Décret réglant l'adoption internationale d'enfants | Decreet houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 JANVIER 2012. - Décret réglant l'adoption internationale d'enfants | 20 JANUARI 2012. - Decreet houdende regeling van de interlandelijke |
(1) | adoptie van kinderen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret réglant l'adoption internationale d'enfants | Decreet houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret est applicable à l'adoption internationale |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de interlandelijke adoptie |
d'un enfant, soit une personne âgée de moins de dix-huit ans. | van een kind, zijnde een persoon van minder dan achttien jaar. |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° adoption internationale : l'adoption telle que définie à l'article | 1° interlandelijke adoptie : de adoptie zoals omschreven in artikel |
360.2 du Code civil; | 360.2 van het Burgerlijk Wetboek; |
2° adoptant : une personne ou des personnes telles que visées à | 2° adoptant : een persoon of personen zoals vermeld in artikel 343, § |
l'article 343, § 1er du Code civil; | 1, van het Burgerlijk Wetboek; |
3° parent d'origine : un parent qui a décidé de céder un enfant; | 3° afstandsouder : een ouder die voor zichzelf heeft uitgemaakt een |
4° médiation d'adoption : toute activité d'un intermédiaire visant à réaliser l'adoption d'un enfant; 5° service d'adoption : un organisme agréé par le Gouvernement flamand pratiquant la médiation d'adoption et assurant le premier suivi post-adoptif; 6° canal étranger : une instance, institution ou personne du pays d'origine de l'enfant qui assure la médiation en cas d'adoption internationale; 7° adoption autonome : l'adoption pour laquelle l'adoptant ne fait pas appel à un service d'adoption et procède à l'adoption de manière autonome; | kind af te staan; 4° adoptiebemiddeling : elke activiteit van een tussenpersoon die ertoe strekt een adoptie van een kind te realiseren; 5° adoptiedienst : een door de Vlaamse Regering erkende instelling die aan adoptiebemiddeling doet en de eerste nazorg verstrekt; 6° buitenlands kanaal : een instantie, instelling of persoon in het herkomstland van het kind die bij interlandelijke adoptie bemiddelt; 7° zelfstandige adoptie : de adoptie waarbij de adoptant geen beroep doet op een adoptiedienst en de adoptie zelfstandig tot stand brengt; |
8° Centre flamand de l'Adoption : la division désignée au sein de | 8° Vlaams Centrum voor Adoptie : de afdeling aangewezen binnen Kind en |
"Kind en Gezin", qui interviendra comme autorité centrale, et est | Gezin, die zal optreden als centrale autoriteit en belast is met de |
chargée de l'application des obligations et missions imposées par la | nakoming van de door het Haags Verdrag opgelegde verplichtingen en |
Convention de La Haye, mentionnées dans le présent décret; | opdrachten, vermeld in dit decreet; |
9° fonctionnaire flamand à l'adoption : le fonctionnaire, nommé au | 9° Vlaamse adoptieambtenaar : de ambtenaar, benoemd binnen het Vlaams |
sein du Centre flamand de l'Adoption, qui exécute les missions lui | Centrum voor Adoptie, die de taken vervult die hem door dit decreet |
confiées par le présent décret; | toegewezen worden; |
10° Convention de La Haye : la convention sur la protection des | 10° Haags Verdrag : het verdrag inzake de bescherming van kinderen en |
enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, signée | de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, |
à La Haye le 29 mai 1993; | ondertekend in Den Haag op 29 mei 1993; |
11° accord de coopération : l'Accord de coopération du 12 décembre | 11° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 12 december |
2005 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Commission | 2005 tussen de federale staat, de Vlaamse Gemeenschap en de |
communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la loi du 24 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de tenuitvoerlegging |
avril 2003 réformant l'adoption; | van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie; |
12° Point d'Appui à l'Adoption : une institution agréée par le | 12° Steunpunt Adoptie : een door de Vlaamse Regering erkende |
Gouvernement flamand qui exécute les missions visées à l'article 7, § 2. | instelling die de taken, vermeld in artikel 7, § 2, uitvoert. |
CHAPITRE 2. - L'information et la préparation par le Point d'Appui à | HOOFDSTUK 2. - De informatie en voorbereiding door het Steunpunt |
l'Adoption | Adoptie |
Section 1re. - La session d'information | Afdeling 1. - De informatiesessie |
Art. 4.Les candidats adoptants doivent suivre la session |
Art. 4.De kandidaat-adoptanten dienen de informatiesessie te volgen |
d'information auprès du Point d'Appui à l'Adoption. Le Centre flamand | bij het Steunpunt Adoptie. Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt in |
de l'Adoption établit, en concertation avec le comité d'avis, le | samenspraak met het adviescomité het programma en de werkwijze vast |
programme et la méthode de la session d'information selon les dispositions du Gouvernement flamand. | van de informatiesessie volgens de bepalingen van de Vlaamse Regering. |
Section 2. - La préparation | Afdeling 2. - De voorbereiding |
Art. 5.La préparation, visée à l'article 346.2, alinéa premier, et à |
Art. 5.De voorbereiding, vermeld in artikel 346.2, eerste lid, en |
l'article 361.1, alinéa deux, du Code civil est suivie dans le Point | artikel 361.1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek wordt gevolgd in |
d'Appui à l'Adoption agréé par le Gouvernement flamand. | het door de Vlaamse Regering erkende Steunpunt Adoptie. |
Après sa présentation, le Centre flamand de l'Adoption renvoie | Na zijn aanmelding verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de |
l'adoptant au Point d'Appui à l'Adoption, en tenant compte du principe | adoptant, rekening houdende met het principe van instroombeheer, door |
de la gestion de l'afflux. La préparation est assurée dans un délai | naar het Steunpunt Adoptie. De voorbereiding wordt gegeven binnen een |
raisonnable après que l'adoptant s'est présenté auprès du Point | redelijke termijn nadat de adoptant zich bij het Steunpunt Adoptie |
d'Appui à l'Adoption. A l'issue de la préparation, le Point d'Appui à | aangeboden heeft. Aan het einde van de voorbereiding geeft het |
l'Adoption délivre à l'adoptant un certificat attestant qu'il a suivi | Steunpunt Adoptie aan de adoptant een attest waaruit blijkt dat hij de |
la préparation. Lorsque l'adoptant ne dépose pas la requête, visée à | voorbereiding heeft gevolgd. Indien de adoptant niet binnen het jaar |
l'article 1231-27 du Code judiciaire, de manière recevable au greffe | het verzoekschrift, vermeld in artikel 1231-27 van het Gerechtelijk |
du tribunal de la jeunesse, le certificat de préparation échoit. | Wetboek, ontvankelijk neerlegt op de griffie van de jeugdrechtbank, |
vervalt het voorbereidingsattest. | |
Le Gouvernement flamand arrête les principes de la gestion de l'afflux. | De Vlaamse Regering legt de principes voor het instroombeheer vast. |
Art. 6.Le Gouvernement flamand arrête le contenu général et la durée |
Art. 6.De Vlaamse Regering bepaalt de algemene inhoud en de |
minimale de la préparation. | minimumduur van de voorbereiding. |
Le Centre flamand de l'Adoption approuve les programmes de préparation | Het Vlaams Centrum voor Adoptie keurt de voorbereidingsprogramma's |
et fixe les moments auxquels la préparation est assurée. | goed en bepaalt de momenten waarop de voorbereiding wordt gegeven. |
Le Centre flamand de l'Adoption peut fixer les modalités du programme | Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen vastleggen met |
de préparation et de la participation des candidats adoptants. | betrekking tot het voorbereidingsprogramma en het volgen ervan door |
kandidaat-adoptanten. | |
Section 3. - Agrément du Point d'Appui à l'Adoption | Afdeling 3. - Erkenning van het Steunpunt Adoptie |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée le Point d'Appui à |
Art. 7.§ 1. De Vlaamse Regering erkent het Steunpunt Adoptie op |
l'Adoption sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption. | advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au maximum | De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal vijf |
et est renouvelable pour les mêmes périodes. | jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. |
§ 2. Le Point d'Appui à l'Adoption a les tâches suivantes : | § 2. Het Steunpunt Adoptie heeft de volgende taken : |
1° fournir des informations aux adoptants sur tous les aspects de | 1° informatie verstrekken aan de adoptanten over alle aspecten van |
l'adoption; | adoptie; |
2° agir comme point d'information sur le suivi post-adoptif et | 2° optreden als informatiepunt inzake nazorg en expertise rond adoptie |
promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre | bevorderen bij het bestaande hulpverleningsaanbod; |
d'aide existante; 3° faire fonction de point d'information et d'orientation pour | 3° fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, |
adoptés, adoptants et parents d'origine; | adoptanten en afstandsouders; |
4° faire fonction de centre de formation et d'expertise; | 4° fungeren als vormings- en expertisecentrum; |
5° mettre sur pied un centre de documentation et d'information; | 5° een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen; |
6° organiser la préparation, visée à l'article 5. | 6° het organiseren van de voorbereiding, vermeld in artikel 5. |
§ 3. Pour être agréé, le Point d'Appui à l'Adoption doit remplir les | § 3. Om erkend te worden, moet het Steunpunt Adoptie aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° ne poursuivre que des objectifs sans but lucratif; | 1° uitsluitend doelstellingen zonder winstoogmerk nastreven; |
2° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement | 2° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de |
flamand; | Vlaamse Regering; |
3° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les | 3° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende |
différents acteurs de l'adoption internationale; | actoren interlandelijke adoptie te participeren; |
4° pourvoir au recyclage des intervenants; | 4° voorzien in bijscholing voor de hulpverleners; |
5° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune | 5° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder |
forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et | enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en |
philosophique. | filosofische overtuiging respecteren. |
§ 4. Pour maintenir son agrément ou obtenir une prolongation de son | § 4. Het erkende Steunpunt Adoptie moet, om erkend te blijven of een |
agrément, le Point d'Appui à l'Adoption agréé doit respecter les | verlenging van zijn erkenning te verkrijgen, de volgende voorschriften |
prescriptions suivantes : | naleven : |
1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux | 1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de |
informations obtenues sur les adoptants; | informatie die over de adoptanten wordt verkregen; |
2° accepter et enregistrer tout adoptant renvoyé par le Centre flamand | 2° elke adoptant die door het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt |
de l'Adoption en vue de suivre un programme de préparation; | doorverwezen voor het volgen van een voorbereidingsprogramma aanvaarden en registreren; |
3° établir un rapport annuel et le transmettre, au cours du premier | 3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester |
trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de | dat volgt op het einde van elk boekjaar bezorgen aan het Vlaams |
l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport | Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud van het |
annuel. | jaarverslag. |
§ 5. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives aux | § 5. De Vlaamse Regering kan nadere bepalingen vastleggen met |
paragraphes 3 et 4. | betrekking tot paragraaf 3 en paragraaf 4. |
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de l'agrément et de | § 6. De Vlaamse Regering legt de procedure vast voor de erkenning en |
la prolongation de l'agrément du Point d'Appui à l'Adoption et prévoit | verlenging van erkenning van het Steunpunt Adoptie en voorziet in een |
une procédure d'appel. | beroepsprocedure. |
Art. 8.L'agrément du Point d'Appui à l'Adoption peut être retiré ou |
Art. 8.De erkenning van het Steunpunt Adoptie kan door de Vlaamse |
suspendu par le Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, | Regering worden ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze |
en cas de non-respect des dispositions du présent décret. En cas de | bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij |
cessation des activités, l'agrément est supprimé d'office. | stopzetting van de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve |
Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de retrait | geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en |
de l'agrément. | schorsing van de erkenning. |
Section 4. - Les frais de préparation et le subventionnement du Point | Afdeling 4. - Kosten van de voorbereiding en subsidiëring van het |
d'Appui à l'Adoption | Steunpunt Adoptie |
Art. 9.Une partie du coût de la préparation est à charge de |
Art. 9.Een deel van de kostprijs van de voorbereiding is ten laste |
l'adoptant. Le Gouvernement flamand arrête le montant contribué par | van de adoptant. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag dat de |
l'adoptant à la préparation. | adoptant bijdraagt aan de voorbereiding. |
Le Point d'Appui à l'Adoption reçoit une subvention annuelle pour | Het Steunpunt Adoptie ontvangt een jaarlijkse subsidie voor |
frais de personnel et de fonctionnement. | personeels- en werkingskosten. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de subsidiëring van |
Point d'Appui à l'Adoption. | het Steunpunt Adoptie. |
CHAPITRE 3. - Enquête sociale | HOOFDSTUK 3. - Maatschappelijk onderzoek |
Section 1re. - L'enquête sociale | Afdeling 1. - Het maatschappelijk onderzoek |
Art. 10.L'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la jeunesse en |
Art. 10.Het maatschappelijk onderzoek dat krachtens artikel 346.2 van |
het Burgerlijk Wetboek en artikel 1231.29, eerste lid, van het | |
vertu de l'article 346.2 du Code civil et de l'article 1231.29, alinéa | Gerechtelijk Wetboek door de jeugdrechtbank wordt bevolen, wordt |
premier du Code judiciaire, est menée par un service d'enquête sociale | gevoerd door een door de Vlaamse Regering erkende dienst voor |
en matière d'adoption internationale agréé par le Gouvernement | maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie. |
flamand. Après que le tribunal de la jeunesse a ordonné l'enquête sociale, le | Nadat de jeugdrechtbank de opdracht tot maatschappelijk onderzoek |
Centre flamand de l'Adoption renvoie l'adoptant à un service d'enquête | heeft bevolen, verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de adoptant |
sociale en matière d'adoption internationale. Ce service prend | door naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake |
immédiatement contact avec l'adoptant. Le service notifie toute | interlandelijke adoptie. Deze dienst neemt onverwijld contact op met |
nouvelle demande au Centre flamand de l'Adoption. | de adoptant. De dienst meldt elke nieuwe aanvraag aan het Vlaams |
Centrum voor Adoptie. | |
Le Centre flamand de l'Adoption peut arrêter des modalités quant à la | Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen bepalen inzake |
manière dont l'enquête sociale est menée conformément à l'article | de wijze waarop het maatschappelijk onderzoek gevoerd wordt conform |
1231.29 du Code judiciaire et aux dispositions de l'accord de | artikel 1231.29 van het Gerechtelijk Wetboek en de bepalingen van het |
coopération. | samenwerkingsakkoord. |
Section 2. - L'agrément des services d'enquête sociale en matière | Afdeling 2. - De erkenning van de diensten voor maatschappelijk |
d'adoption internationale | onderzoek inzake interlandelijke adoptie |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée des services d'enquête sociale en matière d'adoption internationale sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption. § 2. Pour être agréé, le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale doit remplir les conditions suivantes : 1° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement flamand; 2° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et philosophique; |
Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering erkent diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie op advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie. § 2. Om erkend te worden, moet de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering; 2° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren; |
3° limiter les questions aux informations pertinentes pour l'obtention | 3° de vraagstelling beperken tot de informatie die relevant is voor |
d'une autorisation de principe d'adoption internationale; | het bekomen van een beginseltoelating tot interlandelijke adoptie; |
4° respecter des critères scientifiquement étayés; | 4° naleven van wetenschappelijk onderbouwde criteria; |
5° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les | 5° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende |
différents acteurs de l'adoption internationale. | actoren interlandelijke adoptie te participeren. |
§ 3. L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au | § 3. De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal |
maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir | vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. De erkende |
son agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'enquête | dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie |
sociale en matière d'adoption internationale agréé doit remplir les | moet, om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, de volgende |
obligations suivantes : | verplichtingen naleven : |
1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux | 1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de |
informations obtenues sur les adoptants; | informatie die over de adoptanten wordt verkregen; |
2° enregistrer toute personne qui se présente à l'enquête sociale; | 2° iedereen die zich voor het maatschappelijk onderzoek aanbiedt, |
3° limiter les questions aux informations pertinentes pour l'obtention d'un jugement d'aptitude d'adoption internationale; 4° ajuster en permanence le fonctionnement en fonction de critères scientifiquement étayés, conformément aux directives du Centre flamand de l'Adoption; 5° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel; 6° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article | registreren; 3° de vraagstelling beperken tot de informatie die relevant is voor het bekomen van een geschiktheidsvonnis tot interlandelijke adoptie; 4° de werking continu bijsturen in functie van wetenschappelijk onderbouwde criteria, conform de richtlijnen van het Vlaams Centrum voor Adoptie; 5° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De inhoud van het jaarverslag wordt door de Vlaamse Regering bepaald; |
10 du présent décret. | 6° de taken, vermeld in artikel 10 van dit decreet, kwaliteitsvol |
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du | uitvoeren. § 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en |
renouvellement de l'agrément des services d'enquête sociale en matière | de hernieuwing van de erkenning van de diensten voor maatschappelijk |
d'adoption internationale. Il prévoit en outre une procédure d'appel. | onderzoek inzake interlandelijke adoptie. Tevens voorziet ze in een beroepsprocedure. |
§ 5. Le Gouvernement flamand établit une programmation des services | § 5. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de diensten voor |
d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. | maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie op. |
Art. 12.L'agrément d'un service d'enquête sociale en matière |
Art. 12.De erkenning van een dienst voor maatschappelijk onderzoek |
d'adoption internationale peut être retiré ou suspendu par le | inzake interlandelijke adoptie kan door de Vlaamse Regering worden |
Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de | ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze bepaalt als de |
non-respect des dispositions du présent décret. En cas de cessation | bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij stopzetting van |
des activités, l'agrément est supprimé d'office. | de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. |
Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de retrait | De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en |
de l'agrément. | schorsing van de erkenning. |
Section 3. - Le subventionnement des services d'enquête sociale en | Afdeling 3. De subsidiëring van de diensten voor maatschappelijk |
matière d'adoption internationale | onderzoek inzake interlandelijke adoptie |
Art. 13.Il est octroyé aux services d'enquête sociale en matière |
Art. 13.De erkende diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake |
d'adoption internationale agréés les subventions suivantes : | interlandelijke adoptie ontvangen de volgende subsidies : |
1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement; | 1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; |
2° une subvention annuelle sur la base du nombre d'enquêtes réalisées. | 2° een jaarlijkse subsidie op basis van het aantal gerealiseerde onderzoeken. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van |
service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. | de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie. |
CHAPITRE 4. - La médiation d'adoption | HOOFDSTUK 4. - Adoptiebemiddeling |
Section 1re. - Le choix de l'adoptant | Afdeling 1. - Keuze van de adoptant |
Art. 14.L'adoptant dont la capacité et l'aptitude à adopter ont été |
Art. 14.De adoptant van wie in het kader van een interlandelijke |
constatées dans le cadre d'une adoption internationale, conformément à | adoptie overeenkomstig artikel 1231.31 van het Gerechtelijk Wetboek de |
l'article 1231.31 du Code judiciaire, peut faire appel, en vue d'une | bekwaamheid en de geschiktheid om te adopteren is vastgesteld, kan |
médiation d'adoption, à un service d'adoption agréé ou peut réaliser | voor adoptiebemiddeling een beroep doen op een erkende adoptiedienst |
l'adoption de manière autonome. L'adoptant communique son choix au | of kan de adoptie zelfstandig tot stand brengen. De adoptant deelt |
Centre flamand de l'Adoption. | zijn keuze mee aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
Section 2. - Les missions des services d'adoption | Afdeling 2. - Taken van de adoptiediensten |
Art. 15.§ 1er. Un service d'adoption agit en intermédiaire à |
Art. 15.§ 1. Een adoptiedienst treedt op als tussenpersoon inzake |
l'adoption ayant pour mission de fournir des informations, d'assurer | adoptie met als taak te informeren, te bemiddelen en de eerste nazorg |
la médiation et le premier suivi post-adoptif. | te verstrekken. |
§ 2. Les missions de médiation à l'adoption sont : | § 2. De taken inzake adoptiebemiddeling zijn : |
1° vérifier, notamment sur la base de l'étude de l'enfant, | 1° mede op grond van de kindstudie, de juridische en |
l'adoptabilité juridique et socio-psychologique de l'enfant; | sociaal-psychologische adopteerbaarheid van het kind nagaan; |
2° préparer les adoptants à l'arrivée de l'enfant; | 2° de adoptanten voorbereiden op de komst van het kind; |
3° assurer le suivi des dossiers d'adoption individuels; | 3° de voortgang van de individuele adoptiedossiers begeleiden; |
4° engager une coopération en matière d'adoption avec les canaux | 4° een adoptiesamenwerking aangaan met de buitenlandse kanalen die |
étrangers approuvés par le Centre flamand de l'Adoption; | goedgekeurd zijn door het Vlaams Centrum voor Adoptie; |
5° réaliser le suivi de l'adoption comme prévu par les instructions et | 5° de adoptie opvolgen zoals bepaald is in de voorschriften en de |
dispositions légales de l'Etat d'origine; | wettelijke bepalingen van de staat van herkomst; |
6° informer le Centre flamand de l'Adoption de l'arrivée de l'enfant | 6° de aankomst van het kind in België melden bij het Vlaams Centrum |
en Belgique; | voor Adoptie; |
7° prévoir des sessions d'exploration structurées pour les adoptants | 7° voorzien in gestructureerde verkenningssessies voor de adoptanten |
dans la phase de préparation et, à la demande des adoptants, | in de voorbereidingsfase en op vraag van de adoptanten een |
transmettre un rapport écrit de cette session au Centre flamand de | schriftelijk verslag van deze sessie overmaken aan het Vlaams Centrum |
l'Adoption, qui le joint au rapport de l'enquête sociale ordonnée au | voor Adoptie, dat dit toevoegt aan het verslag van het maatschappelijk |
juge de la jeunesse; | onderzoek dat aan de jeugdrechter wordt bevolen; |
8° formuler des propositions de coopération possible en matière | 8° voorstellen voor mogelijke adoptiesamenwerking aanbrengen bij het |
d'adoption, à l'attention du Centre flamand de l'Adoption; | Vlaams Centrum voor Adoptie; |
9° évaluer périodiquement les activités d'adoption et en faire rapport | 9° de adoptiewerking periodiek evalueren en hierover rapporteren aan |
au Centre flamand de l'Adoption. | het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
§ 3. La tâche d'information consiste en l'information des candidats | § 3. De taak inzake informeren is de kandidaat-adoptanten, gedurende |
adoptants, au cours de la session de préparation et en concertation | de voorbereidingssessie en in samenspraak met het |
avec le centre de préparation, sur les pays d'origine avec lesquels il | voorbereidingscentrum, informeren over de herkomstlanden waarmee een |
existe une coopération d'adoption en cours. | lopende adoptiesamenwerking bestaat. |
§ 4. Les missions en matière de premier suivi sont : | § 4. De taken inzake de eerste nazorg zijn : |
1° assister l'adoptant et l'enfant adopté après l'arrivée de l'adopté | 1° de adoptant en het geadopteerde kind bijstaan na de komst van de |
dans la famille et assurer le suivi pendant la première phase | geadopteerde in het gezin en nazorg verlenen gedurende de eerste fase |
d'attachement et d'intégration; | van hechting en integratie; |
