Décret relatif à la promotion de l'agriculture et au développement des produits agricoles de qualité différenciée | Decreet betreffende de bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 DECEMBRE 2002. - Décret relatif à la promotion de l'agriculture et au développement des produits agricoles de qualité différenciée (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 DECEMBER 2002. - Decreet betreffende de bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Titre Ier. - Généralités | Titel I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : 1° « filière » : l'ensemble des activités liées à la production, la transformation et la distribution d'un produit agricole ou d'une gamme de produits agricoles; 2° « produit agricole de qualité différenciée » : produit présentant un intérêt de par un certain nombre de caractéristiques identifiables liées à son processus de production ou de transformation, en respectant un cahier des charges intégrant notamment des critères d'emploi et d'environnement approuvés par le Gouvernement; |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° "keten": de gezamenlijke activiteiten i.v.m. de productie, transformatie en distributie van een landbouwproduct of van een gamma landbouwproducten; 2° "landbouwproduct van gedifferentieerde kwaliteit": product dat waardevol is vanwege een aantal identificeerbare kanmerken i.v.m. het productie- of transformatieproces ervan, met inachtneming van een bestek waarin o.a. door de Regering goedgekeurde gebruiks- en milieucriteria opgenomen zijn; 3° "collectief merk": het collectieve gemeenschapsmerk gedeponeerd |
3° « marque collective » : la marque collective communautaire déposée | door de Waalse Regering ter bevordering van de gedifferentieerde |
par le Gouvernement wallon au sens du règlement européen n° 40/94 du | kwaliteit, overeenkomstig de Europese verordening nr 40/94 van de Raad |
Conseil du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire, afin de | van 20 december 1993 inzake het Gemeenschapsmerk; |
promouvoir la qualité différenciée; | |
4° « organisme de contrôle » : personne de droit public ou privé | 4° "controle-instelling" : publiek- of privaatrechtelijke |
chargée, au sens du règlement européen n° 2081/92, de réaliser des | rechtspersoon belast in de zin van de Europese verordening nr. 2081/92 |
contrôles ou des certifications de produits, de services ou de | met het controleren en certificeren van producten, diensten en |
personnes, disposant d'un agrément délivré par le Gouvernement; | personen en in het bezit van een erkenning verleend door de Regering; |
5° « conseil de filière » : structure dotée ou non de la personnalité | 5° "ketenraad" : structuur, al dan niet met rechtspersoonlijkheid, |
juridique et composée de représentants d'une filière. | samengesteld uit vertegenwoordigers van een keten. |
Art. 2.Le présent décret règle une matière visée à l'article 6, § 1er, |
Art. 2.Dit decreet regelt een materie bedoeld in artikel 6, § 1, V, |
V, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus |
modifié par les lois spéciales du 8 août 1988, du 16 juillet 1993 et | 1980, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli |
du 13 juillet 2001. | 1993 en 13 juli 2001. |
Art. 3.Dans le cadre de sa politique de promotion de l'agriculture et |
Art. 3.De Regering is in het kader van haar beleid voor de |
de développement des produits agricoles de qualité différenciée, il | bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten |
appartient au Gouvernement, notamment, de déposer une marque | van gedifferentieerde kwaliteit bevoegd om onder andere een collectief |
collective communautaire dont l'attribution est réservée aux produits | gemeenschapsmerk te deponeren dat enkel aan landbouwproducten van |
agricoles de qualité différenciée. | gedifferentieerde kwaliteit toegekend wordt. |
L'agence visée à l'article 5 attribue et retire le droit d'utiliser la | Het recht om het collectieve merk te gebruiken wordt toegekend en |
marque collective. | ingetrokken door het agentschap bedoeld in artikel 5. |
Le conseil de filière visé à l'article 4 établit, en concertation avec | De ketenraad bedoeld in artikel 4 maakt in overleg met het agentschap |
