Décret modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 | Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 SEPTEMBRE 2002. - Décret modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 JULI 2002. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de | Decreet houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de |
l'aménagement du territoire et du décret relatif à l'aménagement du | organisatie van de ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende |
territoire, coordonné le 22 octobre 1996 | de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996. |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid |
CHAPITRE II. - Modification au décret du 18 mai 1999 portant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 18 mei 1999 houdende |
l'organisation de l'aménagement du territoire | de organisatie van de ruimtelijke ordening |
Art. 2.A l'article 88, § 2, premier alinéa du décret du 18 mai 1999 |
Art. 2.Aan artikel 88, § 2, eerste lid van het decreet van 18 mei |
portant l'organisation de l'aménagement du territoire, modifié par le | 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, gewijzigd |
décret du 13 juillet 2001, il est ajouté un point 5°, libellé comme | bij het decreet van 13 juli 2001, wordt een 5° toegevoegd, die luidt |
suit : | als volgt : |
« 5° lorsque le bien sur lequel l'entreprise existante est établie, | « 5° wanneer het goed waarop een bestaand bedrijf gevestigd is, een |
reçoit une affectation adaptée à une activité économique suite au plan | voor bedrijvigheid geëigende bestemming krijgt ten gevolge van het |
d'exécution spatial. Cette exemption des bénéfices résultant du plan | ruimtelijk uitvoeringsplan. Deze vrijstelling van de planbaten geldt |
ne vaut pas pour la partie du bien sur laquelle l'entreprise peut | niet voor het gedeelte van het goed waarop het bedrijf door de nieuwe |
agrandir le volume de construction existant autorisé ou la surface | bestemmingsvoorschriften het bestaande, vergunde bouwvolume of de |
autorisée construite et/ou durcie de plus de 25 %. » | vergunde bebouwde en/of verharde oppervlakte met meer dan 25 % kan |
Art. 3.A l'article 103 du même décret, remplacé par le décret du 26 |
uitbreiden. » Art. 3.In artikel 103 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
avril 2000, les §§ 3 et 4 sont abrogés. | decreet van 26 april 2000, worden § 3 en § 4 opgeheven. |
Art. 4.A l'article 109, § 1er du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.In artikel 109, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 13 juillet 2001, le quatrième alinéa est remplacé par ce qui suit : | decreet van 13 juli 2001, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : |
« Les demandes de permis dans le cadre de l'article 145, 145bis, | « De vergunningsaanvragen in het kader van artikel 145, 145bis, |
145quater et 195bis, premier alinéa, 1° et 2°, sont soumises à une | 145quater en 195bis, eerste lid, 1° en 2°, worden onderworpen aan een |
enquête publique. » | openbaar onderzoek. » |
Art. 5.L'article 136, du même décret, modifié par le décret du 26 avril 2000, est abrogé. |
Art. 5.Artikel 136 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 26 april 2000, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 145 du même décret, modifié par les décret des 26 |
Art. 6.Artikel 145 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
avril 2000 et 13 juillet 2001, est remplacé par ce qui suit : | van 26 april 2000 en 13 juli 2001, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 145.§ 1er. Pour autant qu'il soit répondu aux conditions du |
« Artikel 145.§ 1.Voorzover voldaan is aan de voorwaarden in deze |
présent paragraphe, les prescriptions d'affectation en vigueur des | paragraaf, vormen de geldende bestemmingsvoorschriften van de |
plans de secteur et des plans d'aménagement généraux ne constituent en | gewestplannen en de algemene plannen van aanleg op zichzelf geen |
soi aucune base de refus lors de l'évaluation, par l'autorité | weigeringsgrond bij de beoordeling, door de vergunningsverlenende |
accordant l'autorisation, des demandes d'obtention d'une autorisation | overheid, van aanvragen tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige |
urbanistique ou d'une autorisation écologique en ce qui concerne les | vergunning of milieuvergunning met betrekking tot vergunde of |
bâtiments autorisés ou principalement autorisés. Cette dispositions | hoofdzakelijk vergunde gebouwen. Deze uitzonderingsbepaling geldt |
d'exception ne vaut qu'à condition que le demandeur fournit la preuve | slechts indien de aanvrager het bewijs levert dat voldaan is aan de |
qu'il a été répondu aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden |
1° l'habitation est partiellement ou entièrement démolie ou endommagée | 1° het gebouw is geheel of gedeeltelijk vernield of beschadigd door |
en dehors de la volonté du demandeur; | een plotse ramp, buiten de wil van de eigenaar; |
2° avant la démolition ou l'endommagement, l'habitation n'était pas | 2° het gebouw was voor de vernieling of beschadiging niet verkrot en |
délabrée et était habitée, suivant le registre de population, pendant | werd volgens het bevolkingsregister in de loop van het jaar |
l'an précédant la démolition ou l'endommagement ou exploitée pendant | voorafgaand aan de vernieling of beschadiging bewoond of werd in de |
l'an précédant la démolition ou l'endommagement; | loop van het jaar voorafgaand aan de vernieling of beschadiging |