2° mettre l'adoptant au courant de l'existence du suivi post-adoptif. | 2° de adoptant op de hoogte stellen van de bestaande nazorg voor adopties. |
§ 5. Le service d'adoption établit un contrat écrit avec chaque | § 5. De adoptiedienst stelt een schriftelijke overeenkomst op met elke |
adoptant pour lequel il agit en intermédiaire. Ce contrat stipule | adoptant waarvoor hij bemiddelt. In die overeenkomst wordt zo exact |
aussi précisément que possible la procédure, le coût, la durée et les | mogelijk de procedure, de kostprijs, de duur en de gewaarborgde |
services garantis. | dienstverlening omschreven. |
§ 6. Le service d'adoption est tenu de remettre une copie de chaque | § 6. Van ieder adoptiedossier moet de adoptiedienst, binnen de vier |
dossier d'adoption au fonctionnaire flamand à l'adoption dans les quatre mois de la réalisation de l'adoption. | maanden na de totstandkoming van de adoptie, een kopie bezorgen aan de |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités des missions | Vlaamse adoptieambtenaar. |
définies aux §§ 2 à 6. | § 7. De Vlaamse Regering kan de taken, bepaald in § 2 tot § 6, nader bepalen. |
Section 3. - L'agrément des services d'adoption | Afdeling 3. - Erkenning van de adoptiediensten |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les services d'adoption |
Art. 16.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de adoptiediensten op advies |
sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption selon les règles fixées | van het Vlaams Centrum voor Adoptie volgens de regels bepaald in dit |
dans le présent décret. | decreet. |
§ 2. Pour être agréé, le service d'adoption doit remplir les | § 2. Om erkend te worden, moet de adoptiedienst aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° agir en tant qu'association sans but lucratif ou en tant que | 1° optreden als een vereniging zonder winstoogmerk of als een |
personne morale de droit public; | publiekrechtelijke rechtspersoon; |
2° avoir pour mission principale la médiation à l'adoption et le | 2° adoptiebemiddeling en het verstrekken van de eerste nazorg als |
premier suivi post-adoptif; | voornaamste taak hebben; |
3° disposer de, ou pouvoir faire appel à une équipe interdisciplinaire | 3° beschikken over of een beroep kunnen doen op een interdisciplinair |
composée comme fixé par le Gouvernement flamand; | team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering; |
4° être dirigé par une personne disposant des qualifications telles | 4° geleid worden door een persoon die beschikt over kwalificaties |
qu'arrêtées par le Gouvernement flamand; | zoals bepaald door de Vlaamse Regering; |
5° disposer d'une infrastructure suffisante pour réaliser les | 5° beschikken over voldoende infrastructuur om de opgelegde |
obligations imposées et assurer la continuité du service; | verplichtingen uit te voeren en de continuïteit van de dienst te |
6° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune | verzekeren; 6° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder |
forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et | enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en |
philosophique; | filosofische overtuiging respecteren; |
7° formuler des propositions d'examen de canal et, après l'approbation | 7° voorstellen doen tot kanaalonderzoek en deze, na proactieve |
proactive par le Centre flamand de l'Adoption, les achever dans un | goedkeuring door het Vlaams Centrum voor Adoptie, binnen een redelijke |
délai raisonnable. | termijn afronden. |
§ 3. L'agrément est accordé pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum | § 3. De erkenning wordt verleend voor een periode van minimaal twee |
et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son | jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden |
agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'adoption | verlengd. De erkende adoptiedienst moet, om erkend te blijven of |
agréé doit remplir les obligations suivantes : | opnieuw erkend te worden, de volgende verplichtingen naleven : |
1° accepter toute demande d'un adoptant qui remplit les conditions | 1° elke aanvraag van een adoptant die aan de voorwaarden, vermeld in |
fixées à l'article 14; | artikel 14, voldoet, aanvaarden; |
2° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article 15 du présent décret; | 2° de taken, vermeld in artikel 15 van dit decreet, kwaliteitsvol uitvoeren; |
3° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier | 3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester |
trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de | dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan het Vlaams |
l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport | Centrum voor Adoptie. De inhoud van het jaarverslag wordt door de |
annuel; | Vlaamse Regering bepaald; |
4° participer régulièrement à la concertation entre les différents | 4° regelmatig participeren in het overleg tussen de verschillende |
acteurs de l'adoption internationale. | actoren in interlandelijke adoptie. |
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du | § 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en |
renouvellement de l'agrément des services d'adoption. Il prévoit en | de hernieuwing van de erkenning van de adoptiediensten. Tevens |
outre une procédure d'appel. | voorziet ze in een beroepsprocedure. |
§ 5. Le Gouvernement flamand établit une programmation pour les | § 5. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de |
services d'adoption. | adoptiediensten op. |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut retirer ou suspendre |
Art. 17.§ 1. De erkenning van de adoptiediensten kan door de Vlaamse |
l'agrément des services d'adoption pour une période fixée par lui si | Regering worden ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze |
les dispositions du présent décret ne sont pas observées ou en cas de | bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd of als |
présomption grave que la médiation à l'adoption ne se fait pas dans | een ernstig vermoeden bestaat dat de adoptiebemiddeling niet gebeurt |
l'intérêt de l'enfant. En cas de retrait ou de suspension de | in het belang van het kind. Bij intrekking of schorsing van de |
l'agrément ou lorsqu'un service d'adoption cesse ses activités, le | erkenning of wanneer een adoptiedienst zijn activiteit stopzet, treft |
Centre flamand de l'Adoption prend des mesures en vue de l'achèvement | het Vlaams Centrum voor Adoptie maatregelen in verband met afwerking |
et du transfert de dossiers. | en overdracht van dossiers. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en |
retrait de l'agrément. | schorsing van de erkenning. |
Section 4. - Les frais de la médiation à l'adoption et le | Afdeling 4. - Kosten van adoptiebemiddeling en subsidiëring van de |
subventionnement des services d'adoption | adoptiediensten |
Art. 18.§ 1er. L'adoptant qui fait appel à un service d'adoption |
Art. 18.§ 1. De adoptant die voor adoptiebemiddeling een beroep doet |
agréé en vue d'une médiation à l'adoption, paie une indemnité à cet | op een erkende adoptiedienst, betaalt hiervoor een vergoeding aan de |
effet au service d'adoption. | adoptiedienst. |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités en matière | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere regels en voorwaarden voor |
d'imputation des contributions aux frais d'adoption. | de aanrekening van de bijdragen in de kosten van een adoptie. |
Art. 19.Il est octroyé aux services d'adoption agréés les subventions |
Art. 19.De erkende adoptiediensten ontvangen de volgende subsidies : |
suivantes : 1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de | 1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; |
fonctionnement; | |
2° une subvention annuelle pour frais de dossier. | 2° een jaarlijkse subsidie voor de dossierkosten. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van |
service d'adoption. | de adoptiedienst. |
CHAPITRE 5. - Le Centre flamand de l'Adoption et le fonctionnaire | HOOFDSTUK 5. - Het Vlaams Centrum voor Adoptie en de Vlaamse |
flamand à l'adoption. | adoptieambtenaar |
Art. 20.§ 1er. Le Centre flamand de l'Adoption est la division |
Art. 20.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is de afdeling binnen |
désignée au sein de "Kind en Gezin" qui interviendra comme autorité | |
centrale en matière d'adoption internationale. | Kind en Gezin die zal optreden als centrale autoriteit inzake |
interlandelijke adoptie. | |
Le Centre flamand de l'Adoption est chargée, ensemble avec ses | Het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft als missie, samen met zijn |
partenaires, de l'application des obligations et missions imposées par | partners, de nakoming van de door het Haags Verdrag opgelegde |
