Décret contenant diverses mesures relatives à la dissolution de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » et portant organisation d'un Comité de Politique industrielle préventive (1) | Decreet houdende diverse maatregelen inzake de ontbinding van het Vlaams Agentschap Ondernemen en houdende de inrichting van een Comité voor Preventief Bedrijfsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 DECEMBRE 2008. - Décret contenant diverses mesures relatives à la | 19 DECEMBER 2008. - Decreet houdende diverse maatregelen inzake de |
dissolution de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » (Agence flamande de | ontbinding van het Vlaams Agentschap Ondernemen en houdende de |
l'Entrepreneuriat) et portant organisation d'un Comité de Politique industrielle préventive (1) | inrichting van een Comité voor Preventief Bedrijfsbeleid (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret contenant diverses mesures relatives à la dissolution de la « | Decreet houdende diverse maatregelen inzake de ontbinding van het |
Vlaams Agentschap Ondernemen » et portant organisation d'un Comité de | Vlaams Agentschap Ondernemen en houdende de inrichting van een Comité |
Politique industrielle Préventive | voor Preventief Bedrijfsbeleid |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Agentschap Ondernemen | HOOFDSTUK II. - Agentschap Ondernemen |
SECTION Ire. - Mesures concernant la fusion des agences « Vlaams | Afdeling I. - Maatregelen inzake de fusie van de agentschappen Vlaams |
Agentschap Ondernemen » (Agence flamande de l'Entrepreneuriat) et « | |
Agentschap Economie » (Agence Economie) en la « Agentschap Ondernemen | Agentschap Ondernemen en Agentschap Economie tot het Agentschap |
» (Agence de l'Entrepreneuriat) | Ondernemen |
Art. 2.A partir de la date à fixer par ou en vertu d'un arrêté du |
Art. 2.Met ingang van de datum nader te bepalen bij of krachtens |
Gouvernement flamand, la agence autonomisée interne dotée de la | besluit van de Vlaamse Regering, wordt het intern verzelfstandigd |
personnalité juridique « Vlaams Agentschap Ondernemen » est dissoute | agentschap met rechtspersoonlijkheid `Vlaams Agentschap Ondernemen' |
sous les conditions et modalités précisées ci-après. | ontbonden onder de hierna bepaalde voorwaarden en modaliteiten, en op |
de hierna bepaalde wijze. | |
Art. 3.La dissolution visée à l'article 2, est une dissolution sans |
Art. 3.De ontbinding, vermeld in artikel 2, is een ontbinding zonder |
liquidation, qui consiste à transférer, sur la base de la continuité | vereffening waarbij, op basis van continuïteit en onder de nadere |
et sous les conditions et modalités déterminées par ou en vertu d'un | voorwaarden en modaliteiten, en volgens de procedure, bepaald bij of |
arrêté du Gouvernement flamand, l'ensemble du patrimoine et des | krachtens besluit van de Vlaamse Regering, het gehele vermogen van het |
activités de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » à l'agence | Vlaams Agentschap Ondernemen, alsmede het geheel van zijn |
activiteiten, wordt overgedragen aan het intern verzelfstandigd | |
autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap Economie | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Economie dat is opgericht bij |
», créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting |
portant création de la « Agentschap Economie », exception faite des | van het Agentschap Economie, met uitzondering van de |
parties du patrimoine, des droits et des obligations attribués par ou | vermogensbestanddelen, rechten en verplichtingen, die bij of krachtens |
en vertu d'une décision du Gouvernement flamand à la personne morale « | een beslissing van de Vlaamse Regering worden toegewezen aan de |
Fonds voor het Flankerend Economisch Beleid (Hermesfonds) » (Fonds | rechtspersoon Fonds voor het Flankerend Economisch Beleid |
pour la politique d'encadrement économique) visée à l'article 41, § 1er | (Hermesfonds), vermeld in artikel 41, § 1, van het decreet van 21 |
du Décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures | december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
d'accompagnement du budget 2002. | 2002. |
Art. 4.Les transferts visés à l'article 3 ont lieu à la date fixée |
Art. 4.De overdrachten, vermeld in artikel 3, vinden plaats op de |
par ou en vertu d'un arrêté du Gouvernement flamand. | datum, vastgesteld bij of krachtens besluit van de Vlaamse Regering. |
La manière dont ces transferts deviennent opposables aux tiers est | Bij of krachtens besluit van de Vlaamse Regering wordt tevens bepaald |
également déterminée par ou en vertu d'un arrêté du Gouvernement flamand. | op welke wijze die overdrachten tegenwerpbaar worden aan derden. |
Art. 5.Le Gouvernement flamand règle la procédure et les conséquences |
Art. 5.De Vlaamse Regering regelt de procedure en de gevolgen van de |
de la dissolution sans liquidation, visée à l'article 3, de la « | ontbinding, zonder vereffening, van het Vlaams Agentschap Ondernemen, |
Vlaams Agentschap Ondernemen » et le transfert, visé au même article, | vermeld in artikel 3, en de in hetzelfde artikel bedoelde overdracht |
de son patrimoine et de ses activités à la « Agentschap Economie », | van zijn vermogen en activiteiten aan het Agentschap Economie, |
