aan het verstrijken van de termijn waarvan sprake in het artikel |
3, alinéa 3. » | 4, § 3, derde lid." |
Art. 25.Dans le même décret, il est inséré un article 26/2 rédigé |
Art. 25.In hetzelfde decreet wordt een artikel 26/2 ingelast dat als |
comme suit: | volgt is opgesteld: |
« Article 26/2.- Durant l'année scolaire 2022-2023 et par dérogation |
" Artikel 26/2.- Tijdens het schooljaar 2022-2023 en in afwijking van |
à l'article 2, 3°, a), les élèves FLA scolarisés en troisième et | het artikel 2, 3., a), blijven de FLA-leerlingen die schoollopen in |
quatrième années de l'enseignement primaire génèrent un encadrement | het derde en vierde leerjaar van het basisonderwijs een aanvullende |
complémentaire conformément à l'article 4, § 1er, pour une durée de 12 | begeleiding genereren conform artikel 4, § 1, gedurende 12 |
mois civils consécutifs conformément à l'article 4, § 3, alinéa 3. ». | opeenvolgende kalendermaanden conform artikel 4, § 3, derde lid." |
TITRE III. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX EVALUATIONS EXTERNES NON | TITEL III. - BEPALINGEN BETREFFENDE EXTERNE EVALUATIES DIE NIET |
CERTIFICATIVES | BEKRACHTIGD WORDEN MET EEN GETUIGSCHRIFT |
Art. 26.L'article 1.6.3-1, alinéa 1er, du Code de l'enseignement |
Art. 26.Artikel 1.6.3-1, eerste lid, van het Wetboek voor het basis- |
fondamental et de l'enseignement secondaire est abrogé. | en secundair onderwijs wordt opgeheven. |
Art. 27.Dans l'article 1.6.3-5, du même Code, le paragraphe 1er est |
Art. 27.In artikel 1.6.3-5 van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit: | vervangen door wat volgt: |
« § 1er. En ce qui concerne le Tronc commun défini à l'article | " § 1. Wat de gemeenschappelijke Basis in artikel 1.2.1-5 betreft, |
1.2.1-5, tous les cinq ans, sur proposition de la Commission des | bepaalt de regering elke vijf jaar, op voorstel van de |
évaluations instituée par l'article 1.6.4-1 et sur avis de la | Evaluatiecommissie ingesteld door artikel 1.6.4-1 en op advies van het |
Commission de pilotage dont les missions sont visées à l'article 3 du | Stuurcomité waarvan de opdrachten vermeld staan in artikel 3 van het |
décret du 27 mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif de la | decreet van 27 maart 2002 betreffende de begeleiding van het |
Communauté française, le Gouvernement arrête un plan quinquennal qui | onderwijssysteem van de Franse Gemeenschap, een vijfjarenplan met de |
présente le calendrier de l'ensemble des évaluations externes non | kalender van alle externe evaluaties die niet bekrachtigd worden met |
certificatives organisées pour l'ensemble des élèves de troisième et | een getuigschrift, voor alle leerlingen van het derde en vijfde jaar |
cinquième années de l'enseignement primaire, en précisant: | van het basisonderwijs, met vermelding van: |
1° les évaluations externes non certificatives qui portent sur l'ensemble des écoles et celles qui portent sur un échantillon représentatif d'entre elles; 2° les disciplines ou parties de disciplines visées ainsi que les années d'études ou les classes d'âge concernées; 3° le temps de passation et de correction alloué à chaque évaluation; 4° s'il échet, les types et les formes d'enseignement spécialisé visés. Le plan quinquennal prévoit au minimum une évaluation chaque année pour les élèves de troisième et cinquième années de l'enseignement primaire. ». | 1. de externe evaluaties die niet bekrachtigd worden met een getuigschrift die gaan over alle scholen en deze met een representatieve steekproefl ervan; 2. de vakken of delen van vakken waarvan sprake, evenals de betrokken studiejaren of leeftijdsgroepen; 3. de voor elke evaluatie toegekende duur voor afname en correctie; 4. in voorkomend geval, de bedoelde types en vormen gespecialiseerd onderwijs. Het vijfjarenplan voorziet minimaal een jaarlijks evaluatie voor de leerlingen van het derde en vijfde jaar van het basisonderwijs." |