l'agence, un projet de plan de développement et de promotion des | een ontwerp van programma op voor de ontwikkeling en de bevordering |
activités, ainsi qu'un ou plusieurs projets de cahiers des charges. | van de activiteiten, alsook één of meer ontwerpen van bestekken. |
Les projets de plans et de cahiers des charges visés à l'alinéa | Het agentschap legt de ontwerpen van programma's en bestekken bedoeld |
précédent sont soumis par l'agence, et après avis de celle-ci, à | in het vorige lid ter goedkeuring voor aan de Regering nadat het |
l'approbation du Gouvernement. | advies heeft uitgebracht. |
Le contrôle du respect des cahiers des charges est effectué par les | De zelfstandige controle-instellingen omschreven in artikel 1, 4°, |
organismes de contrôle indépendants définis à l'article 1er, 4°. | gaan na of de bestekken in acht genomen worden. |
Le Gouvernement est chargé des modalités d'exécution du présent | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van dit |
article. | artikel. |
Titre II. - Constitution, agrément et rôle du conseil de filière | Titel II. - Samenstelling, erkenning en rol van de ketenraad |
Art. 4.Le conseil de filière représente les intérêts d'une filière |
Art. 4.De ketenraad vertegenwoordigt de belangen van een bepaalde |
considérée. | keten. |
Il est constitué soit à l'initiative du Gouvernement, soit à | Hij wordt samengesteld hetzij op initiatief van de Regering, hetzij op |
l'initiative d'opérateurs économiques concernés. | initiatief van de betrokken economische operatoren. |
La liste des filières pour lesquelles un conseil de filière peut être | De Regering bepaalt de lijst van de ketens waarvoor een ketenraad |
institué est arrêtée par le Gouvernement. | opgericht mag worden. |
Le conseil de filière est agréé par le Gouvernement selon les critères | De Regering erkent de ketenraad op grond van de criteria en volgens de |
et modalités qu'il détermine. | modaliteiten die zij bepaalt. |
Parmi les critères d'agrément du conseil de filière, il est notamment | Als criteria voor de erkenning van de ketenraad wordt o.a. rekening |
tenu compte de l'opportunité socio-économique de cette création, de la | gehouden met de sociaal-economische opportuniteit van de oprichting |
représentativité et de l'importance économique des opérateurs au sein | ervan, met de representativiteit en het economische gewicht van de |
du secteur considéré. | operatoren binnen bedoelde sector. |
Le projet de plan de développement et de promotion des activités visé | Het ontwerp van programma voor de ontwikkeling en de bevordering van |
à l'article 3 comprend au minimum : | de activiteiten bedoeld in artikel 3 bevat hoe dan ook : |
- l'identification des atouts et faiblesses, ainsi que les | - de identificatie van de troeven en de zwakke punten, alsook de |
opportunités ou menaces présentes ou potentielles de la filière; | bestaande of potentiële opportuniteiten of risico's van de keten; |
- une stratégie visant un accroissement de la valeur ajoutée des | - een strategie gericht op een verhoging van de toegevoegde waarde van |
productions par des mesures de développement et de promotion des | de producties via maatregelen tot ontwikkeling en bevordering van de |
produits de qualité différenciée sur la base des résultats fournis par | producten van gedifferentieerde kwaliteit op basis van de resultaten |
l'observatoire de la consommation de l'agence et d'analyses | verstrekt door het waarnemingscentrum voor consumptie van het |
socio-économiques; | agentschap en op grond van sociaal-economische analyses; |
- une stratégie pour un accroissement de la production et de la | - een strategie voor een verhoging van de productie en de consumptie |
consommation de produits de qualité différenciée; | van de producten van gedifferentieerde kwaliteit; |
- une description des modes de commercialisation et de production | - een omschrijving van de commercialisatie- en productiemethodes |
envisagés dans la stratégie de développement; | bedacht in de ontwikkelingsstrategie; |
- les objectifs et perspectives d'évolution qualitative et | - de objectieven en perspectieven betreffende de kwalitatieve en |