respectivement au « Hermesfonds », tels que visés à l'article 3. | respectievelijk aan het Hermesfonds als vermeld in artikel 3. |
Le Gouvernement flamand prend les mesures nécessaires en vue de la | De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen met het oog op de |
transition du personnel de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » à la « | overgang van het personeel van het Vlaams Agentschap Ondernemen aan |
Agence Economie ». | het Agentschap Economie. |
Art. 6.Le Gouvernement flamand prend les mesures nécessaires en vue |
Art. 6.De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen met het oog op |
de l'entrée en vigueur, à la date fixée en exécution du premier alinéa | het ingang doen vinden, op de datum vastgesteld ter uitvoering van |
de l'article 4, d'une modification du nom de la « Agentschap Economie | artikel 4, eerste lid, van een wijziging van de naam van het |
» en « Agentschap Ondernemen ». | Agentschap Economie in "Agentschap Ondernemen". |
SECTION II. - Modifications au décret du 21 décembre 2001 contenant | Afdeling II. - Wijzigingen van het decreet van 21 december 2001 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2002 | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002 |
Art. 7.A l'article 41 du décret du 21 décembre 2001 contenant |
Art. 7.In artikel 41 van het decreet van 21 december 2001 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, modifié par les | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, gewijzigd bij de |
décrets des 20 décembre 2002 et 24 décembre 2004, les modifications | decreten van 20 december 2002 en 24 december 2004, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par un second alinéa rédigé comme suit : | 1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Le « Hermesfonds » est établi auprès de la « Agentschap Ondernemen ». »; | « Het Hermesfonds wordt ingesteld bij het Agentschap Ondernemen. » ; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le « Hermesfonds » dispose des ressources financières suivantes | « § 3. De financiële middelen van het Hermesfonds zijn : |
: 1° une dotation annuelle à charge du budget général des dépenses de la | 1° een jaarlijkse dotatie ten laste van de algemene uitgavenbegroting |
Région flamande; | van het Vlaamse Gewest; |
2° des interventions de la Communauté européenne dans les dépenses | 2° tegemoetkomingen van de Europese Gemeenschap in uitgaven met |
relatives à l'implémentation des programmes européens, notamment du | betrekking tot de tenuitvoerlegging van Europese programma's, |
Fonds européen de développement régional (y compris la Coopération | inzonderheid het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (inclusief |
territoriale européenne) et du Programme-cadre européen pour la | Europese Territoriale Samenwerking) en het Europees Kaderprogramma |
Compétitivité et l'Innovation (CIP); | voor Competitiviteit en Innovatie (CIP); |
3° le remboursement des sommes découlant de l'exécution des tâches du | 3° de terugbetaling van sommen die voortvloeien uit de uitvoering van |
« Hermesfonds »; | de taken van het Hermesfonds; |
4° les cas échéant, les revenus de terrains ou de bâtiments dont la | 4° in voorkomend geval, inkomsten uit gronden of gebouwen waarvan de |
propriété a été transférée au « Hermesfonds » en application du § | eigendom, in uitvoering van § 3bis werd overgedragen aan het |
3bis, ainsi que le produit intégral des ventes desdits terrains ou | Hermesfonds, alsook de volledige opbrengst uit de verkoop van die |
bâtiments; | gronden of gebouwen; |
5° toutes les recettes découlant des services prestés par le « | 5° alle inkomsten die voortvloeien uit diensten die door het |
Hermesfonds » à des tiers moyennant paiement; | Hermesfonds aan derden worden verstrekt tegen betaling; |
6° recettes variables; | 6° toevallige ontvangsten; |
7° toutes les recettes découlant de l'exécution des tâches confiées au | 7° alle inkomsten die voortvloeien uit de uitoefening van de taken die |
« Hermesfonds », y compris les recettes engendrées par des tiers pour | aan het Hermesfonds zijn toevertrouwd, inbegrepen inkomsten die om die |
cette raison; | reden door derden worden verstrekt; |
8° les recettes découlant des actes de gestion ou de disposition | 8° ontvangsten die voortvloeien uit daden van beheer of beschikking |
relatifs aux biens propres du « Hermesfonds », y compris les droits | met betrekking tot de eigen goederen van het Hermesfonds, met inbegrip |
intellectuels dont le « Hermesfonds » est titulaire; | van de intellectuele rechten waarvan het Hermesfonds de titularis is; |
9° les recettes des propres participations et des crédits octroyés par | 9° inkomsten uit eigen participaties en uit door het Hermesfonds |
le « Hermesfonds » à des tiers; | verstrekte kredieten aan derden; |
10° le cas échéant, les produits de la vente de propres | 10° in voorkomend geval, opbrengsten uit de verkoop van eigen |
participations; | participaties; |
11° des subventions pour lesquelles le « Hermesfonds » entre en ligne | 11° subsidies waarvoor het Hermesfonds als begunstigde in aanmerking |
de compte comme bénéficiaire; | komt; |
12° les revenus d'investissements; | 12° inkomsten uit beleggingen; |
13° d'autres revenus dans le cadre des tâches du « Hermesfonds »; | 13° andere inkomsten in het kader van de taken van het Hermesfonds; |