Art. 28.Dans l'article 1.6.4-1, du même Code, les modifications |
Art. 28.In artikel 1.6.4-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 7°, le « . » est remplacé par « ; »; | 1. in 7. wordt "." vervangen door ";"; |
2° l'alinéa 1er est complété par un 8° rédigé comme suit: | 2. het eerste lid wordt aangevuld met een 8., luidend als volgt: |
« 8° remettre au Gouvernement une proposition de plan quinquennal visé | "8. aan de regering een voorstel van een vijfjarenplan voorleggen |
à l'article 1.6.3-5, § 1er. ». | waarvan sprake in artikel 1.6.3-5, § 1.". |
TITRE IV. - DISPOSITIONS RELATIVES A L'OCTROI DE MOYENS AUX ECOLES DE | TITEL IV. - BEPALINGEN BETREFFENDE DE TOEKENNING VAN MIDDELEN AAN |
L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE POUR APPORTER UN SOUTIEN PEDAGOGIQUE ET | BASISSCHOLEN OM EEN GERICHTE EN VERSTERKTE PEDAGOGISCHE EN |
EDUCATIF CIBLE ET RENFORCE AUX ELEVES | OPVOEDKUNDIGE ONDERSTEUNING TE GEVEN AAN DE LEERLINGEN |
Art. 29.Pour l'application du présent titre, on entend par « soutien |
Art. 29.Voor de toepassing van de huidige titel verstaat men onder |
pédagogique » les démarches de prises en charge individuelles ou | "pedagogische ondersteuning" de stappen van individuele of collectieve |
collectives des élèves de l'enseignement primaire ordinaire et | begeleiding van de leerlingen van het gewoon en gespecialiseerd |
spécialisé par des enseignants en vue de remédier aux difficultés | basisonderwijs ondernomen door leerkrachten om de leermoeilijkheden |
d'apprentissage de ces élèves. Ces démarches peuvent s'inscrire dans | van die leerlingen te verhelpen. Deze stappen kunnen passen in het |
une perspective de différenciation visant à varier les moyens, les | kader van een perspectief van differentiatie dat erop gericht is de |
dispositifs et les méthodes, en tenant compte de l'hétérogénéité des | middelen, inrichtingen en methodes af te wisselen, rekening gehouden |
classes ainsi que de la diversité des modes et des besoins | met de heterogeniteit van de klassen, alsook de diversiteit van de |
d'apprentissage des élèves. De telles pratiques s'inscrivent dans une | leerwijzen en -noden van de leerlingen. Dergelijke praktijken liggen |
logique d'accompagnement personnalisé. | in de lijn van een logica van persoonlijke begeleiding. |
On entend par « soutien éducatif » les démarches de prises en charge | Men verstaat onder "opvoedingsondersteuning" de stappen van |
individuelles ou collectives des élèves de l'enseignement primaire | individuele of collectieve begeleiding van leerlingen van het gewoon |
ordinaire par des éducateurs, et des élèves de l'enseignement primaire | basisonderwijs ondernomen door hun opvoeders en van de leerlingen van |
spécialisé par des éducateurs ou du personnel paramédical, social et | het gespecialiseerd basisonderwijs ondernomen door opvoeders of |
psychologique, en vue d'améliorer le bien-être mental, émotionnel et | paramedisch, sociaal en psychologisch personeel om het mentaal, |
relationnel de ces élèves. | emotioneel en relationeel welzijn van die leerlingen te verbeteren. |
Ces démarches de prises en charge pédagogiques et éducatives doivent | Deze stappen van pedagogische ondersteuning en opvoedingsondersteuning |
se dérouler en présentiel. Elles peuvent néanmoins se tenir en | moeten face-to-face plaatsvinden. Zij kunnen, niettemin, op afstand |
distanciel si les normes sanitaires en vigueur l'exigent. | plaatsvinden, indien de geldende gezondheidsnormen het vereisen. |
Art. 30.Des moyens supplémentaires sont octroyés aux écoles de |
Art. 30.Bijkomende middelen worden toegekend aan de scholen van het |
gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs. Zij beogen de buitengewone | |
