Décret modifiant diverses dispositions relatives aux congés dans l'enseignement supérieur non universitaire | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de verloven in het niet-universitair hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 DECEMBRE 2012. - Décret modifiant diverses dispositions relatives | 20 DECEMBER 2012. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen |
aux congés dans l'enseignement supérieur non universitaire (1) | betreffende de verloven in het niet-universitair hoger onderwijs (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modification à l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december |
1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit | |
en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 | van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve |
déterminant les positions administratives du personnel administratif, | stand van de leden van het administratief personeel en van het |
du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des | meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
technique, artistique et normal de l'Etat | kunst- en normaalonderwijs van de Staat. |
Article 1er.Dans l'article 51bis de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 51bis van het koninklijk besluit van 8 december |
pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février | 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit |
1967 déterminant les positions administratives du personnel | van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve |
stand van de leden van het administratief personeel en van het | |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
technique, artistique et normal de l'Etat, tel que modifié par les | kunst- en normaalonderwijs van de Staat, zoals gewijzigd bij de |
décrets des 1er juillet 2005, 20 juillet 2006 et 1er décembre 2010, | decreten van 1 juli 2005, 20 juli 2006 en 1 december 2010, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les termes « chapitre VII; » sont insérés entre les | 1° in het eerste lid worden de woorden « hoofdstuk VII; » ingevoegd |
termes « chapitre VI; » et les termes « chapitre VIII »; | tussen de woorden « hoofdstuk VI; » en de woorden « hoofdstuk VIII »; |
2° il est inséré, entre les alinéas 2 et 3, l'alinéa suivant : | 2° er wordt een lid ingevoegd tussen het tweede lid en het derde lid, |
luidend als volgt : | |
« Les chapitres IV, V, VII et IX sont toutefois applicables aux | « De hoofdstukken IV, V, VII en IX zijn nochtans van toepassing op de |
membres du personnel administratif temporaires à durée indéterminée | tijdelijke administratieve personeelsleden voor onbepaalde duur die |
soumis au décret du 20 juin 2008 précité qui comptent une ancienneté | onderworpen zijn aan het bovenvermelde decreet van 20 juni 2008 en die |
de six ans au moins telle que calculée conformément à l'article 32, § | ten minste zes jaar anciënniteit tellen, zoals berekend overeenkomstig |
4 du même décret. ». | artikel 32, § 4, van hetzelfde decreet. ». |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 januari |
1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit | |
en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 | van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van |
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du | het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
chargé de la surveillance de ces établissements | belast is met het toezicht op deze inrichtingen |
Art. 2.L'article 16 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en |
Art. 2.Artikel 16 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 |
application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant | genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van |
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du | 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | van het paramedisch personeel der inrichtingen van kleuter-, lager, |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'abrogé par le | van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op |
décret du 4 février 1997 est rétabli dans la rédaction suivante : | deze inrichtingen, zoals opgeheven bij het decreet van 4 februari |
1997, wordt hersteld in de volgende lezing : | |
« Article 16.- Les dispositions du présent chapitre sont également |
« Artikel 16.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van toepassing |
applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée | op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van de |
des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre | Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de |
d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent | vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een |
une ancienneté de six ans au moins. | anciënniteit van zes jaar tellen. |
L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le | De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend |
cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 fixant le | overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het |
statut des membres du personnel directeur et enseignant et du | decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou | onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de |
subventionnées par la Communauté française ou aux articles 163 et | hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap of |
163bis du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à | de artikelen 163 en 163bis van het decreet van 20 december 2001 tot |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
droits et devoirs des étudiants). ». | plichten van studenten). ». |
Art. 3.Le chapitre IV du même arrêté royal est complété par un |
Art. 3.Hoofdstuk IV van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
article 22bis libellé comme suit : | met een artikel 22bis, luidend als volgt : |
« Article 22bis.Les dispositions du présent chapitre sont également |
« Artikel 22bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van |
applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée | toepassing op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van |
des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre | de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de |
d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent | vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een |
une ancienneté de six ans au moins. | anciënniteit van zes jaar tellen. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | |
L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le | overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het |
cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 précité ou | bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis |
aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 précité. ». | van het bovenvermelde decreet van 20 december 2001. ». |
Art. 4.Le chapitre V du même arrêté royal est complété par un article |
Art. 4.Hoofdstuk V van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
26bis libellé comme suit : | met een artikel 26bis, luidend als volgt : |
« Article 26bis.Les dispositions du présent chapitre sont également |
« Artikel 26bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van |
applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée | toepassing op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van |
des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre | de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de |
d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent | vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een |
une ancienneté de six ans au moins. | anciënniteit van zes jaar tellen. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | |
L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le | overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het |
cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 précité ou | bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis |
aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 précité. ». | van het bovenvermelde decreet van 20 december 2001. ». |
Art. 5.Le chapitre IX du même arrêté royal est complété par un |
Art. 5.Hoofdstuk IX van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
article 32bis libellé comme suit : | met een artikel 32bis, luidend als volgt : |
« Article 32bis.Les dispositions du présent chapitre sont également |
« Artikel 32bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van |
applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée | toepassing op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van |
des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre | de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de |
d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent | vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een |
une ancienneté de six ans au moins. | anciënniteit van zes jaar tellen. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | |
L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le | overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het |
cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 précité ou | bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis |
aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 précité. ». | van het bovenvermelde decreet van 20 december 2001. ». |
CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations | Franse Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het verlof voor |
réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles | verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend |
accordées au membre du personnel de l'enseignement de la Communauté | aan het personeelslid van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat |
française, âgé de 50 ans ou qui a au moins deux enfants à charge qui | 50 jaar is of ten minste twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan |
n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en | 14 jaar, en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke |
disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite | aangelegenheid vóór het rustpensioen |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 6.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations réduites | Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het verlof voor verminderde |
justifiées par des raisons de convenances personnelles accordées au | prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend aan het |
membre du personnel de l'enseignement de la Communauté française, âgé | |
de 50 ans ou qui a au moins deux enfants à charge qui n'ont pas | personeelslid van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat 50 jaar |
dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en disponibilité pour | is of ten minste twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar, |
convenances personnelles précédant la pension de retraite, tel que | en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke |
aangelegenheid vóór het rustpensioen, zoals aangevuld bij het decreet | |
complété par le décret du 2 juin 2006, est complété par les points 4. | van 2 juni 2006, wordt aangevuld met de volgende punten 4. en 5. : |
et 5. suivants : « 4. aux membres du personnel visés par le décret du 24 juillet 1997 | « 4. op de personeelsleden bedoeld in het decreet van 24 juli 1997 dat |
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et | het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van |
du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou | het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of |
subventionnées par la Communauté française; | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; |
5. aux membres du personnel visés par le décret du 20 décembre 2001 | 5. op de personeelsleden bedoeld in het decreet van 20 december 2001 |
fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique | tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants). | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
». | plichten van studenten). ». |
Art. 7.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par le décret du |
Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
10 juin 1993, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 10 juni 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le littera 1° est remplacé par le littera suivant : | 1° in het eerste lid wordt littera 1* vervangen als volgt : « 1* dat |
« 1° qu'ils soient nommés à titre définitif ou, en ce qui concerne les | ze in vast verband benoemd worden of, wat betreft de personeelsleden |
membres du personnel visés à l'article 1er, 4. et 5., qu'ils soient | bedoeld in artikel 1, 4. en 5., dat ze tijdelijk aangesteld worden |
temporaires à durée indéterminée et comptent une ancienneté de six ans | voor onbepaalde duur en een anciënniteit van ten minste zes jaar |
au moins; »; | tellen; »; |
2° l'article 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° artikel 2 wordt aangevuld als volgt : « De anciënniteit bedoeld in |
« L'ancienneté visée à l'alinéa 1er, 1° est calculée conformément, | het eerste lid, 1*, wordt berekend overeenkomstig, naargelang het |