14° des revenus de la mise à disposition de tiers, contre paiement, | 14° inkomsten uit de terbeschikkingstelling aan derden, tegen |
d'informations du secteur public qui se prêtent à une telle mise à | betaling, van overheidsinformatie die zich tot een dergelijke |
disposition; | terbeschikkingstelling leent : |
15° le solde éventuel du « Hermesfonds » au terme de l'exercice | 15° het eventuele saldo op het einde van het voorgaande begrotingsjaar |
budgétaire précédent; | op het Hermesfonds; |
16° d'autres revenus, moyennant l'accord par le Ministre flamand qui a | 16° andere inkomsten, na goedkeuring door de Vlaamse minister bevoegd |
la politique économique dans ses attributions et par le Ministre | voor het economisch beleid en de Vlaamse minister bevoegd voor de |
flamand chargé des finances et des budgets. »; | financiën en de begrotingen. »; |
3° il est ajouté un § 3bis ainsi rédigé : | 3° er wordt een § 3bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3bis. Le « Hermesfonds » reprend les parties du patrimoine, les | « § 3bis. Het Hermesfonds neemt de vermogensbestanddelen, rechten en |
droits et les obligations de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » qui, | plichten, van het Vlaams Agentschap Ondernemen die in uitvoering van |
en exécution de l'article 3 du décret du 19 décembre 2008 contenant | artikel 3 van het decreet van 19 december 2008 houdende diverse |
diverses mesures concernant la dissolution de la "Vlaams Agentschap | maatregelen inzake de ontbinding van het Vlaams Agentschap Ondernemen |
Ondernemen" et portant création d'un comité de politique industrielle | en houdende de inrichting van een comité voor preventief |
préventive sont assignés au "Hermesfonds" par le Gouvernement flamand. | bedrijfsbeleid door de Vlaamse Regering worden toegewezen aan het Hermesfonds, over. |
Les moyens découlant des droits et des obligations transférés sont | De middelen die voortvloeien uit de overgedragen rechten en plichten |
ajoutés au patrimoine du « Hermesfonds. »; | worden gevoegd bij het vermogen van het Hermesfonds. »; |
4° il est ajouté un § 3ter, rédigé comme suit : | 4° er wordt een § 3ter ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3ter. Le « Hermesfonds » est autorisé à constituer un fonds de | « § 3ter. Het Hermesfonds wordt gemachtigd om een reservefonds aan te |
réserve. | leggen. |
Les moyens du fonds de réserve peuvent être affectés : | De middelen in het reservefonds mogen worden aangewend voor : |
1° aux tâches attribuées au « Hermesfonds » en vertu du présent | 1° de taken die krachtens dit decreet aan het Hermesfonds zijn |
décret, ou confiées au « Hermesfonds » ou à la « Agentschap Ondernemen | opgedragen of die door de Vlaamse Regering aan het Hermesfonds of aan het Agentschap Ondernemen worden gegeven; |
» par le Gouvernement flamand; | 2° het verwerven en beheren van patrimonium dat wordt aangewend voor |
2° à l'acquisition et la gestion du patrimoine affecté à la | de realisatie van de taken die krachtens dit decreet aan het |
réalisation des tâches attribuées au « Hermesfonds » en vertu du | Hermesfonds zijn opgedragen of die door de Vlaamse Regering aan het |
présent décret, ou confiées au « Hermesfonds » ou à la « Agentschap | Hermesfonds of aan het Agentschap Ondernemen worden gegeven. |
Ondernemen » par le Gouvernement flamand. | Het reservefonds wordt gestijfd door : |
Le fonds de réserve est alimenté par : | 1° de middelen die aan het Hermesfonds worden overgedragen ter |
1° les moyens transférés au « Hermesfonds » en exécution du § 3bis ; | uitvoering van § 3bis ; |
2° les intérêts ou autres revenus des moyens visés au 1°. ». | 2° de intresten of andere inkomsten uit de middelen, vermeld in punt |
Art. 8.Au chapitre VII du même décret, modifié par les décrets des 20 |
1°. ». Art. 8.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décembre 2002 et 24 décembre 2004, il est ajouté un article 41bis, | decreten van 20 december 2002 en 24 december 2004, wordt een artikel |
rédigé comme suit : | 41bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 41bis. | "Artikel 41bis |
Le « Hermesfonds » peut, en vue de la réalisation de ses objectifs, | Het Hermesfonds kan voor de verwezenlijking van zijn doel contracten |
conclure des contrats dans le cadre d'un contrat d'entreprise, d'une | sluiten in het raam van een aanneming, onderaanneming, tijdelijke |
sous-traitance, d'une association temporaire, d'un consortium et de | vereniging, consortium, en alle andere geschikt bevonden |
tout autre partenariat jugé approprié, ainsi qu'acquérir et aliéner | samenwerkingsverbanden, roerende en onroerende goederen verwerven en |
des biens mobiliers et immobiliers et, en général, passer tout acte | vervreemden en in het algemeen alle nuttige rechtshandelingen stellen. |
juridique utile. ». | ». |
CHAPITRE III. - Comité de Politique Industrielle Préventive | HOOFDSTUK III. - Comité voor Preventief Bedrijfsbeleid |
Section Ire. - Le Comité | Afdeling I. - Het Comité |
Art. 9.§ 1. Au sein de la "Agentschap Ondernemen" il existe un Comité |
Art. 9.§ 1. Bij het Agentschap Ondernemen is er een Comité voor |
de Politique Industrielle Préventive, ci-après dénommé le Comité. | Preventief Bedrijfsbeleid, hierna te noemen het Comité. |