l'enseignement primaire ordinaire et spécialisé. Ils visent le | ontplooiing van een ondersteuning van het pedagogische en educatieve |
déploiement exceptionnel d'un soutien de type pédagogique et éducatif | type om voor de leerlingen met de meeste leerproblemen de gevolgen van |
pour compenser, pour les élèves les plus en difficulté, les effets de | de COVID-19-gezondheidscrisis te compenseren door de volgende |
la crise sanitaire COVID-19, en poursuivant les objectifs suivants: | doelstellingen na te streven: |
1° soutenir prioritairement les élèves qui présentent des difficultés | 1. prioritair de leerlingen ondersteunen die leermoeilijkheden |
d'apprentissage dans l'acquisition des savoirs de base; | vertonen bij de verwerving van basiskennis; |
2° soutenir la santé mentale et le bien-être des élèves dans un climat | 2. de mentale gezondheid en het welzijn van de leerlingen in een |
scolaire serein et bienveillant; | sereen en gunstig schoolklimaat ondersteunen; |
3° lutter contre le décrochage scolaire. | 3. de schooluitval tegengaan. |
En aucun cas ces moyens supplémentaires ne peuvent bénéficier à | Deze bijkomende middelen kunnen geenszins aan andere doeleinden dan |
d'autres fins que celles visées par le présent titre. | deze die door de huidige titel worden beoogd ten goede komen. |
Art. 31.§ 1er. Un pot de 32.230 périodes est octroyé aux |
Art. 31.§ 1. Een pot van 32.230 lestijden wordt toegekend aan de |
implantations de l'enseignement primaire ordinaire à raison d'une | vestigingen van het gewoon basisonderwijs op basis van een lestijd per |
période par tranche complète de 19 élèves régulièrement inscrits au 15 | volledige schijf van 19 leerlingen die op 15 januari 2021 regelmatig |
janvier 2021. Le calcul s'effectue par implantation. Chaque | zijn ingeschreven. De berekening wordt per vestiging gedaan. Elke |
implantation bénéficie au minimum de deux périodes. | vestiging geniet, tenminste, twee lestijden. |
§ 2. Un pot de 2.042 périodes est octroyé aux implantations de | § 2. Een pot van 2,042 lestijden wordt toegekend aan de vestigingen |
l'enseignement primaire spécialisé (maturités I à IV) à raison d'une | van het gespecialiseerd basisonderwijs (maturiteiten I tot IV) op |
période par tranche complète de 16 élèves régulièrement inscrits au 15 | basis van een lestijd per volledige schijf van 16 leerlingen die op 15 |
janvier 2021. Le calcul s'effectue par implantation. Chaque | januari 2021 regelmatig zijn ingeschreven. De berekening wordt per |
implantation bénéficie au minimum de deux périodes. | vestiging gedaan. Elke vestiging geniet, tenminste, twee lestijden. |
§ 3. Les périodes visées par le présent article sont octroyées pour | § 3. De lestijden beoogd door het huidig artikel worden toegekend voor |
une durée de six mois, du 1er janvier au 30 juin 2022 inclus. | een duur van zes maanden, van 1 januari tot en met 30 juni 2022. |
Art. 32.Les implantations qui utiliseront les périodes visées à |
Art. 32.De vestigingen die van 1 januari tot 1 april 2022 de |
l'article 31 du 1er janvier au 1er avril 2022 doivent en informer les | lestijden gebruiken waarvan sprake in artikel 31, moeten de |
services du Gouvernement via un formulaire conçu à cet effet, et ce | regeringsdiensten daarover inlichten via een daartoe ontworpen |
pour le 15 février 2022 au plus tard. A défaut d'avoir complété et | formulier en dit ten laatste tegen 15 februari 2022. Als het formulier |
renvoyé le formulaire endéans ce délai, les périodes ne pourront être | niet binnen die termijn wordt ingevuld en teruggestuurd, kunnen de |
utilisées par l'implantation concernée. | |
Les implantations qui utiliseront les périodes visées à l'article 31 | lestijden door de betrokken vestiging niet meer worden gebruikt. |