la Convention de La Haye, visées au présent décret. | verplichtingen en opdrachten, vermeld in dit decreet. |
Dans son action, le Centre flamand de l'Adoption et les structures | Het Vlaams Centrum voor Adoptie en de aangestuurde voorzieningen |
pilotées respectent la conviction idéologique, philosophique et | eerbiedigen bij hun optreden de ideologische, filosofische en |
religieuse des personnes auxquelles ils s'adressent. | godsdienstige overtuiging van de personen tot wie zij zich richten. |
§ 2. Le Centre flamand de l'Adoption est chargé des missions suivantes | § 2. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is belast met de volgende |
: | opdrachten : |
1° les missions définies dans le présent décret; | 1° de opdrachten, bepaald in dit decreet; |
2° soutenir un Point d'Appui à l'Adoption par les tâches suivantes : | 2° het ondersteunen van een Steunpunt Adoptie met de volgende taken : |
a) fournir à l'adoptant des informations relatives à tous les aspects | a) informatie verstrekken over alle aspecten van adoptie aan de |
de l'adoption; | adoptant; |
b) agir comme point d'information sur le suivi post-adoptif et | b) optreden als informatiepunt inzake nazorg en expertise rond adoptie |
promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre | bevorderen bij het bestaande hulpverleningsaanbod, onder meer door in |
d'aide existante, entre autre en prévoyant du recyclage pour les | bijscholing te voorzien voor de hulpverleners; |
intervenants; c) faire fonction de point d'information et d'orientation pour | c) fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, |
adoptés, adoptants et parents d'origine; | adoptanten en afstandsouders; |
d) faire fonction de centre d'expertise; | d) fungeren als expertisecentrum; |
e) mettre sur pied un centre de documentation et d'information; 3° enregistrer les adoptants qui se présentent pour une adoption, renvoyer l'adoptant au Point d'Appui à l'Adoption et percevoir la contribution de l'adoptant aux frais de préparation, et renvoyer l'adoptant à un service d'enquête sociale; 4° enregistrer le choix de l'adoptant pour l'adoption avec un service d'adoption ou l'adoption autonome et, en cas d'adoption avec un service d'adoption, transmettre le rapport visé à l'article 1231.32 du Code judiciaire au service d'adoption choisi par l'adoptant; 5° mener une politique orientée sur l'adoption d'enfants ayant des besoins particuliers; | e) een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen; 3° de registratie van de adoptanten die zich aanmelden voor adoptie, de doorverwijzing van de adoptant naar het Steunpunt Adoptie en de inning van de bijdrage van de adoptant in de kosten van de voorbereiding en de doorverwijzing naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek; 4° de registratie van de keuze van de adoptant voor adoptie met een adoptiedienst of zelfstandige adoptie en, bij adoptie met een adoptiedienst, het doorsturen van het verslag, bedoeld in artikel 1231.32 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de adoptiedienst die de adoptant gekozen heeft; 5° het voeren van een gericht beleid voor de adoptie van kinderen met 'special needs'; |
6° en cas d'adoption autonome : | 6° bij zelfstandige adoptie : |
a) mettre l'adoptant au courant de l'existence du suivi post-adoptif | a) de adoptant op de hoogte brengen van de bestaande nazorg in |
en Flandre; | Vlaanderen; |
b) examiner et approuver ou désapprouver le canal proposé et | b) onderzoek en goed- of afkeuring van het aangebrachte kanaal en het |
transmettre sans tarder le prononcé sur la capacité et l'aptitude de | onverwijld doorsturen van het vonnis betreffende de bekwaamheid en de |
geschiktheid van de adoptant en het verslag, vermeld in artikel | |
l'adoptant et le rapport visé à l'article 1231.32 du Code judiciaire à | 1231.32 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de bevoegde autoriteit van |
l'autorité compétente de l'Etat d'origine; | de staat van herkomst; |
7° les missions, visées à l'article 361.3 du Code civil; | 7° de opdrachten, vermeld in artikel 361.3 van het Burgerlijk Wetboek; |
8° organiser et surveiller le rapport du suivi de l'adoption; | 8° de voortgangsrapportage van de adoptie organiseren en bewaken; |
9° établir des réseaux entre des services et projets existants qui | 9° netwerken opzetten tussen bestaande diensten en projecten die een |
jouent un rôle dans le suivi post-adoptif, comprenant certainement : | rol spelen in de nazorg bij adoptie, waartoe zeker gerekend worden : |
les services d'adoption, les centres de préparation, les services | adoptiediensten, voorbereidingscentra, diensten die deel uitmaken van |
faisant partie de l'aide préventive et spécialisée, les groupes de | de preventieve en gespecialiseerde zorg, trefgroepen van adoptanten en |
rencontre d'adoptants et d'adoptés; | geadopteerden; |
10° élaborer, en collaboration avec les services et projets visés au | 10° samen met de diensten en projecten, vermeld in punt 9°, een |
point 9°, une vision globale du suivi post-adoptif; | overkoepelende visie op nazorg uitwerken; |
11° rendre avis d'initiative ou à la demande du Gouvernement flamand | 11° advies verlenen op eigen initiatief of op verzoek van de Vlaamse |
en matière d'initiatives et de projets spécifiques de suivi; | Regering met betrekking tot specifieke nazorginitiatieven en |
12° encadrer les groupes de rencontre en matière d'adoption; | -projecten; 12° de trefgroepen inzake adoptie ondersteunen; |
13° fournir des informations à des autorités nationales et | 13° aan binnenlandse en buitenlandse overheden informatie verstrekken |
internationales sur la réglementation en matière d'adoption et sur | over de regelgeving inzake adoptie, alsook over andere relevante |
d'autres données pertinentes; | gegevens; |
14° établir une coopération avec les autorités étrangères de telle | 14° de samenwerking met de buitenlandse overheden bewerkstelligen |
sorte que, dans le cas d'adoptions internationales, l'intérêt de | zodat bij interlandelijke adopties het belang van het kind en zijn |
l'enfant et ses droits fondamentaux soient garantis et que les règles | fundamentele rechten worden gewaarborgd en de rechtsregels van de |
de droit des communautés, des autorités fédérales et internationales | gemeenschappen, federale en internationale overheden worden |
soient respectées; | gerespecteerd; |
15° encadrer les services d'adoption agréés lors de l'établissement | 15° erkende adoptiediensten begeleiden bij het tot stand brengen van |
d'une structure de coopération à l'étranger, développer des procédures | een samenwerkingsverband in het buitenland, concrete |
de médiation concrètes et évaluer et améliorer la médiation d'adoption | bemiddelingsprocedures ontwikkelen en de concrete adoptiebemiddeling |
concrète; | evalueren en verbeteren; |
16° servir d'intermédiaire entre les autorités compétentes étrangères | 16° bemiddelen tussen de bevoegde buitenlandse overheden en de erkende |
et les services flamands agréés; | Vlaamse diensten; |
17° rendre les canaux examinés pour l'adoption autonome et les | 17° het consulteerbaar maken voor adoptieouders van de onderzochte |
critères d'évaluation de leur admissibilité, accessibles aux parents | kanalen voor zelfstandige adoptie en van de beoordelingsgronden van de |
adoptifs; | toelaatbaarheid ervan; |
18° effectuer un examen de canal proactif sur les canaux proposés par | 18° proactief kanaalonderzoek op de door de adoptiediensten |
les services d'adoption, entre autres sur la base d'avis des | aangebrachte kanalen, onder meer op basis van adviezen van de |
ambassades et consulats belges, au sein d'un cadre de qualité avec un | Belgische ambassades en consulaten en dit binnen een kwaliteitskader |
timing clair pour la décision sur un examen de canal. Le Gouvernement | met een duidelijke timing voor de beslissing over een kanaalonderzoek. |
flamand détermine les modalités à cet effet; | De Vlaamse Regering bepaalt hiervoor de nadere regels; |
19° rendre des avis sur l'agrément du Point d'Appui à l'Adoption, des | 19° de advisering van de erkenning van het Steunpunt Adoptie, de |
services d'adoption, des services d'enquête sociale et des groupes de | adoptiediensten, de diensten voor maatschappelijk onderzoek en de |
rencontre, et rendre des avis sur le subventionnement du Point d'Appui | trefgroepen en de advisering voor het subsidiëren van het Steunpunt |
à l'Adoption et des services d'adoption; | Adoptie en de adoptiediensten; |
20° en exécution des missions définies aux points 6° à 13°, conclure | 20° ter uitvoering van de opdrachten, vastgelegd in de punten 6° tot |
des accords de travail avec les autorités fédérales et les autres | 13°, werkafspraken maken met de federale overheid en de andere |
communautés; | gemeenschappen; |
21° rédiger chaque année un rapport d'activité, avant le 31 mai de | 21° jaarlijks een activiteitenverslag uitbrengen voor 31 mei van het |