§ 2. Le Comité a pour mission d'assister la "Agentschap Ondernemen" | § 2. Het Comité heeft ais missie het Agentschap Ondernemen bij te |
dans le domaine de la Politique Industrielle Préventive, notamment la | staan op het vlak van het preventief bedrijfsbeleid, te weten het |
politique de l'autorité flamande relative à la stimulation, au soutien | beleid van de Vlaamse overheid ter stimulering, ondersteuning en |
et à la promotion d'entreprises financièrement saines, au moyen, d'une | bevordering van financieel gezonde ondernemingen, middels, enerzijds, |
politique d'encadrement économique, favorable aux entreprises d'une | een flankerend, economisch en bedrijfsvriendelijk beleid en, |
part, et d'autre part en fournissant des moyens, par un service de | anderzijds, het aanreiken van hulpmiddelen, eerstelijnsadvies en |
conseil de première ligne et par des instruments, qui incitent et qui | instrumenten die de ondernemingen zelf aanzetten en helpen in het |
aident les entreprises à mener une gestion financière saine. | voeren van een gezond financieel beheer. |
Art. 10.§ 1er. Le Comité se compose de six membres. |
Art. 10.§ 1. Het Comité bestaat uit zes leden. |
Le chef de la "Agentschap Ondernemen" assiste d'office aux réunions du | Het hoofd van het Agentschap Ondernemen woont de vergaderingen van het |
Comité ambtshalve bij. Hij kan zich hiervoor laten vertegenwoordigen | |
Comité. A cette fin, il peut se faire représenter par un membre du | door een door hem aangeduid personeelslid van het Agentschap |
personnel de la « Agentschap Ondernemen » désigné par lui. Le chef de | Ondernemen. Het hoofd van het Agentschap Ondernemen zet de adviezen |
la "Agentschap Ondernemen" traduit les conseils du Comité en des | van het Comité om in concrete acties op het terrein enerzijds en |
actions concrètes sur le terrain et fait rapport au Comité sur les | rapporteert aan het Comité de samengevatte analyses, bevindingen en |
analyses synthétisées, les conclusions et propositions qui sont rédigées par la « Agentschap Ondernemen ». | voorstellen die door het Agentschap Ondernemen werden opgesteld. |
§ 2. Les membres du Comité sont désignés par le Gouvernement flamand. Le mandat du membre du Comité est de six ans. La moitié des membres du Comité sont désignés à partir d'une liste double présentée par les organisations des travailleurs les plus représentatives. L'autre moitié des membres sont désignés à partir d'une liste double présentée par les organisations patronales les plus représentatives. Le Comité désigne, à majorité simple des votes, en son sein un président et un vice-président pour une durée renouvelable de chaque fois trois ans. Le président et le vice-président appartiennent chaque à une des organisations visées au troisième alinéa d'un type différent. § 3. Le Comité peut se faire assister par un ou plusieurs experts désignés par le Comité. § 4. Le Gouvernement flamand détermine les indemnités allouées aux membres du Comité, et le cas échéant, aux experts visés au § 3. § 5. Le Gouvernement flamand peut mettre fin prématurément au mandat d'un président, d'un vice-président ou d'un membre du Comité, pour des | § 2. De leden van het Comité worden door de Vlaamse Regering aangewezen. Het mandaat van lid van het Comité duurt zes jaar. De helft van de leden van het Comité wordt aangewezen uit een dubbeltal voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties. De andere helft van de leden wordt aangewezen uit een dubbeltal voorgedragen door de meest representatieve werkgeversorganisaties. Het Comité duidt, bij gewone meerderheid der stemmen, onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter aan voor een duurtijd van telkens drie jaar die hernieuwd kan worden. De voorzitter en ondervoorzitter behoren elk tot een van de in het derde lid bedoelde organisaties van een verschillend type. § 3. Het Comité kan zich laten bijstaan door één of meerdere door het Comité aangestelde deskundigen. § 4. De Vlaamse Regering bepaalt de vergoedingen die aan de leden van het Comité en, in voorkomend geval, aan de deskundigen vermeld in § 3, worden toegekend. § 5. De Vlaamse Regering kan aan het mandaat van voorzitter, ondervoorzitter of lid van het Comité voortijdig een einde maken, om zwaarwichtige reden of op grond van een ernstige tekortkoming of van |
motifs graves ou en cas d'un défaut grave ou de non respect de la | niet-naleving van de regel van onafhankelijkheid en objectiviteit |
règle d'indépendance et d'objectivité visée à l'article 11. | vermeld in artikel 11. |
Une telle décision du Gouvernement flamand est motivée. | Een dergelijke beslissing van de Vlaamse Regering wordt met redenen |
§ 6. Le Comité arrête un règlement d'ordre intérieur qui est présenté | omkleed. § 6. Het Comité stelt een reglement van orde vast dat voor goedkeuring |
pour approbation au Gouvernement flamand. | aan de Vlaamse Regering wordt voorgelegd. |
Art. 11.§ 1er. Les membres du Comité ne peuvent pas exercer des |
Art. 11.§ 1. De leden van het Comité mogen geen functies en mandaten |
fonctions et des mandats qui peuvent entraver l'indépendance et | vervullen die de onafhankelijkheid en de objectiviteit waarmee zij hun |
l'objectivité, par laquelle ils exercent leur mandat. | mandaat uitoefenen, kunnen belemmeren. |