du 2 avril au 30 juin 2022 doivent en informer les services du | De vestigingen die van 2 april tot 30 juni 2022 de lestijden gebruiken |
waarvan sprake in artikel 31, moeten de regeringsdiensten daarover | |
inlichten via een daartoe ontworpen formulier en dit ten laatste tegen | |
Gouvernement via un formulaire conçu à cet effet, et ce pour le 20 mai | 20 mei 2022. Als het formulier niet binnen die termijn wordt ingevuld |
2022 au plus tard. A défaut d'avoir complété et renvoyé le formulaire | en teruggestuurd, kunnen de lestijden door de betrokken vestiging niet |
endéans ce délai, les périodes ne pourront être utilisées par | |
l'implantation concernée. | meer worden gebruikt. |
Dans ce formulaire, l'implantation indique le(s) profil(s), parmi les | In dit formulier geeft de vestiging het/de profiel(en) aan onder de in |
fonctions visées à l'article 33, qu'elle compte recruter. Elle indique | artikel 33 vermelde functies die ze wenst aan te werven. Ze geeft |
également les tâches et les activités qu'elle compte organiser dans le | eveneens de taken en activiteiten aan die ze wenst te organiseren in |
cadre de la mise en place de pratiques de soutien pédagogique ou | het kader van de implementering van pedagogische of educatieve |
éducatif pour lesquelles les périodes visées à l'article 31 seront | ondersteuning waarvoor de lestijden waarvan sprake in artikel 31 |
utilisées, ainsi que le(s) public(s)-cible(s) bénéficiaire(s). | moeten worden gebruikt, alsook het (de) begunstigde doelpubliek(en). |
Art. 33.§ 1er. Les moyens visés à l'article 31 permettent la création |
Art. 33.§ 1. Met de middelen waarvan sprake in artikel 31 kunnen een |
d'un ou plusieurs emplois dans une ou des fonctions de recrutement, | of meerdere betrekkingen worden gecreëerd in rekruteringsfuncties, |
telles que définies, pour le niveau d'enseignement concerné ou le | zoals vastgelegd, voor het niveau van het betrokken onderwijs of het |
niveau directement inférieur ou supérieur, par le décret du 11 avril | onmiddellijk lager of hoger niveau, door het decreet van 11 april 2014 |
2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement | tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de |
fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté | Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en |
française, au sein des catégories de personnel suivantes: 1° le personnel enseignant; 2° le personnel paramédical; 3° le personnel social; 4° le personnel psychologique; 5° le personnel auxiliaire d'éducation. La définition des missions données dans ce cadre, et leur accroche à une fonction de recrutement par le pouvoir organisateur, font l'objet d'une concertation préalable au sein des organes locaux de concertation sociale. Ces emplois sont attribués aux membres du personnel sur base volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des emplois. En aucun cas, l'octroi de ces périodes ne peut conduire à une nomination ou à un engagement à titre définitif. | secundair onderwijs, binnen de volgende personeelscategorieën: 1. het onderwijzend personeel; 2. het paramedisch personeel; 3. het sociaal personeel; 4. het psychologisch personeel; 5. het opvoedend hulppersoneel. Over de bepaling van de in dat kader toevertrouwde opdrachten en hun verbinding met een aanwervingsambt door de inrichtende macht wordt vooraf overleg gepleegd binnen de plaatselijke organen van sociaal overleg. Deze betrekkingen worden aan de personeelsleden op een vrijwillige basis toegekend, na toepassing van de statutaire regels voor de toekenningsorde van de betrekkingen. In geen geval mag de toekenning van deze lestijden leiden tot een benoeming of werving in vast verband. § 2. Alle in lestijden omgerekende betrekkingen worden omgerekend a |
§ 2. Tous les emplois, convertis en périodes, le sont à raison de 24 | rato van 24 lestijden per volledige opdrachtlast, en dit ongeacht de |