l'année suivante, qui est transmis au Gouvernement flamand et au | volgend jaar dat wordt bezorgd aan de Vlaamse Regering en het Vlaams |
Parlement flamand; | Parlement; |
22° développer ou soutenir des programmes nationaux et internationaux | 22° ontwikkelen of ondersteunen van programma's in binnen- en |
buitenland die de doelstellingen ondersteunen van het Verdrag van Den | |
qui appuient les objectifs de la Convention de La Haye du 29 mai 1993 | Haag van 29 mei 1993 inzake de internationale samenwerking en de |
sur la coopération internationale et la protection des enfants, et de | |
la Convention internationale du 20 novembre 1989 relative aux Droits | bescherming van kinderen en van het Internationaal Verdrag van 20 |
de l'Enfant, ratifiée par la Belgique et approuvée par la loi | november 1989 inzake de Rechten van het Kind, door België |
d'assentiment du 25 novembre 1991; | geratificeerd en goedgekeurd met de wet van 25 november 1991; |
23° organiser une concertation structurelle entre tous les partenaires | 23° structureel overleg organiseren tussen alle betrokken partners uit |
concernés sur le terrain, à savoir le Point d'Appui à l'Adoption, les | het adoptiewerkveld, namelijk het Steunpunt Adoptie, de |
services d'adoption, les services d'enquête sociale et les groupes de | adoptiediensten, de diensten voor maatschappelijk onderzoek en de |
rencontre. | trefgroepen. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de fonctionnement du | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen met betrekking tot de |
Centre flamand de l'Adoption. | werking van het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
§ 3. Sans préjudice du traitement des réclamations portant sur le | § 3. Onverminderd de behandeling van klachten over de eigen werking en |
fonctionnement et les services propres, tel que fixé dans le décret du | |
1er juin 2001 octroyant un droit de réclamation à l'égard | dienstverlening zoals bepaald in het decreet van 1 juni 2001 houdende |
d'administrations, le Centre flamand de l'Adoption doit recueillir, | toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen |
traiter et, éventuellement, sanctionner les réclamations contre des | moet het Vlaams Centrum voor Adoptie alle klachten tegen partners, ook |
partenaires, y compris les parents, lors de la procédure d'adoption. | ouders, in de adoptieprocedure opnemen, behandelen en, eventueel, |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition d'une | sanctioneren. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere regels voor het |
sanction éventuelle. | opleggen van een eventuele sanctie. |
§ 4. Le Centre flamand de l'Adoption exécute les tâches, visées au § | § 4. Het Vlaams Centrum voor Adoptie voert de taken, vermeld in § 2, |
2, dans la mesure où il s'agit de tâches d'exécution de la politique, | voor zover het om beleidsuitvoerende taken gaat, uit in samenhang met |
en cohérence avec : | : |
1° la politique menée par d'autres domaines politiques et niveaux politiques; | 1° het door andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus gevoerde beleid; |
2° la politique en matière de l'aide sociale et de la santé, menée par | 2° het door de Vlaamse Gemeenschap gevoerde beleid inzake welzijn en |
la Communauté flamande. | gezondheid. |
Le Centre flamand de l'Adoption développe de l'expertise de terrain | Het Vlaams Centrum voor Adoptie ontwikkelt terreinexpertise met |
relative aux tâches mentionnées au § 2. | betrekking tot de taken, vermeld in § 2. |
Le Centre flamand de l'Adoption mettra la connaissance et l'expertise | Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt de verworven kennis en expertise |
acquises à disposition de l'aide à la décision politique, telle que | ter beschikking van de beleidsondersteuning als bedoeld in artikel 4, |
visée à l'article 4, § 1er du décret cadre sur la politique | § 1, van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid. |
administrative. Le Centre flamand de l'Adoption assurera l'optimisation et la | Het Vlaams Centrum voor Adoptie zal haar dienstverlening permanent |
modernisation permanentes de ses services sur la base des | optimaliseren en vernieuwen op basis van actuele ontwikkelingen inzake |
développements actuels en matière de connaissance et d'expertise. | kennis en expertise. |
Le Centre flamand de l'Adoption enregistre et traite toutes les | Het Vlaams Centrum voor Adoptie registreert en verwerkt alle gegevens, |
données, y compris les données à caractère personnel relatives à sa | met inbegrip van persoonsgegevens met betrekking tot zijn cliënteel, |
clientèle, qui sont nécessaires pour : | die noodzakelijk zijn om : |
1° accomplir les tâches visées au § 2; | 1° de taken, bedoeld in § 2, uit te voeren; |
2° fournir la contribution centrée sur la politique. | 2° de beleidsgerichte input te leveren. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de |
l'enregistrement et le traitement des données, sans préjudice de | gegevensregistratie en -verwerking, onverminderd de toepassing van de |
l'application de la réglementation de protection de la vie privée à | regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de |
l'égard des traitements de données à caractère personnel. | verwerking van de persoonsgegevens. |
§ 5. Pour l'accomplissement de ses tâches, le Centre flamand de | § 5. Het Vlaams Centrum voor Adoptie werkt voor de realisatie van zijn |
l'Adoption collabore avec des autorités, instances, institutions, | |
services et associations actifs dans le domaine des tâches assignées | taken samen met overheden, instanties, instellingen, diensten en |
et avec lesquels des accords de coopération sont conclus par le biais | verenigingen die op het vlak van de toegewezen taken actief zijn en |
de "Kind en Gezin". | waarmee via Kind en Gezin samenwerkingsakkoorden zijn afgesloten. |
§ 6. Dans le cadre de la tâche du Centre flamand de l'Adoption, | § 6. De Vlaamse Regering kan binnen het kader van de taak van het |
mentionnée au § 2, le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités | Vlaams Centrum voor Adoptie, vermeld in § 2, nadere regels bepalen met |
relatives aux normes et conditions pour autoriser et/ou subventionner | betrekking tot de normen en de voorwaarden om initiatieven toe te |
des initiatives, à condition que la décision d'autorisation et/ou | staan en of te subsidiëren, met dien verstande dat de toelatings- |
d'agrément incombe au Centre flamand de l'Adoption. | en/of erkenningsbeslissing bij het Vlaams Centrum voor Adoptie berust. |
§ 7. Pour la réalisation de ses objectifs, le Centre flamand de | § 7. Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan voor het realiseren van zijn |
l'Adoption peut, dans le cadre ou non des règles visées au § 6, | doelstellingen, al of niet binnen het kader van de regels, vermeld in |
développer, organiser et réaliser toutes activités possibles de | § 6, alle mogelijke activiteiten van welke aard ook ontwikkelen, |
quelque nature que ce soit. | opzetten en realiseren. |
§ 8. Au sein du Centre flamand de l'Adoption, il est créé un comité | § 8. Bij het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt een raadgevend comité |
consultatif qui fournit des conseils sur la demande du chef du Centre | opgericht, dat advies verstrekt op verzoek van het hoofd van het |
flamand de l'Adoption. Le comité consultatif fournit également | Vlaams Centrum voor Adoptie. Het raadgevend comité verstrekt tevens op |
d'initiative des conseils concernant toutes les matières qui sont | eigen initiatief advies over alle aangelegenheden die van belang zijn |
importantes pour les tâches du Centre flamand de l'Adoption. | voor de taken van het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
Le comité consultatif se compose d'une représentation proportionnelle | Het raadgevend comité is samengesteld uit een evenwichtige |
des catégories sociales suivantes du domaine de gestion : | vertegenwoordiging van de volgende maatschappelijke geledingen van het beleidsveld : |
1° les parents adoptifs et les adoptés; | 1° de adoptieouders en de geadopteerden; |
2° les structures actives dans les domaines de tâches précités; | 2° de voorzieningen die op de vermelde taakgebieden werkzaam zijn; |
3° les travailleurs des structures. | 3° de werknemers van de voorzieningen. |
Ces représentants sont nommés sur la présentation des organisations de | Deze vertegenwoordigers worden benoemd op voordracht van de |
la société civile représentatives des catégories précitées. | representatieve middenveldorganisaties van de genoemde geledingen. |
D'autres personnes à désigner par le Gouvernement flamand peuvent | In het raadgevend comité kunnen ook andere, door de Vlaamse Regering |
également siéger au comité consultatif, ainsi que des experts | aan te wijzen personen zitting hebben, alsook onafhankelijke |