3° la demande se fait au plus tard a près l'attribution du montant de l'assurance ou lorsque les désastre a eu lieu après le 1er janvier 1990, dans l'année suivant l'entrée en vigueur de la présente disposition; 4° l'objet de la demande n'est pas situé : dans des zones vertes, zones naturelles, des zones naturelles à valeur scientifique, des réserves naturelles, des zones de développement naturelles, des zones forestières, des zones de vallées, des zones de sources, telles que désignées sur les plans d'aménagement ou dans les zones comparables telles que désignées dans les plans d'exécution spatiaux, ainsi que dans les zones dunaires protégées et dans les zones agricoles ayant un | uitgebaat; 3° de aanvraag gebeurt ten laatste binnen het jaar na het toekennen van het verzekeringsbedrag of indien de ramp plaats had na 1 januari 1990, binnen het jaar na de inwerkingtreding van deze bepaling; 4° het voorwerp van de aanvraag is niet gelegen in de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, bosgebieden, valleigebieden en brongebieden, zoals aangewezen in de plannen van aanleg of de ermee vergelijkbare gebieden zoals aangewezen in de ruimtelijke uitvoeringsplannen, evenals in de beschermde duingebieden |
intérêt pour les zones dunaires désignées en vertu du décret du 14 | en voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, aangewezen |
juillet 1993 portant les mesures de protection des dunes côtières; | krachtens het decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot |
5° dans le cas de construction d'une habitation, lorsque le volume de | bescherming van de kustduinen; |
construction avant la démolition ou l'endommagement comprenait plus de | 5° in het geval van woningbouw blijft zo het voor de vernieling of |
1.000 m3 et lors qu'il s'agit d'une reconstruction, l'habitation | beschadiging bestaande bouwvolume meer bedraagt dan 1.000 m3 en het |
reconstruite doit être limitée à 1.000 m3. Lorsque la demande vise à | een herbouw betreft, de herbouwde woning beperkt tot 1.000 m3. Indien |
agrandir l'habitation, la demande est limitée à un volume de | van de aanvraag gebruik wordt gemaakt om de woning uit te breiden |
construction maximal de 850 m3 d'espace utile et cet agrandissement | wordt de aanvraag beperkt tot een maximaal bouwvolume van 850 m3 |
cette augmentation de volume ne peut pas dépasser une augmentation de | |
volume de 100 %. Le nombre de logements doit rester limité au nombre | nuttige ruimte en mag deze uitbreiding een volumevermeerdering met 100 |
% niet overschrijden. Het aantal woongelegenheden blijft beperkt tot | |
existant. | het bestaande aantal; |
6° dans le cas de bâtiments autres que des constructions habitation, | 6° in het geval van gebouwen, anders dan woningbouw, is de in het |
l'activité exercée est autorisée ou supposée autorisée et le volume de | gebouw uitgeoefende activiteit vergund of geacht vergund en blijft het |
construction et/ou les revêtements restent limités à la situation | bouwvolume en/of verhardingen beperkt tot de vergunde, of vergund |
autorisée ou supposée autorisée. | geachte toestand. |
Le caractère et l'apparence du bâtiment autorisé - également lors de | Het karakter en de verschijningsvorm van het gebouw blijft - ook bij |
la reconstruction - doit être maintenu. | herbouwen - behouden. |
La dérogation mentionnée ci-dessus ne peut être accordée qu'à | De hierboven vermelde regeling kan slechts worden toegepast op |
condition qu'il n'est pas porté préjudice au bon aménagement du | voorwaarde dat de goede ruimtelijke ordening niet wordt geschaad. Dit |
territoire. Cela signifie entre autre que la capacité spatial de la | betekent onder meer dat de ruimtelijke draagkracht van het gebied niet |
zone n'est pas dépassée et que l'imbrication prévue des fonctions ne | wordt overschreden en dat de beoogde verweving van functies de |
compromet ou ne gène pas les affectations présentes ou à réaliser dans | aanwezige of te realiseren bestemmingen in de onmiddellijke omgeving |
les environs immédiats. | niet in het gedrang brengt of verstoort. |
§ 2. Le Gouvernement flamand indemnise la valeur du terrain et | § 2. De Vlaamse regering vergoedt de grondwaarde en vult de |
complétera l'indemnité accordée par l'assureur en application de | schadevergoeding die uitbetaald wordt door de verzekeraar, met |
l'article 67, § 2, 2° ou 67, § 3, 1°, b) de la loi du 25 juin 1992 sur | toepassing van artikel 67, § 2, 2° of 67, § 3, 1°, b) van de wet van |
le contrat d'assurance terrestre, jusqu'à 100 % de la valeur assurée | 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, aan tot 100 % van de |
pour autant que les trois conditions cumulatives suivantes soient | totale verzekerde waarde, ongeacht of het een gehele of gedeeltelijke |
vernietiging betreft, op voorwaarde dat aan de volgende drie | |
réunies : | voorwaarden gezamenlijk is voldaan : |
1° la destruction totale ou partielle s'est produite en dehors de la | 1° de gehele of gedeeltelijke vernieling gebeurde buiten de wil van de |
volonté du demandeur; | aanvrager; |
2° le bâtiment est situé dans une zone visée au § 1er, 4°; | 2° het gebouw is gelegen in een gebied bedoeld in § 1, 4°; |
3° la propriété de la parcelle cadastrale concernée est cédée à la | 3° de eigendom van het betrokken kadastraal perceel wordt overgedragen |
Région flamande. | aan het Vlaamse Gewest. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer d'autres modalités d'octroi de | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot deze |
l'indemnité, visée à l'alinéa premier. » | bepaling. » |
Art. 7.A l'article 145bis du même décret, inséré par le décret du 26 |
Art. 7.In artikel 145bis, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
avril 2000 et modifié par le décret du 13 juillet 2001, le § 1er est | decreet van 26 april 2000 en gewijzigd bij het decreet van 13 juli |
remplacé par ce qui suit : | 2001, wordt § 1 vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Pour autant qu'il soit répondu aux conditions du présent | « § 1. Voorzover voldaan is aan de voorwaarden in deze paragraaf, |