périodes par charge complète, et ce quelle que soit la catégorie du | |
personnel et le régime de prestation en vigueur dans les fonctions | personeelscategorie en de in de betrokken functies geldende |
concernées. | prestatieregeling. |
TITRE V. - DISPOSITION TECHNIQUE | TITEL V. - TECHNISCHE BEPALING |
Art. 34.Dans l'article 105 du décret du 31 mars 2022 relatif à |
Art. 34.In artikel 105 van het decreet van 31 maart 2022 betreffende |
l'adaptation des rythmes scolaires annuels dans l'enseignement | de aanpassing van het jaarritme van de scholen voor gewoon, |
fondamental et secondaire ordinaire, spécialisé, secondaire artistique | gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, secundair |
à horaire réduit et de promotion sociale et aux mesures | kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor sociale promotie en |
d'accompagnement pour l'accueil temps libre, les mots « les articles | betreffende de begeleidingsmaatregelen voor de vrijetijdsopvang, |
8, § 2, et 9, § 2, » sont remplacés par les mots « les articles 10, § | worden de woorden "artikelen 8, § 2, en 9, § 2," vervangen door de |
2, et 11, § 2, ». | woorden "artikelen 10, § 2, en 11, § 2,". |
TITRE VI - DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES | TITEL VI - OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN |
CHAPITRE 1. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK I. - Overgangsbepalingen |
Art. 35.Les écoles qui sont concernées par la mise en oeuvre du tronc |
Art. 35.De scholen die betrokken zijn bij de uitvoering van de |
commun visé à l'article 1.2.1-5 du Code de l'enseignement fondamental | gemeenschappelijke basis waarvan sprake in artikel 1.2.1-5 van het |
et de l'enseignement secondaire durant la période de validité de leur | Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs tijdens de |
geldigheidsperiode van hun doelstellingenovereenkomst moeten in deze | |
contrat d'objectifs sont tenues d'initier une modification dudit | overeenkomst een wijziging doorvoeren om de elementen waarvan sprake |
contrat afin d'actualiser les éléments visés à l'article 1.5.2-3, § 1er, | in artikel 1.5.2-3, § 1, 6., van hetzelfde wetboek bij te werken |
6°, du même Code lors de l'évaluation intermédiaire de leur contrat | tijdens de tussentijdse evaluatie van hun doelstellingenovereenkomst |
d'objectifs conformément à l'article 1.5.2-9, § 1er, du même Code. | conform artikel 1.5.2-9, § 1, van hetzelfde wetboek. |
Art. 36.§ 1er. Durant l'année scolaire 2022-2023 et par dérogation à |
Art. 36.§ 1. Tijdens het schooljaar 2022-2023 en in afwijking van |
l'article 2.2.1-4, § 3, alinéa 2, du Code de l'enseignement | artikel 2.2.1-4, § 3, tweede lid, van het Wetboek voor het basis- en |
fondamental et de l'enseignement secondaire, la grille-horaire | |
comporte, en première et deuxième années de l'enseignement primaire, | secundair onderwijs, bevat het lesrooster in het eerste en tweede jaar |
les deux périodes d'accompagnement personnalisé visées à l'article | van het basisonderwijs de twee lestijden voor persoonlijke begeleiding |
2.2.1-4, § 3, alinéa 1er, 4°, du même Code. | waarvan sprake in artikel 2.2.1-4, § 3, eerste lid, 4., van hetzelfde |
Pour ce faire, et par dérogation à l'article 2.2.3-2, § 1er, alinéa 2, | wetboek. Hiertoe en in afwijking van artikel 2.2.3-2, § 1, tweede lid, van |
du même Code, le nombre de périodes générées spécifiquement pour | hetzelfde wetboek, wordt het aantal lestijden specifiek voor de |
l'accompagnement personnalisé dans le capital-périodes est déterminé, | persoonlijke begeleiding in het lestijdenpakket per vestiging bepaald |
par implantation, à hauteur d'une période par tranche entamée de 12 | per begonnen schijf van 12 leerlingen van het eerste en tweede |
