← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République d'Arménie concernant la promotion et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 7 juin 2001 "
Décret portant assentiment à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République d'Arménie concernant la promotion et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 7 juin 2001 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de republiek Armenië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 7 juni 2001 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2002. - Décret portant assentiment à l'accord entre l'Union | 19 JULI 2002. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen |
économique belgo-luxembourgeoise et la République d'Arménie concernant | de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de republiek Armenië |
la promotion et la protection réciproques des investissements, signé à | inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, |
Bruxelles le 7 juin 2001 | ondertekend in Brussel op 7 juni 2001 |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Art. 2.De overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
République d'Arménie concernant la promotion et la protection | Unie en de republiek Armenië inzake de wederzijdse bevordering en |
réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 7 juin 2001, | bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 7 juni 2001, |
sortira son plein effet en entier effet. | zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publiée au | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
_____ | _______ |
Note | Nota |
Session 2001 - 2002 | Zitting 2001-2002 |
Documents : Projet de décret : 1050 - N° 1. - Rapport : 1050 - N° 2. - | Stukken : Ontwerp van decreet : 1050 - Nr. 1. - Verslag : 1050 - Nr. |
Texte adopté par l'assemblée plénière : 1050 - N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1050 - Nr. 3. |
Anales : Discussion et adoption : Séances du 9 juillet 2002. | Handelingen : Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 juli 2002. |