quantitative des produits de qualité différenciée. | kwantitatieve evolutie van de producten van gedifferentieerde |
Le Gouvernement fixe les modalités de présentation du projet de plan. | kwaliteit. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de overlegging van het |
ontwerp van programma. | |
Titre III. - L'agence | Titel III. - Het agentschap |
CHAPITRE Ier. - Création et missions | HOOFDSTUK I. - Oprichting en opdrachten |
Art. 5.Er wordt een instelling van openbaar nut met |
|
Art. 5.Il est créé sous la dénomination « Agence wallonne pour la |
rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming « Agence wallonne |
promotion d'une agriculture de qualité », en abrégé « APAQ-W », | pour la promotion d'une agriculture de qualité » (Waals agentschap |
dénommée ci-après « l'agence », un organisme d'intérêt public doté de | voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw), afgekort "APAQ-W", |
la personnalité juridique. | hierna 'het agentschap' genoemd. |
L'agence est classée parmi les organismes de la catégorie A énumérés à | Het agentschap wordt ingedeeld bij de instellingen van categorie A |
l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de | bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
certains organismes d'intérêt public. Les dispositions de cette loi | controle op sommige instellingen van openbaar nut. |
sont applicables pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par le présent | De bepalingen van die wet zijn van toepassing voorzover dit decreet er |
décret. | niet van afwijkt. |
Le siège de l'agence est établi à Namur. | De zetel van het agentschap is gevestigd in Namen. |
Art. 6.L'agence est l'instrument du Gouvernement chargé de l'assister |
Art. 6.Het agentschap helpt de Regering bij het uitstippelen en |
dans la définition et la mise en oeuvre d'une politique intégrée et | voeren van een geïntegreerd en overlegd beleid voor de bevordering van |
concertée de promotion de l'agriculture et de développement des | de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van |
produits agricoles de qualité différenciée sur le territoire de la | gedifferentieerde kwaliteit op het grondgebied van België. |
Belgique. A cette fin, elle est chargée de : | Daartoe wordt het belast met de volgende opdrachten : |
1° conseiller le Gouvernement dans la définition d'une politique | 1° de Regering advies geven bij het uitstippelen van een globaal en |
globale et intégrée de promotion de l'agriculture et de développement | geïntegreerd beleid voor de bevordering van de landbouw en de |
des produits agricoles de qualité différenciée et, à cet effet, | ontwikkeling van landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit en |
élaborer une proposition de plan stratégique pluriannuel; | met het oog daarop een voorstel van meerjarig strategisch programma |
2° fournir au Gouvernement les éléments de suivi de la mise en oeuvre | uitwerken; 2° de Regering gegevens verstrekken i.v.m. de opvolging van de |
et d'évaluation de la politique qu'il mène en la matière; | tenuitvoerlegging en de evaluatie van het beleid dat ze terzake voert; |
3° analyser et évaluer les projets de plan de développement et de | 3° de door de ketenraden opgemaakte ontwerpen van programma voor de |
promotion établis par les conseils de filière; | ontwikkeling en de bevordering analyseren en evalueren; |
4° en ce qui concerne la promotion de l'agriculture : | 4° wat de bevordering van de landbouw betreft : |
a) faire connaître et apprécier les spécificités de l'agriculture | a) de specificiteiten van de Waalse landbouw in het licht stellen en |
wallonne; | beoordelen; |
b) développer une image positive de l'agriculture, de ses entreprises | b) een positief imago van de landbouw, van haar bedrijven en producten |
et de ses produits; | ontwikkelen; |
c) mettre en évidence la qualité générique des produits, notamment au | c) de generische kwaliteit van de producten aan het licht stellen, |
travers d'informations sur les équilibres alimentaires; | o.a. via informatie over evenwichtige voeding; |
d) mettre en oeuvre des actions pédagogiques et favoriser le | d) pedagogische acties voeren en de smaakgevoeligheid bevorderen; |