élèves de 1re et 2e années de l'enseignement primaire sur la base de | |
la population scolaire totale de ces deux années d'études. Un minimum | leerjaar van het basisonderwijs op basis van de totale schoolbevolking |
de deux périodes est généré pour chaque implantation. | van deze twee leerjaren. Per vestiging worden minimaal twee lestijden voorzien. |
La détermination des périodes visées à l'alinéa 2 s'effectue sur la | De lestijden waarvan sprake in het tweede lid worden bepaald op basis |
base du nombre d'élèves régulièrement inscrits dans les années | van het aantal regelmatig ingeschreven leerlingen in de betrokken |
d'études concernées au 15 janvier 2022. | leerjaren op 15 januari 2022. |
Ces périodes sont octroyées du premier jour de l'année scolaire au | Deze lestijden worden toegekend van de eerste dag van het schooljaar |
dernier jour de l'année scolaire. Elles peuvent uniquement être | tot de laatste dag van het schooljaar. Ze mogen alleen worden gebruikt |
utilisées dans les implantations et pour les années d'études qui les | in de vestigingen en voor de studiejaren die ze aangemaakt hebben, |
ont générées, sauf en cas de groupe-classe rassemblant plusieurs | behalve in het geval van een klassengroep die meerdere leerjaren |
années d'études. | omvat. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, s'il reste des périodes après | Als er in afwijking van het vorige lid nog lestijden zijn na voldaan |
avoir satisfait aux obligations prévues à l'alinéa 1er, pour tous les | te hebben aan de verplichtingen die voorzien zijn in het eerste lid, |
groupes-classes de l'implantation, celles-ci peuvent être affectées | voor alle klassengroepen van de vestiging, dan kunnen deze worden |
aux années d'études concernées ou à d'autres années d'études, et ce | toegekend aan de betrokken studiejaren of aan andere studiejaren en |
afin de développer ou de renforcer les dispositifs d'accompagnement | dit om de voorzieningen voor persoonlijke begeleiding te ontwikkelen |
personnalisé. | of versterken. |
§ 2. Le membre du personnel chargé de l'accompagnement personnalisé | § 2. Het personeelslid dat belast is met de persoonlijke begeleiding |
est un instituteur primaire, un maitre de seconde langue, un maitre de | is een onderwijzer lager onderwijs, een leermeester tweede taal, een |
philosophie et de citoyenneté ou un logopède, tel que défini par le | leermeester filosofie en burgerzin of logopedist, zoals bepaald door |
décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans | het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen |
l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par | en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
la Communauté française. | gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs. |
Le choix de la (des) fonction(s) fait l'objet d'une concertation | De keuze van de functie(s) gebeurt door een voorafgaand overleg binnen |
préalable au sein des organes locaux de concertation sociale. | de plaatselijke organen van sociaal overleg. |
§ 3. Pour les membres du personnel enseignant visés au § 2: | § 3. Voor de leden van het onderwijzend personeel waarvan sprake in § |
1° le volume des prestations des membres du personnel visés à l'alinéa | 2: 1. wordt het aantal prestaties van de personeelsleden waarvan sprake |
1er est déterminé selon les normes fixées par le décret du 14 mars | in het eerste lid wordt volgens de normen van het decreet van 14 maart |
2019 portant diverses dispositions relatives à l'organisation du | 2019 houdende diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van de |
onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer | |
travail des membres du personnel de l'enseignement et octroyant plus | organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten: |