selon le cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 | geval, de artikelen 38 en 38bis van het bovenvermelde decreet van 24 |
précité ou aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 | juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis van het bovenvermelde decreet |
précité. ». | van 20 december 2001. ». |
Art. 8.Dans l'article 8, alinéa 1er du même arrêté, les termes « de |
Art. 8.In artikel 8, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
l'année scolaire » sont remplacés par les termes « de l'année scolaire | woorden « van het schooljaar » vervangen door de woorden « van het |
ou académique ». | schooljaar of het academiejaar ». |
Art. 9.Dans l'article 9, alinéa 1er du même arrêté, les termes « |
Art. 9.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
d'une année scolaire » sont remplacés par les termes « d'une année | woorden « van een schooljaar » vervangen door de woorden « van een |
scolaire ou académique ». | schooljaar of een academiejaar ». |
Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, les termes « d'une année |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
scolaire » et les termes « de l'année scolaire » sont respectivement | een schooljaar » en de woorden « van het schooljaar » respectievelijk |
remplacés par les termes « d'une année scolaire ou académique » et les | vervangen door de woorden « van een schooljaar of een academiejaar » |
termes « de l'année scolaire ou académique ». | en de woorden « van het schooljaar of het academiejaar ». |
CHAPITRE IV. - Modification au décret du 24 juillet 1997 fixant le | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat het |
statut des membres du personnel directeur et enseignant et du | statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het |
personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou | opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd |
subventionnées par la Communauté française | door de Franse Gemeenschap |
Art. 11.L'article 42, alinéa 3 du décret du 24 juillet 1997 fixant le |
Art. 11.Artikel 42, derde lid, van het decreet van 24 juli 2007 dat |
statut des membres du personnel directeur et enseignant et du | het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van |
personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou | het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of |
subventionnées par la Communauté française est complété par les points | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt aangevuld als volgt : |
suivants : « 11° pour exercer provisoirement une autre fonction dans | « 11* voor het voorlopige uitoefenen van een ander ambt in het |
l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; |
12° pour prestations réduites justifiées par des raisons de | 12* voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden |
convenances personnelles accordées au membre du personnel âgé de 50 | toegestaan aan een personeelslid dat 50 jaar oud is of dat ten minste |
ans ou qui a au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans. ». | twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar. ». |
CHAPITRE V. - Modification au décret du 20 décembre 2001 fixant les | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
plichten van studenten) | |
Art. 12.Dans l'article 151, alinéa 3 du décret du 20 décembre 2001 |
Art. 12.In artikel 151, derde lid, van het decreet van 20 december |
2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), | plichten van studenten), worden de woorden « Hij krijgt verlof » |
les termes « Il obtient des congés » sont remplacés par les termes « | vervangen door de woorden « Onder de door de Regering vastgestelde |
Aux conditions fixées par le Gouvernement, il obtient des congés ». | voorwaarden krijgt hij verlof ». |
CHAPITRE VI. - Modification au décret du 20 juin 2008 relatif aux | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het decreet van 20 juni 2008 betreffende |
membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles | de administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture | georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en |
organisés ou subventionnés par la Communauté française | Hogere Instituten voor architectuur |
Art. 13.Dans l'article 24 du décret du 20 juin 2008 relatif aux |
Art. 13.In artikel 24 van het decreet van 20 juni 2008 betreffende de |
membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles | administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture | georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en |
organisés ou subventionnés par la Communauté française, tel que | Hogere Instituten voor architectuur, zoals gewijzigd bij het decreet |
modifié par le décret du 1er décembre 2010 sont apportées les modifications suivantes : | van 1 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les termes « obtient des congés » sont remplacés par les | 1° in § 1 worden de woorden « krijgt de volgende verloven » vervangen |
termes « obtient, aux conditions fixées par le Gouvernement, des | door de woorden « krijgt, onder de door de Regering vastgestelde |
congés »; | voorwaarden, de volgende verloven »; |
2° au § 2, les termes « obtient des congés » sont remplacés par les | 2° in § 2 worden de woorden « krijgt de volgende verloven » vervangen |
termes « obtient, aux conditions fixées par le Gouvernement, des | door de woorden « krijgt, onder de door de Regering vastgestelde |
congés »; | voorwaarden, de volgende verloven »; |
3° le § 2 est complété par les points 9° à 12° suivants : | 3° § 2 wordt aangevuld met de volgende punten 9* tot 12* : |
« 9° pour exercer une autre fonction dans l'enseignement, autre que l'enseignement universitaire; 10° pour prestations réduites pour cause de maladie ou d'infirmité; 11° pour prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales; 12° pour prestations réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles. ». CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
« 9* om een ander ambt uit te oefenen in het onderwijs buiten de universiteit; 10* voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid; 11* voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen; 12* voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden. ». HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 décembre 2012. | Brussel, 20 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 439-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 439-1. - Verslag |
439-2. | nr. 439-2. |
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 20 décembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming.- Vergadering van 20 |
2012. | december 2012. |