paragraphe, les prescriptions d'affectation en vigueur des plans de | vormen de geldende bestemmingsvoorschriften van de gewestplannen en de |
secteur et des plans d'aménagement généraux ne constituent en soi | algemene plannen van aanleg op zichzelf geen weigeringsgrond bij de |
aucune base de refus lors de l'évaluation, par l'autorité accordant | beoordeling, door de vergunningsverlenende overheid, van aanvragen tot |
l'autorisation, des demandes d'obtention d'une autorisation | het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning met betrekking tot |
urbanistique en ce qui concerne les bâtiments autorisés ou | |
principalement autorisés. Cette disposition d'exception ne vaut que | bestaande gebouwen. Deze uitzonderingsbepaling geldt slechts indien de |
lorsque la demande a trait : | aanvraag betrekking heeft op : |
1° à la transformation d'un bâtiment existant à l'intérieur du volume | 1° het verbouwen van een bestaand gebouw binnen het bestaande |
de construction existant; | bouwvolume; |
2° à la reconstruction au même endroit d'une habitation existante à | 2° het herbouwen op dezelfde plaats van een bestaand gebouw binnen het |
l'intérieur du volume de construction existant pour autant que le | bestaande bouwvolume voorzover het karakter, de verschijningsvorm en |
caractère et l'aspect apparent de l'habitation restent conservés; est | de functie van het gebouw behouden blijven; als herbouwen op dezelfde |
plaats wordt beschouwd, het herbouwen van een nieuw gebouw dat op | |
considérée comme reconstruction au même endroit, la reconstruction | minstens drie kwart van de oppervlakte van de bestaande gebouwen wordt |
d'une nouvelle habitation érigée sur au moins trois quart de | opgericht; voor woninggebouwen wordt de bestaande woonoppervlakte |
l'habitation existante, y compris les annexes qui forment un ensemble | bedoeld met inbegrip van de woningbijgebouwen, die er fysisch één |
physique avec cette dernière; | geheel mee vormen : |
3° à la reconstruction à un endroit modifié d'une habitation existante | 3° het herbouwen op een gewijzigde plaats van een bestaand gebouw |
à l'intérieur du volume de construction existant à condition que | binnen het bestaande bouwvolume op voorwaarde dat het gebouw getroffen |
l'habitation est touchée par un alignement ou compris dans un | is door een rooilijn of gevat is door een gemeentelijke verordening |
règlement communal en matière d'alignement de façade et à condition | inzake de voorbouwlijn en op voorwaarde dat de wijziging van de |
que la modification de l'implantation se limite au déplacement | inplanting zich beperkt tot de verplaatsing die tot gevolg heeft dat |
résultant en même alignement de façade que celui des bâtiments les | het gebouw dezelfde voorbouwlijn krijgt als de dichtstbijzijnde |
plus proches ou au déplacement conformément à l'alignement de façade prévu dans le règlement communal; 4° à l'agrandissement d'un bâtiment existant, à l'exception d'une construction d'habitation, par un bâtiment ou une installation fixe à condition que l'agrandissement est la suite nécessaire des conditions générales, sectorielles ou particulières servant à améliorer la qualité de l'environnement conformément au décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, ou la suite nécessaire d'une condition ayant trait à la santé humaine imposée sur avis de l'administration compétente suite à l'autorisation attribuée dans le | gebouwen of tot de verplaatsing conform de in de verordening bepaalde voorbouwlijn; 4° het uitbreiden van een bestaand gebouw, niet zijnde woningbouw, met een gebouw of een vaste inrichting, op voorwaarde dat de uitbreiding het noodzakelijke gevolg is van overeenkomstig het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning voorgeschreven algemene, sectoriële of bijzondere voorwaarden, strekkende tot het bevorderen van de kwaliteit van het leefmilieu, of het noodzakelijk gevolg van een voorwaarde die betrekking heeft op de gezondheid van de mens opgelegd na advies van de bevoegde administratie naar aanleiding van een vergunning verleend in het kader van dat decreet, of het |
cadre du décret précité, ou la suite nécessaire de mesures prescrites | noodzakelijk gevolg van maatregelen voorgeschreven door de sociale |
par les inspecteurs sociaux compétents dans le cadre de la loi du 16 | inspecteurs die bevoegd zijn in het kader van de wet van 16 november |
novembre 1972 relative à l'inspection du travail, ou la suite | 1972 betreffende de arbeidsinspectie, of het noodzakelijk gevolg van |
nécessaire de mesures prescrites dans le cadre de la loi du 2 avril | maatregelen voorgeschreven in het kader van de wet van 2 april 1971 |
1971 relative à la lutte contre les organismes nocifs pour les plantes | betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten |
schadelijke organismen, in het kader van de wet van 24 maart 1987 | |
et les produits végétaux, dans le cadre de la loi du 14 août 1986 | betreffende de dierengezondheid, of in het kader van de wet van 14 |
relative à la protection et la santé des animaux; | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; |
5° aux travaux d'adaptation à ou près d'un bâtiment visé au 4°, sans | 5° aanpassingswerken aan of bij een gebouw bedoeld in 4°, zonder dat |
agrandir le volume couvert; | het overdekte volume wordt uitgebreid; |
6° à l'agrandissement d'une habitation existante; l'agrandissement, y | 6° het uitbreiden van een bestaande woning; de uitbreiding kan met |
compris les annexes qui forment un ensemble physique avec cette | inbegrip van de woningbijgebouwen, die er fysisch één geheel mee |
dernière, ne peut mener qu'à un volume de construction maximum de 850 | vormen, slechts leiden tot een maximaal bouwvolume van 850 m3 nuttige |