§ 2. Il existe en tout cas une incompatibilité entre la qualité de | § 2. Er is in elk geval onverenigbaarheid tussen het lidmaatschap van |
membre du Comité et les fonctions et mandats suivants : | het Comité en de volgende functies en mandaten : |
1° un mandat ou une fonction de membre du personnel, membre du comité | 1° een mandaat of functie van personeelslid, directiecomitélid of |
de direction ou administrateur d'un établissement financier que ce | bestuurder van een financiële instelling ongeacht of deze van privaat- |
dernier soit de droit privé ou de droit public; | of publiekrechtelijke aard is; |
2° un mandat au Parlement européen, à la Chambre des Représentants, au | 2° een mandaat in het Europees Parlement, de Kamer van |
Sénat, au Parlement flamand et au Parlement de Bruxelles-Capitale; | Volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Vlaams Parlement en het |
Brusselse Hoofdstedelijke Parlement; | |
3° les fonctions de Ministre ou de Secrétaire d'Etat et la qualité de | 3° het ambt van minister of staatssecretaris en de hoedanigheid van |
membre du cabinet du Ministre sous le contrôle duquel se trouve la « | kabinetslid van de minister onder wiens toezicht het Agentschap |
Agentschap Ondernemen »; | Ondernemen valt; |
4° sans préjudice des dispositions de l'article 10, § 1er, deuxième | 4° onverminderd het bepaalde in artikel 10, § 1, tweede lid, het ambt |
alinéa, la fonction du membre du personnel de la "Agentschap | van personeelslid van het Agentschap Ondernemen. |
Ondernemen". Art. 12.La « Agentschap Ondernemen » assure le secrétariat du Comité. |
Art. 12.Het Agentschap Ondernemen verzorgt het secretariaat van het |
Le chef de la "Agentschap Ondernemen" désigne, dans l'effectif du | Comité. Het hoofd van het Agentschap Ondernemen wijst, binnen het |
personnel de cette agence, les fonctionnaires ou les autres membres du | personeelsbestand van dit agentschap, de ambtenaren of andere |
personnel qui assistent le Comité. | personeelsleden aan die het Comité bijstaan. |
Section II. - Tâches du Comité | Afdeling II. - Taken van het Comité |
Art. 13.Le Comité est chargé des tâches suivantes : |
Art. 13.Het Comité is belast met de volgende taken : |
1° conseiller la "Agentschap Ondernemen" sur le planning, | 1° het adviseren van het Agentschap Ondernemen over de planning, de |
l'organisation et l'exécution des tâches de cette agence au niveau de | organisatie en de uitvoering van de taken van dit agentschap |
la politique industrielle préventive dans le domaine de la | betreffende het preventief bedrijfsbeleid op het vlak van, enerzijds, |
sensibilisation des entreprises d'une part, et de la détection, du | het sensibiliseren van ondernemingen en, anderzijds het detecteren, de |
screening en vue du diagnostic et du service de conseil de première | screening tot diagnose en het eerstelijnsadvies; |
ligne, d'autre part; 2° conseiller la "Agentschap Ondernemen" sur le bien-fondé et la | 2° het adviseren van het Agentschap Ondernemen over de gegrondheid en |
gravité des signaux, en partant d'un conseil d'entreprise, une | de ernst van signalen, uitgaand van een ondernemingsraad, een |
délégation syndicale ou des employés d'une entreprise spécifique ou | vakbondsafvaardiging of van de werknemers van een specifieke |
d'une unité d'exploitation, relative à des problèmes de continuité. | onderneming of exploitatie-eenheid, met betrekking tot continuïteitsproblemen. |
Si le Comité parvient à la conclusion qu'un tel signal est fondé, le | Indien het Comité tot het besluit komt dat een dergelijk signaal |
Comité peut procéder au screening. | gefundeerd is, kan het Comité tot screening overgaan. |
Un tel screening comprend l'évaluation des problèmes de continuité à | Een dergelijke screening behelst de beoordeling van |
l'aide d'indications et des résultats du pré-screening et du conseil | continuïteitsproblemen aan de hand van indicaties en pre-screening |
sur l'obligation, respectivement le fait qu'il est souhaitable de | resultaten en het adviseren over de verplichting, respectievelijk de |
communiquer les résultats aux organes, respectivement aux employés de | wenselijkheid de resultaten ervan mee te delen aan de organen, |
l'entreprise; | respectievelijk de werknemers van de onderneming; |
3° conseiller la « Agentschap Ondernemen » sur les initiatives de | 3° het adviseren van het Agentschap Ondernemen over de initiatieven |
détection qui pourraient être prises par la « Agentschap Ondernemen ». | van detectie die het Agentschap Ondernemen zou kunnen nemen. |
De tels avis peuvent répondre au besoin d'orienter une politique | Dergelijke adviezen kunnen ingegeven zijn door de nood om een |
industrielle préventive vers les analyses et actions subrégionales, | preventief bedrijfsbeleid toe te spitsen op subregionale, sectorale of |
sectorielles ou sous-sectorielles; | subsectorale analyses en acties; |
4° sur demande du Ministre de l'Economie, conseiller la " Agentschap | 4° op vraag van de minister van Economie, het adviseren van het |
Ondernemen" sur l'action à entreprendre par cette agence lorsqu'il y a | Agentschap Ondernemen over de te voeren actie door dit agentschap |
des indications qu'une politique industrielle préventive doit être | indien er indicaties zijn dat een preventief bedrijfsbeleid moet |