indépendants dans le champ d'action du Centre flamand de l'Adoption. | deskundigen op het werkterrein van het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
La qualité de membre du comité consultatif est incompatible avec la | Het lidmaatschap van het raadgevend comité is onverenigbaar met de |
qualité de membre du personnel du Centre flamand de l'Adoption. | hoedanigheid van personeelslid van het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la composition du | De Vlaamse Regering stelt de nadere regels voor de samenstelling van |
comité consultatif et peut fixer une indemnité pour les membres dudit | het raadgevend comité vast, en kan voor de leden ervan een vergoeding |
comité. Les membres sont nommés par le Gouvernement flamand pour une | bepalen. De leden worden door de Vlaamse Regering voor een periode van |
période de quatre ans. | vier jaar benoemd. |
Le comité consultatif établit un règlement d'ordre intérieur et le | Het raadgevend comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het |
soumet à l'approbation du Gouvernement flamand. Le règlement détermine | ter goedkeuring voor aan de Vlaamse Regering. Het reglement stelt de |
le fonctionnement pratique, la déontologie, la mission d'information | praktische werking vast, de deontologie, de informatie- en |
et d'établissement de rapports du comité, et la nature des dossiers et | rapporteringsopdracht van het comité, en de aard van de dossiers en |
des rapports qui doivent être soumis au comité consultatif. | rapporten die aan het raadgevend comité voorgelegd moeten worden. |
Art. 21.§ 1er. Un fonctionnaire flamand à l'adoption est nommé au |
Art. 21.§ 1. Binnen het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt een Vlaamse |
sein du Centre flamand de l'Adoption. | adoptieambtenaar benoemd. |
§ 2. Le fonctionnaire flamand à l'adoption est chargé des missions suivantes : | § 2. De Vlaamse adoptieambtenaar heeft de volgende taken : |
1° conserver tous les dossiers d'adoption; | 1° alle dossiers over adoptie bewaren; |
2° autoriser la consultation des dossiers d'adoption suivant les | 2° inzage verlenen in de adoptiedossiers volgens de regels bepaald in |
règles fixées par le présent décret; | dit decreet; |
3° assister les adoptés à la recherche d'informations sur leur dossier | 3° bijstand verlenen aan geadopteerden die op zoek zijn naar gegevens |
d'adoption et éventuellement entreprendre une action. | over hun adoptiedossier en eventueel ter zake zelf actie ondernemen. |
§ 3. Le fonctionnaire flamand à l'adoption vérifie si un dossier | § 3. De Vlaamse adoptieambtenaar gaat na of een adoptiedossier dat |
d'adoption remis par un service d'adoption agréé ou un adoptant | werd voorgedragen door een erkende adoptiedienst of een zelfstandige |
autonome est complet et, le cas échéant, demande toute information | adoptant volledig is en vraagt, in voorkomend geval, elke nadere |
complémentaire. | informatie op. |
§ 4. Sur la base du décret réglant l'adoption internationale | § 4. De Vlaamse Regering bepaalt op basis van het decreet tot regeling |
d'enfants, le Gouvernement flamand arrête l'ensemble des tâches et le | van de interlandelijke adoptie van kinderen het takenpakket en het |
profil, avec une fonction de mandat, du fonctionnaire flamand à l'adoption. | profiel, met mandaatfunctie, van de Vlaamse adoptieambtenaar. |
CHAPITRE 6. - Le suivi | HOOFDSTUK 6. - Nazorg |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut, sur avis du Centre |
Art. 22.§ 1. De Vlaamse Regering kan, na advies van het Vlaams |
flamand de l'Adoption, agréer en tant que groupe de rencontre, une | Centrum voor Adoptie, een vereniging met als leden adoptanten of |
association ayant pour membres des adoptants ou adoptés, ou une | geadopteerden of een combinatie van deze personen, als trefgroep |
combinaison de ces personnes. Pour être agréé en tant que groupe de | erkennen. Om als trefgroep te worden erkend, moet zij voldoen aan de |
rencontre, l'association doit remplir les conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° prendre la forme d'une association sans but lucratif; | 1° de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk; |
2° faire en sorte qu'au sein de son organe de gestion, la majorité est | 2° in haar beheersorgaan respectievelijk adoptanten of geadopteerden |
constituée respectivement par des adoptants ou des adoptés; | de meerderheid laten uitmaken; |
3° avoir comme objectif de soutenir respectivement les adoptants ou | 3° als doelstelling hebben respectievelijk adoptanten of geadopteerden |
adoptés et de reconnaître et défendre leurs intérêts. | te ondersteunen en hun belangen te onderkennen en te behartigen. |
Art. 23.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la |
Art. 23.§ 1. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de |
demande et du renouvellement de l'agrément des groupes de rencontre. | aanvraag en de verlenging van de erkenning van de trefgroepen. Tevens |
Il prévoit en outre une procédure d'appel. Le Gouvernement flamand | voorziet zij in een beroepsprocedure. De Vlaamse Regering kan |
peut imposer des conditions d'agrément additionnelles. | bijkomende erkenningsvoorwaarden opleggen. |
§ 2. L'agrément peut être retiré ou suspendu par le Gouvernement | § 2. De erkenning kan door de Vlaamse Regering worden ingetrokken of |
flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de non-respect des | geschorst voor de termijn die zij bepaalt indien de bepalingen van dit |
dispositions du présent décret. En cas de cessation des activités, | decreet niet worden nageleefd. Bij de stopzetting van de activiteiten |
l'agrément est supprimé d'office. Le Gouvernement flamand fixe la | wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt |
procédure de suspension et de retrait de l'agrément. | de procedure inzake intrekking en schorsing van de erkenning. |
CHAPITRE 7. - L'adoption autonome | HOOFDSTUK 7. - De zelfstandige adoptie |
Art. 24.§ 1er. Après le prononcé le déclarant compétent et apte à |
Art. 24.§ 1. Na het vonnis waaruit blijkt dat hij bekwaam en geschikt |
engager une adoption internationale, l'adoptant autonome se présente | is om een interlandelijke adoptie aan te gaan, meldt de zelfstandige |
auprès du Centre flamand de l'Adoption. En vue de l'approbation, il | adoptant zich aan bij het Vlaams Centrum voor Adoptie. Hierbij doet |
fait déclaration du canal étranger agissant en intermédiaire pour | hij, met het oog op de goedkeuring ervan, aangifte van het buitenlands |
l'adoption. | kanaal dat bij de adoptie bemiddelt. |
§ 2. L'adoptant assume la responsabilité du bon déroulement de la | § 2. De adoptant draagt de verantwoordelijkheid voor het goede verloop |
procédure. Dans les 4 mois de l'adoption, l'adoptant remet au | van de procedure. Binnen vier maanden na de adoptie bezorgt de |
fonctionnaire flamand à l'adoption une copie du dossier d'adoption | adoptant een kopie van het adoptiedossier met de gegevens over de |
contenant les informations relatives à l'origine de l'enfant, | afkomst van het kind, namelijk de gegevens over de identiteit van de |
notamment l'identité des parents et le passé médical de l'enfant et de | ouders en de gegevens over het medische verleden van het kind en zijn |
sa famille. | familie, aan de Vlaamse adoptieambtenaar. |
§ 3. Les frais de traduction et d'envoi du dossier sont à charge de | § 3. De kosten van de vertaling en de verzending van het dossier |
l'adoptant. | vallen ten laste van de adoptant. |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités en matière | § 4. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen inzake de |
d'adoption autonome, y compris la contribution aux frais du Centre | zelfstandige adoptie, met inbegrip van het bepalen van de bijdrage in |
flamand de l'Adoption. | de kosten van het Vlaams Centrum voor Adoptie. |
CHAPITRE 8. - Le droit de consultation | HOOFDSTUK 8. - Inzagerecht |
Art. 25.§ 1er. Le présent article s'applique aux données de dossier |
Art. 25.§ 1. Dit artikel is van toepassing op de dossiergegevens die |
qui ne sont pas de données à caractère personnel relatives à la santé. | geen persoonsgegevens betreffende gezondheid uitmaken. |
§ 2. L'adopté peut obtenir, de tout groupe de rencontre agréé par le | § 2. De geadopteerde kan van elke bij dit decreet erkende trefgroep |