de souplesse organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs; | 2. worden deze vermelde betrekkingen aan de personeelsleden op een |
2° ces emplois visés sont attribués aux membres du personnel sur base | vrijwillige basis toegekend, na toepassing van de statutaire regels |
volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des | voor de toekenningsorde van de betrekkingen. De gecreëerde |
emplois. Les emplois créés peuvent donner lieu à nomination ou | betrekkingen kunnen aanleiding geven tot een benoeming of werving in |
engagement à titre définitif. | vast verband. |
§ 4. Pour les logopèdes visés au § 2: | § 4. Voor de logopedisten waarvan sprake in § 2: |
1° les articles 99, 100 et 101 du décret du 3 mars 2004 organisant | 1. zijn de artikelen 99, 100 en 101 van het decreet van 3 maart 2004 |
houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs van toepassing; | |
l'enseignement spécialisé leur sont applicables; | 2. worden deze betrekkingen aan de personeelsleden op een vrijwillige |
2° ces emplois sont attribués aux membres du personnel sur base | basis toegekend, na toepassing van de statutaire regels voor de |
volontaire, après application des règles statutaires de dévolution des | volgorde toekenningsorde van de betrekkingen. De gecreëerde |
emplois. Les emplois créés peuvent donner lieu à nomination ou | betrekkingen kunnen aanleiding geven tot een benoeming of werving in |
engagement à titre définitif. | vast verband. |
§ 5. Alle in lestijden omgerekende betrekkingen worden omgerekend a | |
§ 5. Tous les emplois, convertis en périodes, le sont à raison de 24 | rato van 24 lestijden per volledige opdrachtlast, en dit ongeacht de |
périodes par charge complète, et ce quelle que soit la catégorie du | |
personnel et le régime de prestations en vigueur dans la fonction | personeelscategorie en de in het betrokken ambt geldende |
concernée. | prestatieregeling. |
§ 6. Complémentairement aux deux périodes obligatoires | § 6. Aanvullend op de twee verplichte lestijden voor persoonlijke |
d'accompagnement personnalisé visé au paragraphe 1er, le pouvoir | begeleiding waarvan sprake in paragraaf 1, kan de inrichtende macht |
organisateur peut décider d'organiser tout ou partie des périodes | beslissen om een deel van of alle lestijden voor persoonlijke |
d'accompagnement personnalisé visées à l'article 2.2.1-4, § 3, alinéa | begeleiding te organiseren waarvan sprake in artikel 2.2.1-4, § 3, |
2, du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | tweede lid, van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, |
secondaire, en utilisant: | door gebruik te maken van: |
1° les éventuelles périodes spécifiquement octroyées pour | 1. de eventuele lestijden die specifiek toegekend zijn voor de |
l'accompagnement personnalisé visées au paragraphe 1er; | persoonlijke begeleiding waarvan sprake in paragraaf 1; |
2° des périodes visées à l'article 29, § 2, du 13 juillet 1998 portant | 2. lestijden waarvan sprake in artikel 29, § 2 van 13 juli 1998 |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
modifiant la réglementation de l'enseignement; | onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving; |
3° des périodes générées pour le complément d'encadrement pour les 1re | 3. lestijden voor de aanvullende omkadering voor het eerste en tweede |
et 2e primaires visés à l'article 31bis du même décret; | leerjaar waarvan sprake in artikel 31bis van hetzelfde decreet; |
4° des périodes de reliquat visées à l'article 34 du même décret; | 4. resterende lestijden waarvan sprake in artikel 34 van hetzelfde decreet; |
5° des périodes d'adaptation visées à l'article 33, §§ 3 et 4, du même | 5. aanpassingslestijden waarvan sprake in artikel 33, §§ 3 en 4, van |
décret; | hetzelfde decreet; |
6° des périodes d'encadrement différencié. | 6. lestijden voor gedifferentieerde omkadering. |