m3 d'espace utile; cet agrandissement ne peut pas dépasser 100 % de | ruimte; deze uitbreiding mag een volumevermeerdering met 100 % echter |
l'augmentation du volume. | niet overschrijden. |
Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées à cet effet. | De Vlaamse regering kan hiervoor de nadere regels vaststellen. |
Les possibilités mentionnées au premier alinéa, 1° à 6°, ne valent que | De mogelijkheden, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, gelden |
lorsqu'il a été satisfait aux conditions suivantes : | enkel indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : |
a) l'habitation ou le bâtiment n'est pas délabré au moment de la | a) de woning of het gebouw is op het moment van de vergunningsaanvraag |
demande d'autorisation : des habitations et bâtiments sont considérés | niet verkrot; woningen of gebouwen worden beschouwd als zijnde verkrot |
comme étant délabrés lorsqu'ils ne répondent pas aux exigences | indien ze niet voldoen aan de elementaire eisen van stabiliteit op het |
élémentaires de stabilité au moment de la première demande | moment van de eerste vergunningsaanvraag tot ver- of herbouwen; |
d'autorisation de transformation ou de reconstruction; | b) de woning of het gebouw is hoofdzakelijk vergund of wordt geacht |
b) l'habitation ou le bâtiment est autorisé ou est réputé être | |
autorisé, égale en ce qui concerne leur fonction; | vergund te zijn, ook wat de functie betreft; |
c) lorsque le volume de construction existant est supérieur à 1 000 m3, | c) het volume van de herbouwde woning blijft beperkt tot 1.000 m3, |
le volume de l'habitation reconstruite doit resté limité à 1 000 m3 et | indien het bestaande bouwvolume meer dan 1.000 m3 bedraagt, en het |
le nombre d'habitations doit rester limité au nombre existant. | aantal woongelegenheden blijft beperkt tot het bestaande aantal; |
d) en ce qui concerne les aménagements dans les bâtiments, autres que | d) voor inrichtingen in gebouwen, niet zijnde woningbouw, waarvoor een |
des habitations, pour lesquelles une autorisation écologique est | |
exigée conformément à au décret du 28 juin 1985 relatif à | milieuvergunning vereist is overeenkomstig het decreet van 28 juni 198 |
l'autorisation écologique, il doit être répondu aux dispositions | betreffende de milieuvergunning is bovendien voldaan aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
- le demandeur dispose de l'autorisation écologique nécessaire à | - op het moment van de vergunningsaanvraag beschikt de aanvrager over |
l'exploitation au moment de la demande de l'autorisation; | de nodige milieuvergunning voor de uitbating; |
- le bâtiment a été exploité dans le cours de l'année précédant la | - het gebouw werd uitgebaat in de loop van het jaar voorafgaand aan de |
demande d'autorisation; | vergunningsaanvraag; |
- dans le cas d'une reconstruction suivant le premier alinéa, 2°, les | - in het geval van herbouwen volgens het eerste lid, 2° dateren de |
activités dans le bâtiment datent d'avant le 17 juillet 1984 et | activiteiten in het gebouw van voor 17 juli 1984 en is de |
l'autorisation écologique est toujours valable pour une période d'au | |
moins 10 années au moment de l'introduction de la demande. | milieuvergunning nog geldig voor een periode van minstens 10 jaar op |
het ogenblik van het indienen van de aanvraag. | |
Les possibilités, mentionnées au premier alinéa, 2° à 6°, ne valent | De mogelijkheden, vermeld in het eerste lid, 2° tot en met 6°, gelden |
pas pour les zones de récréation et pour les zones vulnérables du | niet voor de recreatiegebieden en de ruimtelijk kwetsbare gebieden, |
point vue spatial, sauf les zones de parc. Par zones vulnérables du | behoudens de parkgebieden. Onder de ruimtelijk kwetsbare gebieden |
point vue spatial, il faut entendre les zones vertes, les zones | |
naturelles, les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves | worden verstaan de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met |
naturelles, les zones de développement naturelles, les zones de parc, | wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, |
les zones forestières, les zones de vallées et de sources, les zones | natuurontwikkelingsgebieden, parkgebieden, bosgebieden, |
agricoles à valeur à valeur ou intérêt écologique, les zones agricoles | valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologische |
à valeur particulière, les grandes entités naturelles, les grandes | waarde of belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, grote |
entités naturelles en développement et les zones y comparables, | eenheden natuur, grote eenheden natuur in ontwikkeling en de ermee |
désignées sur les plans d'aménagement, ainsi que les zones dunaires | vergelijkbare gebieden, aangewezen op de plannen van aanleg, alsook de |
protégées et les zones dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu | beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke |
du décret du 14 juillet 1993 portant les mesures de protection des | landbouwgebieden, aangewezen krachtens het decreet van 14 juli 1993 |
houdende maatregelen tot bescherming van de kustduinen. Onder | |
dunes côtières. Par zones de récréation, il faut entendre, les zones | recreatiegebieden worden de gebieden voor dagrecreatie, gebieden voor |
de récréation d'un jour, les zones de récréation résidentielle et les | verblijfsrecreatie en de ermee vergelijkbare gebieden, aangewezen op |
zones y comparables, désignées sur les plans d'aménagement. » | de plannen van aanleg verstaan. » |
Art. 8.Au même décret, il est inséré un article 145ter , libellé |