orientée vers des situations spécifiques; | toegespitst worden op specifieke situaties; |
5° l'émission d'avis sur et en complétant les rapports du | 5° het uitbrengen van advies over en aanvullend op de verslagen van de |
fonctionnement de la « Agentschap Ondernemen » sur le domaine de la | werking van het Agentschap Ondernemen op het vlak van het preventief |
politique industrielle préventive et sur le propre fonctionnement, | bedrijfsbeleid en over de eigen werking, samen met adviezen die het |
accompagnée des avis qui peuvent compléter ou corriger la politique | flankerend ondernemingsbeleid kunnen vervolledigen of bijsturen waar |
d'encadrement des entreprises, là où cette politique a ou peut avoir | dit beleid een impact heeft of kan hebben op de financiële gezondheid |
un impact négatif sur la santé financière des entreprises en Région flamande. | van de ondernemingen in het Vlaamse Gewest. |
Art. 14.Les dispositions de l'article 13 ne s'appliquent pas aux |
Art. 14.De bepalingen van artikel 13 zijn niet van toepassing op |
entreprises ou aux unités d'exploitation qui sont, par ou en vertu | ondernemingen of exploitatie-eenheden die door of krachtens een wet of |
d'une loi ou d'un décret, soumises à un contrôle des autorités | een decreet onderworpen zijn aan een toezicht van de overheid. Het |
publiques. Le Comité établit une liste de ces entreprises ou unités | Comité stelt de lijst van deze ondernemingen of exploitatie-eenheden |
d'exploitation sur la proposition de la " Agentschap Ondernemen ". | vast op voordracht van het Agentschap Ondernemen. |
Art. 15.Le Comité évalue les analyses fournies pas la "Agentschap |
Art. 15.Het Comité beoordeelt de analyses verstrekt door het |
Ondernemen" et fait, conformément aux dispositions de l'article 13, | Agentschap Ondernemen en doet, volgens de bepalingen van artikel 13, |
des recommandations, en se basant, entre autres, sur les données | aanbevelingen, het ene en het andere op basis van, onder meer, de |
suivantes : | volgende gegevens : |
1° les comptes annuels des entreprises ou unités d'exploitation et | 1° de jaarrekeningen van de ondernemingen of exploitatie-eenheden en |
d'autres données qui doivent être publiées par l'entreprise en vertu | andere gegevens die de onderneming krachtens een wet of decreet |
d'une loi ou d'un décret; | openbaar moet maken; |
2° les données rendues disponibles volontairement par les entreprises | 2° de gegevens die door de ondernemingen of exploitatie-eenheden |
ou les unités d'exploitation; | vrijwillig ter beschikking worden gesteld; |
3° d'autres données rendues disponibles par la "Agentschap | 3° andere gegevens door het Agentschap Ondernemen ter beschikking |
Ondernemen". | gesteld. |
Art. 16.Le Comité fait rapport annuellement, à la date et selon les |
Art. 16.Het Comité brengt, op het tijdstip en volgens de voorwaarden |
nader te bepalen door de Vlaamse Regering, jaarlijks verslag uit over | |
conditions à fixer par le Gouvernement flamand, sur son fonctionnement | zijn werking en de resultaten ervan. Dat verslag wordt toegezonden aan |
et les résultats. Ce rapport est envoyé à la « Agentschap Ondernemen » | het Agentschap Ondernemen en aan de Vlaamse Regering die dit op haar |
et au Gouvernement flamand, qui le communique à son tour au Parlement flamand. | beurt aan het Vlaams Parlement meedeelt. |
Art. 17.Les crédits qui sont nécessaires pour le fonctionnement du |
Art. 17.De kredieten die voor de werking van het Comité nodig zijn, |
Comité, sont inscrits aux moyens de fonctionnement de la « Agentschap | worden ingeschreven op de werkingsmiddelen van het Agentschap |
Ondernemen ». | Ondernemen. |
Section III. - Secret professionnel et confidentialité | Afdeling III. - Geheimhoudingsplicht en confidentialiteit |
Art. 18.Sans préjudice des obligations contraires, imposées par ou en |
Art. 18.Onverminderd andersluidende verplichtingen opgelegd bij of |
vertu de la loi ou du décret et hormis les cas où ils sont appelés à | krachtens wet of decreet en buiten de gevallen waarin ze in rechte |
déposer en justice, les membres du Comité, les fonctionnaires ou | dienen te getuigen, mogen de leden van het Comité, de ambtenaren of |
d'autres membres du personnel de la « Agentschap Ondernemen » qui les | andere personeelsleden van het Agentschap Ondernemen die hen bijstaan |
assistent et les experts externes qui ont effectué des analyses sur | en de externe deskundigen die in opdracht van het Comité analyses |
ordre du Comité, ou qui ont rendu d'autres formes d'assistance, ne | hebben verricht, of andere vormen van bijstand hebben verleend, geen |
diffusent pas les données ou faits dont ils ont eu connaissance dans | ruchtbaarheid geven aan de gegevens of feiten waarvan zij wegens of in |
l'accomplissement de leur mission. | het kader van de uitvoering van hun opdracht kennis krijgen. |
Toutes les personnes ayant connaissance d'office de ces données ou ces | Dezelfde confidentialiteitsplicht hebben alle personen die ambtshalve |
faits ont la même obligation de confidentialité. | van deze gegevens of feiten kennis krijgen. |
Les membres du Comité, fonctionnaires ou d'autres membres du personnel | De leden van het Comité, ambtenaren of andere personeelsleden van het |