présent décret, des informations, de l'éclaircissement de la demande et de l'orientation en matière de droit de consultation. § 3. Dès l'âge de douze ans, l'adopté a le droit de consulter son dossier d'adoption. Lorsqu'un adopté qui n'a pas encore atteint l'âge de douze ans demande de consulter son dossier, le fonctionnaire flamand à l'adoption décide en tenant compte de la maturité du demandeur. Tout demandeur peut se faire assister par une personne de confiance. § 4. Le mineur a le droit d'accès aux données qui le concernent. Le mineur a le droit d'explication des données auxquelles il a accès. Au cas où certaines données concernent également un tiers et que la consultation complète des données par le mineur porterait préjudice au droit du tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, une consultation partielle ou un rapportage. | informatie, vraagverheldering en toeleiding inzake inzagerecht verkrijgen. § 3. Vanaf de leeftijd van twaalf jaar heeft de geadopteerde recht op inzage van zijn adoptiedossier. Over het verzoek tot inzage van een geadopteerde die de leeftijd van twaalf jaar nog niet heeft bereikt, wordt door de Vlaamse adoptieambtenaar beslist, rekening houdend met de maturiteit van de verzoeker. Elke verzoeker kan zich bij inzage laten bijstaan door een vertrouwenspersoon. § 4. De minderjarige heeft recht op toegang tot de gegevens die hem betreffen. De minderjarige heeft recht op toelichting bij de gegevens waartoe hij toegang heeft. Als bepaalde gegevens ook een derde betreffen en volledige inzage in de gegevens door de minderjarige afbreuk zou doen aan het recht van de derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot deze gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage. |
§ 5. Toute consultation doit faire l'objet d'une demande écrite | § 5. Elke inzage moet schriftelijk aan de Vlaamse adoptieambtenaar |
adressée au fonctionnaire flamand à l'adoption. Dans un mois de la | worden gevraagd. Binnen één maand na ontvangst van de aanvraag |
réception de la demande, le fonctionnaire flamand à l'adoption donne | verleent de Vlaamse adoptieambtenaar inzage van het dossier of geeft |
accès au dossier ou communique au demandeur son refus motivé. Un | hij aan de verzoeker kennis van zijn gemotiveerde weigering. Een kind |
enfant ne peut consulter son dossier d'adoption que sous accompagnement. | kan zijn adoptiedossier alleen inzien onder begeleiding. |
§ 6. Tout adopté peut demander au fonctionnaire flamand à l'adoption | § 6. Elke geadopteerde kan de Vlaamse adoptieambtenaar verzoeken om |
de prendre des informations supplémentaires le concernant. | verdere informatie over zichzelf op te vragen. |
§ 7. Un appel contre la décision du fonctionnaire flamand à l'adoption | § 7. Er kan beroep aangetekend worden tegen de beslissing van de |
peut être interjeté, tel que fixé au décret du 1er juin 2001, modifié | Vlaamse adoptieambtenaar zoals bepaald in het decreet van 1 juni 2001, |
par le décret du 17 juin 2011, octroyant un droit de réclamation à | gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2011, houdende toekenning van |
l'égard d'administrations. | een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen. |
CHAPITRE 9. - Le contrôle | HOOFDSTUK 9. - Het toezicht |
Art. 26.§ 1er. Le Centre flamand de l'Adoption exerce le contrôle du |
Art. 26.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie oefent het toezicht uit |
respect des dispositions du présent décret. Le Point d'Appui à | op de naleving van de bepalingen van dit decreet. Het Steunpunt |
l'Adoption, les services d'enquête sociale, les services d'adoption et | Adoptie, de diensten voor maatschappelijk onderzoek, de |
les groupes de rencontre coopèrent à l'exercice du contrôle. | adoptiediensten en de trefgroepen verlenen hun medewerking aan de |
uitoefening van het toezicht. | |
§ 2. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel de | § 2. Het toezicht ter plaatse gebeurt door de personeelsleden van het |
l'agence autonomisée interne "Zorginspectie", créée par l'arrêté du | intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie, opgericht bij besluit |
Gouvernement flamand du 26 mars 2004. A cet effet, ils ont libre accès | van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004. Zij krijgen daartoe de |
aux locaux de ces services. Ils ont le droit de consulter tous les | vrije toegang tot de lokalen van deze diensten. Zij hebben het recht |
dossiers administratifs et ont, à leur demande, accès aux dossiers | alle administratieve stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek |
individuels et aux listes d'attente. | toegang tot de individuele dossiers en wachtlijsten. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles comptables. | § 3. De Vlaamse Regering kan boekhoudkundige regels vastleggen. |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | § 4. De Vlaamse Regering kan de regels voor het toezicht en de |
contrôle et à la compétence du Centre flamand de l'Adoption. | bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie nader bepalen. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions pénales | HOOFDSTUK 1 0. - Strafbepalingen |
Art. 27.§ 1er. Toute personne agissant en intermédiaire en cas |
Art. 27.§ 1. Elke persoon die bij adoptie bemiddelt in de zin van dit |
d'adoption au sens du présent décret sans détenir l'agrément requis | decreet, zonder in het bezit te zijn van de vereiste erkenning, wordt |
est sanctionnée d'une peine de prison d'un à cinq ans et d'une amende | gestraft met een gevangenisstraf van een tot vijf jaar en met een |
de 12,50 euros à 620 euros. | geldboete van 12,50 euro tot 620 euro. |
§ 2. Toute personne qui obtient un profit matériel illicite comme | § 2. Elke persoon die enig ongeoorloofd materieel voordeel haalt uit |
intermédiaire d'une adoption, ou qui, sciemment, a aidé une personne à | de tussenkomst in een adoptie of die met kennis van zaken een persoon |
commettre cette infraction, est sanctionnée d'une peine de prison d'un | heeft geholpen of bijgestaan om de overtreding te plegen, wordt |
gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een | |
mois à un an et d'une amende de 2,5 euros à 25 euros ou de l'une de ces deux peines. | geldboete van 2,5 euro tot 25 euro of met een van beide straffen. |
§ 3. L'adoptant qui, dans le cadre d'une adoption autonome, omet de | § 3. De adoptant die in het kader van een zelfstandige adoptie niet |
remettre au fonctionnaire flamand à l'adoption, dans les quatre mois | binnen vier maanden na de totstandkoming van de adoptie een kopie van |
de la réalisation de l'adoption, copie des informations relatives à | de gegevens over de afkomst van het kind, namelijk gegevens over de |
l'origine de l'enfant, notamment l'identité des parents et le passé | identiteit van de ouders en gegevens over het medische verleden van |
médical de l'enfant et de sa famille, est passible d'une peine de | het kind en zijn familie, aan de Vlaamse adoptieambtenaar bezorgt, |
prison d'un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros. | wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand of met een geldboete van 2,5 euro tot 25 euro. |
§ 4. Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un tiers, | § 4. Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een derde |
qui n'a pas remis ce dossier au Centre flamand de l'Adoption après | en dit dossier niet aan het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft bezorgd |
l'entrée en vigueur du présent décret, est passible d'une peine de | na de inwerkingtreding van dit decreet, wordt gestraft met een |
prison d'un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros. | gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 tot 25 |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales | euro. HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen |
Art. 28.Le décret du 15 juillet 2005 réglant l'adoption |
Art. 28.Het decreet van 15 juli 2005 tot regeling van de |
internationale d'enfants est abrogé. | interlandelijke adoptie van kinderen wordt opgeheven. |
Art. 29.Le Gouvernement flamand fixe les mesures nécessaires au |
Art. 29.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die nodig zijn om |
déroulement cohérent de la transition du décret mentionné à l'article | de overgang van het in artikel 28 vermelde decreet naar dit decreet op |
28, au présent décret. | een coherente manier te laten verlopen. |
Art. 30.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 30.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand, et au plus tard le 1er janvier 2013. | vast te stellen datum en uiterlijk op 1 januari 2013. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 janvier 2012. | Brussel, 20 januari 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011 | (1) Zitting 2010-2011 |
Documents. - Proposition de décret : 1168 - N° 1. | Stukken. - Voorstel van decreet : 1168 - Nr. 1. |
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 |
- Documents - Amendements : 1168 - N° 2. | Stukken - Amendement : 1168 - Nr. 2. |
- Rapport de l'audition : 1168 - N° 3. | - Verslag hoorzitting : 1168 - Nr. 3. |
- Rapport : 1168 - N° 4. | - Verslag : 1168 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 11 janvier 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 11 januari |
2012. |