Art. 8.In hetzelfde decreet wordt een artikel 145ter ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 145ter.§ 1. l'attestation planologique est un document qui indique qu'une entreprise existante peut ou ne peut pas être maintenue à l'endroit où elle est établie. En cas de maintien, les possibilités de développement spatial à court et long terme doivent être communiquées. A cet effet, les besoins spatiaux des différentes activités sociales sont simultanément comparées et il est tenu compte de la capacité spatiale, les effets sur l'environnement et les conséquences culturelles, économiques, esthétiques et sociales. L'attestation planologique ne peut être demandée par et pour une entreprise pour laquelle l'établissement ou la modification d'un plan d'exécution spatial doit être pondéré afin de permettre l'expansion ou la reconstruction de l'entreprise et qui répond à une des conditions suivantes : 1° l'entreprise est soumise à l'obligation d'autorisation écologique |
« Artikel 145ter.§ 1. Het planologisch attest is een document dat aangeeft of een bestaand bedrijf al dan niet behouden kan worden op de plaats waar het gevestigd is. In het geval van behoud worden de ruimtelijke ontwikkelingsmogelijkheden op korte en op lange termijn meegedeeld. Daarbij worden de ruimtelijke behoeften van de verschillende maatschappelijke activiteiten gelijktijdig tegen elkaar afgewogen en wordt er rekening gehouden met de ruimtelijke draagkracht, de gevolgen voor het leefmilieu en de culturele, economische, esthetische en sociale gevolgen. Het planologisch attest kan enkel aangevraagd worden door en voor een bedrijf waarvoor het maken of wijzigen van een ruimtelijk uitvoeringsplan of plan van aanleg overwogen moet worden om de uitbreiding of het herbouwen van liet bedrijf mogelijk te maken en dat voldoet aan één van de volgende voorwaarden : 1° het bedrijf is onderworpen aan de milieuvergunningsplicht in de zin |
dans le sens du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique; | van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning; |
2° il s'agit d'une entreprise agricole ou horticole; | 2° het betreft een volwaardig land- of tuinbouwbedrijf; |
3° l'entreprise accuse un chiffre d'affaires d'au moins 250.000 euros | 3° het bedrijf heeft een omzet geboekt van minstens 250.000 euro op |
sur la base de la déclaration de la T.V.A. sur l'entière année | basis van de BTW-aangiften over het volledige boekjaar voorafgaande |
comptable précédant la demande; | aan de aanvraag. |
La demande d'attestation planologique est introduite auprès du | De aanvraag tot planologisch attest wordt ingediend bij de |
fonctionnaire planologique régional. La demande comprend en tout cas : | gewestelijke planologische ambtenaar. De aanvraag bevat in elk geval : |
1° un plan graphique indiquant la zone à laquelle la demande | 1° een grafisch plan dat aangeeft voor welk gebied de aanvraag van |
s'applique; | toepassing is; |
2° une reproduction de la situation de faite et juridique; | 2° een weergave van de feitelijke en juridische toestand; |
3° les besoins spatiaux à court terme. Ceux-ci sont les travaux, | 3° de ruimtelijke behoeften op korte termijn. Kortetermijnbehoeften |
modifications ou actes soumis à l'obligation d'autorisation que | zijn vergunningsplichtige werken, wijzigingen of handelingen, die het |
l'entreprise veut réaliser conformément à sa demande dans les deux ans | bedrijf overeenkomstig zijn aanvraag binnen 2 jaar na de afgifte van |
suivant la délivrance de l'attestation planologique; | het planologisch attest wil realiseren; |
4° les besoins spatiaux à long terme. Ceux-ci sont les besoins | 4° de ruimtelijke behoeften op lange termijn. Langetermijnbehoeften |
spatiaux d'une entreprise dans une période d'au moins dix ans. | zijn de ruimtelijke behoeften van het bedrijf binnen een periode van |
Le Gouvernement flamand fixe les règles détaillées pour la demande, la | minstens 10 jaar. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de aanvraag, de |
recevabilité et l'évaluation de l'attestation planologique. | ontvankelijkheid en de beoordeling van het planologisch attest. |
Lorsque la demande est incomplète, le fonctionnaire planologique | Indien de aanvraag onvolledig is, meldt de gewestelijke planologische |
régionale signale dans les 20 jours quelles sont les données | ambtenaar binnen de 20 dagen welke gegevens er ontbreken. Indien de |
manquantes. Lorsque la demande est complète, le fonctionnaire | aanvraag volledig is, geeft de gewestelijke planologische ambtenaar |
planologique régionale délivre un récépissé dans les 20 jours et il | binnen 20 dagen een ontvangstbewijs af en stuurt hij de aanvraag door |
transmet la demande à l'autorité chargée de l'établissement du plan | naar de overheid, die belast is met het maken van het ruimtelijke |
d'exécution spatial ou du plan d'aménagement de la zone où | uitvoeringsplan of het plan van aanleg voor het gebied, waar het |
l'entreprise se situe, à appeler l'autorité compétente ci-après. | bedrijf zich bevindt, hierna de bevoegde overheid te noemen. |
L'autorité compétente demande les avis des institutions et | De bevoegde overheid wint de adviezen in van de instellingen en |
administrations devant émettre un avis sur le plan d'exécution spatial | administraties die over het ruimtelijke uitvoeringsplan of het plan |
ou sur le plan d'aménagement. Ces institutions et administrations | van aanleg een advies moeten verstrekken. Deze instellingen en |
émettent un avis dans les 30 jours après réception du dossier. L'avis | administraties brengen een advies uit binnen 30 dagen na ontvangst van |
est envoyé à la commission compétente pour l'aménagement du | het dossier. Het advies wordt aan de bevoegde commissie voor |
territoire. Lorsqu'aucun avis n'est émis dans ce délai, cette | ruimtelijke ordening toegezonden. Indien geen advies wordt |
obligation d'avis peut être omise. | uitgebracht, binnen die termijn, kan aan deze adviesvereiste worden |
voorbijgegaan. | |
