Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 20/07/1831
← Retour vers "Décret concernant le serment à la mise en vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative. - Coordination officieuse en langue allemande "
Décret concernant le serment à la mise en vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative. - Coordination officieuse en langue allemande Decreet « betreffende de eedaflegging bij de aanvang der grondwettelijke vertegenwoordigende monarchie ». - Officieuze coördinatie in het Duits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 JUILLET 1831. - Décret concernant le serment à la mise en vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 JULI 1831. - Decreet « betreffende de eedaflegging bij de aanvang der grondwettelijke vertegenwoordigende monarchie ». - Officieuze coördinatie in het Duits De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande du décret du 20 juillet 1831 concernant le serment à la mise het Decreet van 20 juli 1831 « concernant le serment à la mise en
en vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative (Bulletin vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative » (Bulletin
officiel de 1831 n° LXXVI) tel qu'il a été modifié par la loi du 23 officiel van 1831 n° LXXVI), zoals het werd gewijzigd bij de wet van
23 september 1985 betreffende het gebruik van het Duits in
septembre 1985 relative à l'emploi de la langue allemande en matière gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie (Belgisch
judiciaire et à l'organisation judiciaire (Moniteur belge du 5 Staatsblad van 5 november 1985).
novembre 1985).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
DER NATIONALKONGRESS DER NATIONALKONGRESS
20. JULI 1831 - Dekret über den Eid bei der Einsetzung der 20. JULI 1831 - Dekret über den Eid bei der Einsetzung der
repräsentativen konstitutionellen Monarchie repräsentativen konstitutionellen Monarchie
Artikel 1 - Die Mitglieder der Abgeordnetenkammer und des Senats Artikel 1 - Die Mitglieder der Abgeordnetenkammer und des Senats
müssen vor ihrem Amtsantritt folgenden Eid in der Kammer leisten: müssen vor ihrem Amtsantritt folgenden Eid in der Kammer leisten:
« Je jure d'observer la constitution ». « Je jure d'observer la constitution ».
Art. 2 - Alle Beamten des gerichtlichen und des administrativen Art. 2 - Alle Beamten des gerichtlichen und des administrativen
Standes, die Offiziere der Bürgerwehr und der Armee und im Allgemeinen Standes, die Offiziere der Bürgerwehr und der Armee und im Allgemeinen
alle Bürger, die mit irgendeinem öffentlichen Amt oder öffentlichen alle Bürger, die mit irgendeinem öffentlichen Amt oder öffentlichen
Dienst beauftragt sind, sind verpflichtet, vor ihrem Amtsantritt den Dienst beauftragt sind, sind verpflichtet, vor ihrem Amtsantritt den
Eid mit folgendem Wortlaut zu leisten: Eid mit folgendem Wortlaut zu leisten:
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du
peuple belge. » peuple belge. »
[« Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet [« Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet
en aan de wetten van het Belgisch volk. » en aan de wetten van het Belgisch volk. »
« Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Verfassung und den « Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Verfassung und den
Gesetzen des belgischen Volkes. »] Gesetzen des belgischen Volkes. »]
[Art. 2 ergänzt durch Art. 54 des G. vom 23. September 1985 (B.S. vom [Art. 2 ergänzt durch Art. 54 des G. vom 23. September 1985 (B.S. vom
5. November 1985)] 5. November 1985)]
Art. 3 - Der in Art. 2 festgelegte Eid wird vor der Behörde, die durch Art. 3 - Der in Art. 2 festgelegte Eid wird vor der Behörde, die durch
die bestehenden Gesetze zu diesem Zweck bestimmt wird, und in der die bestehenden Gesetze zu diesem Zweck bestimmt wird, und in der
bisher beachteten Form geleistet. bisher beachteten Form geleistet.
Art. 4 - 5 - [Übergangsbestimmungen] Art. 4 - 5 - [Übergangsbestimmungen]
^