Art. 37.L'article 31bis du décret du 13 juillet 1998 portant |
Art. 37.Artikel 31bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de |
modifiant la réglementation de l'enseignement, tel que remplacé par | wijziging van de onderwijswetgeving, zoals vervangen door artikel 15, |
l'article 15, s'applique: | is van toepassing: |
1° à partir du premier jour de l'année scolaire 2023-2024 pour tous | 1. vanaf de eerste dag van het schooljaar 2023-2024 voor alle |
les élèves scolarisés en 1re, 2e, 3e et 4e années de l'enseignement | schoolgaande leerlingen in het eerste, tweede, derde en vierde jaar |
primaire; | van het basisonderwijs; |
2° à partir du premier jour de l'année scolaire 2024-2025 pour tous | 2. vanaf de eerste dag van het schooljaar 2024-2025 voor alle |
les élèves scolarisés en 5e année de l'enseignement primaire; | schoolgaande leerlingen in het vijfde jaar van het basisonderwijs; |
3° à partir du premier jour de l'année scolaire 2025-2026 pour tous | 3. vanaf de eerste dag van het schooljaar 2025-2026 voor alle |
les élèves scolarisés en 6e année de l'enseignement primaire. | schoolgaande leerlingen in het zesde jaar van het basisonderwijs; |
Art. 38.Par dérogation à l'article 6.1.8-1, § 1er, du Code de |
Art. 38.In afwijking van artikel 6.1.8-1, § 1, van het Wetboek voor |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, | het basis- en secundair onderwijs, bedraagt de volledige enveloppe |
l'enveloppe globale visée par cette disposition est de 27.839.750 | voorzien door deze bepaling 27.839.750 euro voor het kalenderjaar |
euros pour l'année civile 2022. | 2022. |
Par dérogation à l'article 6.1.8-1, § 1er, 1°, du Code de | In afwijking van artikel 6.1.8-1, § 1, 1. van het Wetboek voor het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, un montant | basis- en secundair onderwijs wordt een bedrag van maximaal 15.000.000 |
maximum de 15.000.000 euros est affecté à l'organisation des | euro toegewezen aan de organisatie van bijkomende halve dagen, waarvan |
demi-jours supplémentaires visés à l'article 6.1.3-9 du même Code pour | sprake in artikel 6.1.3-9 van hetzelfde wetboek voor het kalenderjaar |
l'année civile 2022. | 2022. |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 39.L'article 34 produit ses effets le 1er avril 2022. |
Art. 39.Artikel 34 wordt van kracht op 1 april 2022. |
Art. 40.Les articles 7 à 20 entrent en vigueur le 28 août 2023. |
Art. 40.Artikelen 7 tot 20 treden in werking op 28 augustus 2023. |
Art. 41.Les articles 22 et 25 entrent en vigueur le 1er octobre 2022. |
Art. 41.Artikelen 22 en 25 treden in werking op 1 oktober 2022. |
Art. 42.Le titre IV produit ses effets le 1er janvier 2022 et cesse |
Art. 42.Titel IV wordt van kracht op 1 januari 2022 en is niet langer |
de produire ses effets le 30 juin 2022. | van kracht op 30 juni 2022. |
Art. 43.A l'exception de la date d'entrée en vigueur fixée aux |
Art. 43.Met uitzondering van de datum van inwerkingtreding bepaald in |
articles 39 à 42, le présent décret entre en vigueur le 29 août 2022. | artikelen 39 tot 42, treedt dit decreet in werking op 29 augustus |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | 2022. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juillet 2022. | Brussel, 20 juli 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Stukken van het parlement. Ontwerp van decreet, nr. 421-1. - Verslag | |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 421-1. - Rapport de | van de commissie, nr. 421-2. - Aangenomen tekst in de plenaire |
commission, n° 421-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 421-3 | vergadering, nr. 421-3 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 19 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 19 |
juillet 2022. | juli 2022. |