de la « Agentschap Ondernemen » sont tenus par un secret et une | Agentschap Ondernemen zijn gehouden door een geheimhoudingsplicht en |
obligation de confidentialité dans l'approche, les résultats et les | een confidentialiteitsplicht in de benadering, de resultaten en de |
avis, y compris les données relatives aux dossiers individuels qui | adviezen, inclusief de gegevens die hen door de onderneming worden |
leur sont confiées par l'entreprise. | toevertrouwd betreffende individuele dossiers. |
CHAPITRE IV. - Agréments et subventionnement des organisateurs agréés | HOOFDSTUK IV. - Erkenningen en subsidiëring van de erkende inrichters |
des points d'information AO (« Agentschap Ondernemen ») et des points | van AO-aanspreekpunten |
d'information agréées AO (« Agentschap Ondernemen ») | en van de erkende AO-aanspreekpunten |
Art. 19.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé, en vue de mettre |
Art. 19.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om, met het oog op |
sur pied un réseau dense de points d'information AO couvrant l'ensemble du territoire de la Région flamande, à octroyer des agréments d'organisateur de points d'information AO et à octroyer des agréments de points d'information AO. L'agrément d'organisateur de points d'information AO est octroyé à des associations sans but lucratif à l'initiative d'une organisation d'employeurs ou d'indépendants, d'une caisse d'assurances sociales pour indépendants, des chambres agréées par la Fédération des Chambres de Commerce et d'Industrie de Belgique ou d'un partenariat entre les associations sans but lucratif ou avec d'autres personnes morales parmi les organisations susmentionnées. L'agrément de point d'information agréé AO peut être octroyé à un ou plusieurs établissements locaux d'un organisateur agréé de points d'information AO dont le Gouvernement flamand a constaté qu'ils | de inrichting van een fijnmazig netwerk van AO-aanspreekpunten dat het gehele grondgebied van het Vlaamse Gewest bestrijkt, erkenningen te verlenen als inrichter van AO-aanspreekpunten en erkenningen te verlenen als AO-aanspreekpunten. De erkenning als inrichter van AO-aanspreekpunten wordt verleend aan verenigingen zonder winstoogmerk op initiatief van een werkgevers- of zelfstandigenorganisatie, een sociaal verzekeringsfonds voor zelfstandigen, de kamers erkend door de Federatie der Kamers voor Handel en Nijverheid van België of een samenwerkingsverband tussen de verenigingen zonder winstoogmerk onderling of met andere rechtspersonen binnen de hierboven vermelde organisaties. De erkenning als erkend AO-aanspreekpunt kan worden verleend aan één of meerdere plaatselijke vestigingen van een erkende inrichter van AO-aanspreekpunten waarvan de Vlaamse Regering heeft vastgesteld dat |
répondent aux conditions d'agrément visées au § 2, deuxième alinéa. Le | zij aan de erkenningsvoorwaarden bedoeld in § 2, tweede lid, voldoet. |
Gouvernement flamand peut fixer un minimum et un maximum pour de tels | De Vlaamse Regering kan een minimum en maximum vooropstellen van |
établissements auxquels, par province flamande, un tel agrément pourra | dergelijke vestigingen waaraan, per Vlaamse provincie, een dergelijke |
être octroyé. | erkenning zal kunnen worden verleend. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe les conditions à remplir pour | § 2. De Vlaamse Regering stelt de voorwaarden vast waaraan moet zijn |
obtenir l'agrément d'organisateur agréé de points d'information AO. | voldaan om de erkenning als erkende inrichter van AO-aanspreekpunten |
Ces conditions doivent assurer que l'agrément d'organisateur agréé de | te kunnen bekomen. Deze voorwaarden dienen te verzekeren dat de |
points d'information AO ne soit accordé qu'à des entités qui | erkenning als erkende inrichter van AO-aanspreekpunten enkel zal |
témoignent dans une mesure suffisante d'organisation, de qualité, | worden verleend aan entiteiten die getuigen van een voldoende mate van |
d'expertise et d'expérience, d'une présence suffisante en Flandre et d'une volonté d'accorder une coopération aisée à l'organisation de points d'information AO afin d'atteindre l'objectif visé au troisième alinéa. Dans le même esprit, le Gouvernement flamand fixe les conditions à remplir pour obtenir l'agrément de point d'information AO. Ces conditions doivent assurer que les points d'information AO agréés soient suffisamment équipés de personnel expert, qu'ils disposent d'une infrastructure suffisante et qu'ils sont aisément accessibles au public. Les conditions fixées par le Gouvernement flamand telles que visées aux deux alinéas précédents doivent assurer qu'un réseau de points d'information AO soit réalisé sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. § 3. Le Gouvernement flamand arrête les lignes directrices de la | organisatie, kwaliteit, deskundigheid en ervaring, van een voldoende mate van aanwezigheid in Vlaanderen en van een bereidheid tot het verlenen van een vlotte medewerking aan de inrichting van de AO-aanspreekpunten om de doelstelling vermeld in het derde lid te bereiken. In dezelfde zin stelt de Vlaamse Regering de voorwaarden vast waaraan moet zijn voldaan om de erkenning als AO-aanspreekpunt te kunnen bekomen. Deze voorwaarden dienen te verzekeren dat de erkende AO-aanspreekpunten voldoende bemand zijn met deskundig personeel, dat zij beschikken over een voldoende mate van infrastructuur en dat zij vlot toegankelijk zijn voor het brede publiek. De door de Vlaamse Regering vastgestelde voorwaarden als bedoeld in de beide vorige leden dienen te verzekeren dat een netwerk van AO-aanspreekpunten over het gehele grondgebied van het Vlaamse Gewest tot stand wordt gebracht. § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de krachtlijnen van de procedure met |
