← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention internationale contre le dopage dans le sport, fait à Paris le 19 octobre 2005, et les Annexes Ire et II "
Décret portant assentiment à la Convention internationale contre le dopage dans le sport, fait à Paris le 19 octobre 2005, et les Annexes Ire et II | Decreet houdende instemming met de Internationale Conventie tegen het dopinggebruik in de sport, opgemaakt in Parijs op 19 oktober 2005, en de Bijlagen I en II |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 AVRIL 2007. - Décret portant assentiment à la Convention | 20 APRIL 2007. - Decreet houdende instemming met de Internationale |
internationale contre le dopage dans le sport, fait à Paris le 19 octobre 2005, et les Annexes Ire et II (1) | Conventie tegen het dopinggebruik in de sport, opgemaakt in Parijs op 19 oktober 2005, en de Bijlagen I en II (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment à la Convention internationale contre le | Decreet houdende instemming met de Internationale Conventie tegen het |
dopage dans le sport, fait à Paris le 19 octobre 2005, et les annexes | dopinggebruik in de sport, opgemaakt in Parijs op 19 oktober 2005, en |
Ire et II. | de bijlagen I en II. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.La Convention internationale contre le dopage dans le sport, |
Art. 2.De Internationale Conventie tegen het dopinggebruik in de |
fait à Paris le 19 octobre 2005, et les annexes Ire et II, telles | sport, opgemaakt in Parijs op 19 oktober 2005, en de bijlagen I en II, |
qu'elles ont été et seraient modifiées suivant la procédure | zoals die gewijzigd zijn en zouden worden volgens de procedure voor |
d'amendement définie à l'article 34 de la Convention, sortiront leur | amendering die bepaald wordt in artikel 34 van de conventie, zullen |
plein et entier effet. | volkomen gevolg hebben. |
Art. 3.Le Gouvernement flamand communiquera au Parlement flamand dans |
Art. 3.De Vlaamse Regering zal elk ontwerp van wijziging van de |
un délai de quinze jours, tout projet d'amendement aux annexes de la | bijlagen bij de Internationale Conventie binnen een termijn van |
Convention internationale. | vijftien dagen meedelen aan het Vlaams Parlement. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 avril 2007. | Brussel, 20 april 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents parlementaires. - Projet de décret, n° 1048/1. - Rapport, n° | Parlementaire stukken. - Ontwerp van decreet, nr. 1048/1. - Verslag, |
1048/2. - Texte adopté en séance plénière, n° 1048/ 3. | nr. 1048/2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances de midi du | 1048/3. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen |
28 mars 2007. | van 28 maart 2007. |