L'autorité compétente soumet la demande à une enquête publique pendant | De bevoegde overheid onderwerpt de aanvraag aan een openbaar onderzoek |
30 jours. Les objections et remarques sont envoyées par lettre | gedurende 30 dagen. De bezwaren en opmerkingen worden uiterlijk bij |
recommandée ou contre récépissé à la commission compétente pour | |
l'aménagement du territoire au plus tard dans un délai de 30 jours. | het verstrijken van de termijn van 30 dagen aan de bevoegde commissie |
L'autorité compétente rassemble et coordonne tous les avis, objections | voor ruimtelijke ordening toegezonden bij aangetekende brief of |
afgegeven tegen ontvangstbewijs. | |
et remarques et émet un avis motivé auprès de l'autorité compétente | De bevoegde commissie voor ruimtelijke ordening bundelt en coördineert |
dans les 60 jours après la fin de l'enquête publique. | alle adviezen, bezwaren en opmerkingen en brengt binnen 60 dagen na |
Le fonctionnaire planologique régionale communique son avis dans les | het einde van het openbaar onderzoek een gemotiveerd advies uit bij de |
120 jours après réception de la demande à l'autorité compétente. Lorsqu'aucun avis n'est émis dans ce délai, cette obligation d'avis peut être omise. Le Gouvernement flamand, la députation permanente ou le collège des bourgmestre et échevins décident de la demande d'attestation planlogique. L'attestation est envoyée au demandeur par lettre recommandée. Une copie des attestations planologiques délivrées par la députation permanente ou par le collège des bourgmestre et échevins est envoyé le même jour au fonctionnaire planologique. Le Gouvernement flamand fixe les règles détaillées pour le suivi de l'attestation planologique. | bevoegde overheid. De gewestelijke planologische ambtenaar deelt binnen 120 dagen na ontvangst van de aanvraag zijn advies mee aan de bevoegde overheid. Indien geen advies wordt uitgebracht binnen die termijn, kan aan deze adviesvereiste worden voorbijgegaan. De Vlaamse regering, de bestendige deputatie of het college van burgemeester en schepenen beslissen over de aanvraag van het planologisch attest. Het attest wordt per aangetekende brief aan de aanvrager toegezonden. Van planologische attesten afgeleverd door de bestendige deputatie of door het college van burgemeester en schepenen wordt op dezelfde dag een afschrift aan de planologische ambtenaar toegezonden. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de behandeling van het planologisch attest. |
§ 2. Le fonctionnaire planologique peut, dans les 30 jours après | § 2. De planologische ambtenaar kan, binnen 30 dagen na ontvangst van |
réception d'une copie de l'attestation, former recours auprès du Gouvernement flamand contre la délivrance d'une attestation planologique favorable délivrée par la députation permanente ou par le collège des bourgmestre et échevins. Un recours ne peut être formé contre l'attestation planologique que lorsque cette dernière est incompatible avec un schéma de structure d'aménagement ou avec un bon aménagement du territoire. En même temps que le recours est formé, le fonctionnaire planologique envoie une copie de son recours au demandeur, à la députation permanente ou au collège des bourgmestre et échevins. Le recours a un effet suspensif. | een afschrift van een attest, beroep aantekenen bij de Vlaamse regering tegen de afgifte van een gunstig planologisch attest door de bestendige deputatie of het college van burgemeester en schepenen. Er kan slechts beroep worden aangetekend tegen het planologisch attest wanneer het onverenigbaar is met een ruimtelijk structuurplan of met de goede ruimtelijke ordening. Tegelijk met het instellen van het beroep stuurt de planologische ambtenaar een afschrift van zijn beroepsschrift aan de aanvrager en aan de bestendige deputatie of het college van burgemeester en schepenen. Het beroep werkt schorsend. |
Le Gouvernement flamand décide du recours dans les 60 jours suivant la | De Vlaamse regering beslist over het beroep binnen 60 dagen na het |
date qu'il a été formé. Il informe immédiatement le demandeur, la | instellen ervan. Ze brengt de aanvrager en de bestendige deputatie of |
députation permanente ou le collège des bourgmestre et échevins de sa | het college van burgemeester en schepenen onmiddellijk op de hoogte |
décision. | van haar beslissing. |
Lorsque le Gouvernement flamand n'a pas envoyé une décision dans les | |
60 jours suivant la date que le recours a été formé, ce dernier est | Indien de Vlaamse regering geen beslissing verstuurd heeft binnen 60 |
dagen na het instellen van het beroep, wordt het beroep geacht te zijn | |
réputé être rejeté. | verworpen. |
§ 3. En cas de délivrance d'une attestation planologique favorable, | § 3. Bij afgifte van een positief planologisch attest wordt het |
l'avant-projet d'un plan d'exécution spatial est envoyé dans l'année | voorontwerp van ruimtelijk uitvoeringsplan binnen een jaar na afgifte |
suivant la délivrance de l'attestation aux instances concernées | van het attest verstuurd naar de betrokken instanties overeenkomstig |
conformément à l'article 41, § 1er, deuxième alinéa, l'article 44, § | artikel 41, § 1, tweede lid, artikel 44, § 1, tweede lid of artikel |
2, deuxième alinéa ou à l'article 48, § 1er, deuxième alinéa ou | 48, § 1, tweede lid of wordt het voorontwerp of ontwerp van bijzonder |
l'avant-projet ou le projet d'un plan particulier d'aménagement est | plan van aanleg binnen een jaar na afgifte van het attest verstuurd |
envoyé dans l'année suivant la délivrance de l'attestation aux | |
instances concernées conformément à l'article 18 du décret relatif à | naar de betrokken instanties overeenkomstig artikel 18 van het decreet |
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996. | betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996. |