développement au goût et aux saveurs; | |
e) mettre en évidence les fonctions sociale, culturelle et | e) de sociale, culturele en ecologische functie van de landbouw |
environnementale de l'agriculture; | onderstrepen; |
f) faire connaître la marque collective de manière générale; | f) het collectieve merk algemeen in het licht stellen; |
g) promouvoir les différents modes de distribution des produits | g) de verschillende wijzen van distributie van de landbouwproducten |
agricoles; | bevorderen; |
5° en ce qui concerne le développement des produits de qualité | 5° wat de ontwikkeling van de producten van gedifferentieerde |
différenciée : | kwaliteit betreft: |
a) faire connaître les gammes de produits de qualité différenciée; | a) publiciteit maken voor de gamma's producten van gedifferentieerde kwaliteit; |
b) assurer la crédibilité de la différenciation de la qualité en | b) de geloofwaardigheid van de differentiatie van de kwaliteit |
élaborant des critères de reconnaissance destinés à l'élaboration des | garanderen door erkenningscriteria vast te leggen voor het uitwerken |
cahiers des charges et en supervisant le contrôle effectué par les | van de bestekken en door toezicht te houden op de controle die de |
organismes de contrôle; | controle-instellingen uitvoeren; |
c) collecter les résultats des contrôles et analyses liés au respect | c) de resultaten inzamelen van de controles en analyses betreffende de |
des cahiers des charges de la marque collective et effectués par les | inachtneming van de bestekken van het collectieve merk en uitgevoerd |
organismes de contrôle; | door de controle-instellingen; |
d) proposer la définition des exigences essentielles de la marque | d) de definitie voorstellen van de voornaamste eisen van het |
collective à soumettre au Gouvernement; | collectieve merk die aan de Regering voorgelegd moeten worden; |
e) déterminer les axes prioritaires de développement de la marque | e) de prioritaire ontwikkelingsassen van het collectieve merk |
collective; | vastleggen; |
f) établir des critères de sélection pour le choix des produits; | f) selectiecriteria voor de keuze van de producten vastleggen; |
g) attribuer et retirer le droit d'utiliser la marque collective après | g) het recht om het collectieve merk te gebruiken toekennen en |
avis du comité de la marque défini à l'article 10; | intrekken, na advies van het merkcomité bedoeld in artikel 10; |
h) gérer la mise en oeuvre opérationnelle de la marque collective en | h) de operationele tenuitvoerlegging van het collectieve merk beheren |
créant une masse critique à moyen terme permettant de donner un poids | door het creëren van een kritieke massa op middellange termijn waarbij |
commercial suffisant à la marque collective; | het collectieve merk voldoende commercieel gewicht krijgt; |
i) fournir aux différents opérateurs les éléments d'information sur la | i) aan de verschillende operatoren gegevens over de keten verstrekken |
filière, qui les aident à définir leur politique et suivre leurs | om hen te helpen bij het uitstippelen van hun beleid en bij het |
actions. | opvolgen van hun acties. |
Art. 7.L'agence développe toute forme de collaboration avec des |
Art. 7.Het agentschap ontwikkelt elke vorm van samenwerking met |
partenaires publics ou privés en rapport avec ses missions. | openbare of private partners i.v.m. zijn opdrachten. |
Art. 8.Tout recours relatif à l'attribution ou au retrait du droit |
Art. 8.Elk beroep betreffende de toekenning of de intrekking van het |
d'utiliser la marque collective visée à l'article 6, 5°, g ., relève | recht van gebruik van het collectieve merk bedoeld in artikel 6, 5°, g |
de la compétence du Gouvernement selon les modalités qu'il détermine. | , valt onder de bevoegdheid van de Regering volgens de modaliteiten die zij bepaalt. |
CHAPITRE II. - Comité d'orientation et comité de la marque collective | HOOFDSTUK II. - Oriëntatiecomité en comité van het collectieve merk |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement institue un comité d'orientation qui a |
Art. 9.§ 1. De Regering stelt een oriëntatiecomité in dat ermee |
pour missions de : | belast wordt : |