procédure en vue de l'octroi des agréments visés au § 1er, premier | het oog op de verlening van de in § 1, eerste lid, bedoelde |
alinéa. Le Gouvernement flamand règle les modalités de recours contre | erkenningen. De Vlaamse Regering regelt de beroepsmogelijkheid tegen |
les décisions en matière d'agréments. | beslissingen inzake de erkenningen. |
§ 4. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le | § 4. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, regelt |
Gouvernement flamand règle les modalités d'octroi de subventions aux | de Vlaamse Regering de wijze waarop subsidies aan de erkende |
organisateurs agréés de points d'information AO. | inrichters van AO-aanspreekpunten kunnen worden verleend. |
§ 5. Le Gouvernement flamand arrête le mode de rapportage concernant | § 5. De Vlaamse Regering bepaalt op welke wijze er met betrekking tot |
les organisateurs agréés de points d'information AO et les points | een erkende inrichter van AO-aanspreekpunten en een erkend |
d'information AO agréés et à quelles formes d'évaluation et | AO-aanspreekpunt wordt gerapporteerd en aan welke vormen van evaluatie |
d'inspection les organisateurs agréés de points d'information AO et | en inspectie de erkende AO-aanspreekpunten en de erkende inrichters |
les points d'information AO agréés sont soumis. | van AO-aanspreekpunten worden onderworpen. |
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête les sanctions à prendre contre un | § 6. De Vlaamse Regering bepaalt welke sancties kunnen getroffen |
organisateur agréé de points d'information AO ou un point | worden in geval een erkend AO-aanspreekpunt of een erkende inrichter |
d'information AO agréé commettant une infraction à une disposition | van AO-aanspreekpunten een inbreuk op een reglementaire bepaling |
réglementaire. | begaat. |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut prendre les mesures ultérieures | § 7. De Vlaamse Regering kan de verdere maatregelen nemen die nodig |
nécessaires pour assurer l'organisation et le fonctionnement aisés des | zijn ter verzekering van de vlotte inrichting en werking van de |
organisateurs agréés de points d'information AO ou des points | erkende inrichters van AO-aanspreekpunten en van de erkende |
d'information AO agréés. | AO-aanspreekpunten. |
CHAPITRE V. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen |
Art. 20.Le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
Art. 20.Het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Agentschap Ondernemen », modifié par le décret du 22 décembre 2006, | Ondernemen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006, wordt |
est abrogé. | opgeheven. |
Art. 21.Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions décrétales existantes réglant le fonctionnement de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret. Les arrêtés pris en vertu du présent alinéa, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. La confirmation a effet rétroactif jusqu'à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand dans le deuxième alinéa, échoit douze mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés pris et sanctionnés en vertu du présent article ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. Art. 22.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur des dispositions du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Art. 21.De Vlaamse Regering wordt ermee belast de bestaande decreetsbepalingen waarin de werking van het Vlaams Agentschap Ondernemen nader is geregeld, te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet. De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen de negen maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot die laatste datum. De in het tweede lid aan de Vlaamse Regering opgedragen bevoegdheid vervalt twaalf maanden na de inwerkingtreding van de bepalingen van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens dit artikel zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. Art. 22.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop elk van de bepalingen van dit decreet in werking treedt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
Plattelandsbeleid, | |
K. PEETERS | K. PEETERS. |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
Mme P. CEYSENS | Mevr. P. CEYSENS. |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009 | (1) Zitting 2008-2009 |
Documents. - Proposition de décret : 1967, n° 1. - Amendements : 1967, | Stukken. - Voorstel van decreet : 1967, nr. 1. - Amendementen : 1967, |
nos 2 et 3. - Rapport : 1967, n° 4. - Texte adopté en séance plénière | nrs. 2 en 3. - Verslag : 1967, nr. 4. - Tekst aangenomen door de |
: 1967, n° 5 | plenaire vergadering : 1967, nr. 5 |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 18 décembre 2008. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 18 december |
2008. |