Lorsque l'autorité compétente néglige de l'envoyer dans l'année | Indien de bevoegde overheid dit nalaat binnen de periode van één jaar |
suivant la délivrance de l'attestation, son droit de fixer | na de afgifte van het attest, dan wordt haar recht tot het voorlopig |
provisoirement un plan d'exécution spatial ou de fixer provisoirement | vaststellen van een ruimtelijk uitvoeringsplan of tot het voorlopig |
un plan pour une autre entreprise existante ou pour un nouveau terrain | aannemen van een plan van aanleg voor een ander, bestaand bedrijf of |
d'activités économique est suspendu jusqu'à ce qu'il ait été répondu | een nieuw bedrijventerrein opgeschort, tot voldaan is aan de |
aux dispositions du premier alinéa, sauf si l'attestation planologique | bepalingen van het eerste lid, tenzij het planologisch attest |
est entre-temps devenu non valable. | inmiddels vervallen is. |
§ 4. L'attestation planologique est valable jusqu'à ce que le plan | § 4. Het planologisch attest is geldig tot het ruimtelijke |
d'exécution spatial soit fixé pour la zone ou que le plan particulier | uitvoeringsplan voor het gebied is vastgesteld of het bijzonder plan |
pour la zone ait été approuvé. l'attestation échoit également : | van aanleg voor het gebied is goedgekeurd. Het attest vervalt echter |
1° lorsque l'entreprise n'a pas introduit de demande d'attestation | ook indien : 1° binnen een jaar na de afgifte van het attest het bedrijf geen |
urbanistique dans l'année suivant la délivrance de l'attestation | aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning heeft ingediend volgens de |
suivant les dispositions de l'article 145quater, ou; | bepalingen van artikel 145quater, of; |
2° lorsque cette attestation urbanistique est échue suivant les | 2° indien deze stedenbouwkundige vergunning vervallen is volgens de |
dispositions de l'article 128, ou | bepalingen van artikel 128, of; |
3° lorsque les activités de l'entreprise ont cessé, ou | 3° bij stopzetting van het bedrijf, of; |
4° en cas de cession du droit réel unique, ou | 4° bij overdracht van enig zakelijk recht, of; |
5° cinq ans après la délivrance de l'attestation planologique. | 5° vijf jaar na de afgifte van het planologisch attest. |
§ 5. En cas de délivrance d'une attestation planologique négative, | § 5. Bij afgifte van een negatief planologisch attest wordt door de |
l'autorité compétente confirme à la première demande qu'il y a | bevoegde overheid op het eerste verzoek van het bedrijf bevestigd of |
possibilité ou non de nouvelle location". » | er al dan niet een mogelijkheid is tot herlokalisatie. » |
Art. 9.Au même décret, il est inséré un article 145tquater, libellé |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 145quater ingevoegd, |
comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Article 145quater.§ 1er. En ce qui concerne les travaux, les actes |
« Artikel 145quater.§ 1. Voor werken, handelingen en wijzigingen in |
et les modifications dans une zone dans laquelle l'on envisage, | een gebied waarvoor, blijkens een overeenkomstig artikel 145ter, § 1 |
d'après une attestation planologique délivrée conformément à l'article | afgeleverd planologisch attest, het maken van een ruimtelijk |
145ter, § 1er, de dresser un plan d'exécution spatial ou de dresser ou | uitvoeringsplan of het maken of wijzigen van een plan van aanleg |
de modifier un plan d'aménagement, il peut être dérogé aux | overwogen wordt, mag worden afgeweken van de voorschriften van een |
prescriptions d'un plan de secteur ou d'un plan d'aménagement général | gewestplan of een algemeen plan van aanleg indien de aanvrager bewijst |
lorsque le demandeur fournit la preuve qu'il a été répondu à : | dat aan al de volgende voorwaarden voldaan is : |
1° la demande a trait à une entreprise dont les bâtiments ne sont pas | 1° de aanvraag heeft betrekking op een bedrijf waarvan de gebouwen |
délabrés ou sont principalement autorisés ou supposés être autorisés; | niet verkrot zijn en hoofdzakelijk vergund zijn of geacht worden vergund te zijn; |
2° la demande d'autorisation urbanistique est introduite dans l'année | 2° de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning is ingediend binnen |
après la délivrance de l'attestation planologique. Lorsque | een jaar na de afgifte van het planologisch attest. Indien het bedrijf |
l'entreprise n'est autorisée que partiellement, la demande | deels niet vergund is, moet de aanvraag tot stedenbouwkundige |
d'autorisation urbanistique doit clairement spécifier l'enlèvement ou | vergunning ook duidelijkheid bieden over de verwijdering of de |
la régularisation voulue des travaux, actes et modifications non | gewenste regularisatie van de onvergunde werken, handelingen en |
autorisés; | wijzigingen; |
3° la demande doit se limiter aux règlements et aux conditions en vue | 3° de aanvraag moet zich beperken tot de regelingen en voorwaarden |
de la concrétisation des besoins à court terme, tels qu'indiqués dan | voor de invulling van de kortetermijnbehoeften, zoals aangegeven in |
l'attestation planologique; | het planologisch attest. |
§ 2. Lors de l'octroi d'une autorisation écologique, il peut également | § 2. Bij het verlenen van een milieuvergunning kan eveneens worden |
être dérogé aux prescriptions d'un plan de secteur ou d'un plan | afgeweken van de voorschriften van een gewestplan of een algemeen plan |
d'aménagement général à condition que les dispositions du § 1er soient appliquées. » | van aanleg, met toepassing van de bepalingen van § 1. » |
Art. 10.L'article 166 du même décret est abrogé. |
Art. 10.Artikel 166 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 193, § 3 du même décret, modifié par les décret |
Art. 11.In artikel 193, § 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 26 avril 2000 et 13 juillet 2001, le troisième alinéa est remplacé | decreten van 26 april 2000 en 13 juli 2001, wordt het derde lid |
par ce qui suit : | |
« Avant la fin de la sixième année suivant l'entrée en vigueur du | vervangen door wat volgt "Vóór het einde van het zesde jaar na de |
présent décret, le Gouvernement flamand désigne les communes qui ne | inwerkingtreding van dit decreet stelt de Vlaamse regering vast welke |
disposent pas, d'une part, d'un plan d'exécution spatial avec | gemeenten niet beschikken over enerzijds een gemeentelijk ruimtelijk |
prescriptions urbanistiques pour habitations, auxquelles s'appliquent | uitvoeringsplan met stedenbouwkundige voorschriften voor woningen, |
actuellement les dispositions de l'article 145bis, et d'autre part, | waarvoor thans de bepalingen van artikel 145bis van toepassing zijn, |
d'un plan particulier d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial | en anderzijds een bijzonder plan van aanleg of gemeentelijk ruimtelijk |
avec prescriptions urbanistiques pour bâtiments industriels, | uitvoeringsplan met stedenbouwkundige voorschriften voor |
auxquelles s'appliquent actuellement les dispositions de l'article | bedrijfsgebouwen, waarvoor thans de bepalingen van artikel 145bis van |
145bis. Cette constatation est publiée par extrait au Moniteur belge , | toepassing zijn. Die vaststelling wordt bij uittreksel bekendgemaakt |
au plus tard le dernier jour de la période de six ans suivant l'entrée | in het Belgisch Staatsblad , uiterlijk de laatste dag van de periode |
en vigueur du présent décret. A partir de la date de cette publication | van zes jaar na de inwerkingtreding van dit decreet. Vanaf de datum |
par extrait au Moniteur belge , les demandes d'autorisation | van die bekendmaking bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad , |
urbanistique ou de permis de lotir sont introduites dans ces communes | worden in die gemeenten de aanvragen voor een stedenbouwkundige |
en première instance auprès de et décidées par la députation | vergunning of een verkavelingsvergunning in eerste aanleg ingediend |
permanente de la province. Dans ce cas, toutes les missions de la | bij en beslist door de bestendige deputatie van de provincie. In dat |
commune en matière d'octroi de permis sont reprises par la province. | geval worden alle taken van de gemeente inzake vergunningverlening |
De plus, toutes les missions du fonctionnaire urbaniste communal sont | overgenomen door de provincie. Tevens worden alle taken van de |
reprises par le fonctionnaire urbaniste provincial. Contre les | gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar overgenomen door de |
décisions de la députation permanente concernant des demandes de | provinciale stedenbouwkundige ambtenaar. Tegen de beslissingen van de |
permis, il peut être interjeté appel auprès du Gouvernement flamand. | bestendige deputatie inzake de vergunningsaanvragen kan beroep worden |
Le Gouvernement flamand détermine les modalités d'introduction et de | ingesteld bij de Vlaamse regering. De Vlaamse regering bepaalt de |
traitement de l'appel. » | regels voor de indiening en de behandeling van het beroep. ». |
CHAPITRE III. - Modifications au décret relatif à l'aménagement du | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het decreet betreffende de |
territoire, coordonné le 22 octobre 1996 | ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 |
Art. 12.L'article 14bis du décret relatif à l'aménagement du |
Art. 12.Artikel 14bis van het decreet betreffende de ruimtelijke |
territoire, coordonné le 22 octobre 1996, inséré par le décret du 26 | ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, ingevoegd bij het decreet |
avril 2000, est abrogé. | van 26 april 2000, wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 43 du même décret, modifié par les décrets des 26 |
Art. 13.In artikel 43 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
avril 2000 et 13 juillet 2001, les modifications suivantes sont | decreten van 18 mei 1999, 26 april 2000 en 13 juli 2001, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphes 1bis est abrogé; | 1° paragraaf 1bis wordt opgeheven; |
2° au § 2, le sixième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2 wordt het zesde lid vervangen door wat volgt : |
« En cas d'un avis favorable, le fonctionnaire autorisé peut appliquer | « Bij het verlenen van een gunstig advies mag de gemachtigde ambtenaar |
les dispositions des articles 145, 145bis, 145quater, 195bis et | toepassing maken van de bepalingen van de artikelen 145, 145bis, |
195quinquies du décret portant organisation de l'aménagement du | 145quater, 195bis en 195quinquies van het decreet van 18 mei 1999 |
territoire du 18 mai 1999. » | houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening. ». |
Art. 14.A l'article 44 du même décret, modifié par le décret du 26 |
Art. 14.In artikel 44 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
avril 2000, le troisième alinéa est abrogé. | decreet van 26 april 2000, wordt het derde lid opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge . | ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en |
Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Séance 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents. - Projet de décret : 1203, n° 1. Amendements : 1203, nos 2 | Stukken. - Voorstel van decreet : 1203, nr. 1. Amendementen : 1203, |
et 3. Rapport : 1203, n° 4. Amendements : 1203, n° 5. Texte adopté par | nrs. 2 en 3. Verslag : 1203, nr. 4. Amendementen : 1203, nr. 5. Tekst |
la réunion plénière : 1203, n° 6. | aangenomen door de plenaire vergadering : 1203, nr. 6. |
Actes. - Discussion et adoption : Réunions du 9 juillet 2002. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 9 juli |
2002. |