1° remettre un avis au Gouvernement sur : | 1° de Regering advies te geven over : |
a) les projets de plans de développement et de promotion élaborés par | a) de ontwerpen van de ontwikkelings- en bevorderingsprogramma's |
les conseils de filière; | uitgewerkt door de ketenraden; |
b) les propositions de promotion de l'agriculture wallonne; | b) de voorstellen tot bevordering van de Waalse landbouw; |
c) le développement de la marque collective; | c) de ontwikkeling van het collectieve merk; |
d) la proposition de plan stratégique pluriannuel visé à l'article 6, | d) het voorstel van meerjarig strategisch plan bedoeld in artikel 6, |
1°; | 1°; |
e) la cohérence entre la stratégie de développement de la marque | f) de samenhang tussen de strategie voor de ontwikkeling van het merk |
proposée par le comité de la marque à l'article 10, § 1er, 1°, et les | voorgedragen door het merkcomité in artikel 10, § 1, 1°, en de |
projets de plans de développement approuvés par le Gouvernement | ontwerpen van ontwikkelingsprogramma's goedgekeurd door de Regering |
conformément à l'alinéa 4 de l'article 3; | overeenkomstig het vierde lid van artikel 3; |
2° formuler des propositions et avis sur la gestion de l'agence. | 2° voorstellen te doen en adviezen te geven over het beheer van het |
§ 2. Le comité d'orientation est composé de dix-neuf membres, nommés | agentschap. § 2. Het oriëntatiecomité is samengesteld uit negentien leden, benoemd |
par le Gouvernement selon les modalités qu'il détermine et répartis | door de Regering volgens de modaliteiten die zij bepaalt en verdeeld |
comme suit : | als volgt : |
1° trois représentants des organisations professionnelles agricoles; | 1° drie vertegenwoordigers van de professionele landbouworganisaties; |
2° deux représentants du secteur de la transformation; | 2° twee vertegenwoordigers van de transformatiesector; |
3° deux représentants du secteur de la distribution, dont un issu du | 3° twee vertegenwoordigers van de distributiesector, van wie één uit |
secteur coopératif; | de coöperatieve sector; |
4° trois représentants des associations représentatives des | 4° drie vertegenwoordigers van de representatieve |
consommateurs; | consumentenverenigingen; |
5° cinq représentants du Gouvernement; | 5° vijf vertegenwoordigers van de Regering; |
6° le directeur général responsable de la Direction générale de | 6° de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw of |
l'agriculture ou son représentant; | diens vertegenwoordiger; |
7° le directeur général de l'Agence wallonne à l'exportation ou son représentant; 8° deux experts : il s'agira d'un spécialiste en marketing et d'un scientifique. Le Gouvernement nomme le président et le vice-président du comité d'orientation parmi les membres. Le directeur général et le directeur général adjoint de l'agence assistent aux réunions du comité d'orientation avec voix consultative. § 3. Le comité d'orientation établit son règlement d'ordre intérieur qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. | 7° de directeur-generaal van het 'Agence wallonne à l'exportation' (Waals exportagentschap) of diens vertegenwoordiger; 8° twee deskundigen: één marketingspecialist en één wetenschapper. De Regering benoemt de voorzitter en de vice-voorzitter van het oriëntatiecomité onder de leden. De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal van het agentschap wonen de vergaderingen van het oriëntatiecomité bij met raadgevende stem. § 3. Het oriëntatiecomité maakt zijn reglement van inwendige orde op en legt het ter goedkeuring voor aan de Regering. |
Art. 10.§ 1er. Le Gouvernement institue un comité de la marque |
Art. 10.§ 1. De Regering stelt een comité van het collectieve merk |
collective qui a pour mission de remettre un avis préalable sur : | in. Dat comité heeft als opdracht advies uit te brengen over : |
1° la stratégie à mener concernant la marque collective, l'admission | 1° de te voeren strategie inzake het collectieve merk, de toelating |
de nouveaux produits sous la marque collective et l'évaluation des | van nieuwe producten onder het collectieve merk en de evaluatie van de |
produits qui y sont déjà; | producten die reeds onder dat merk staan; |
2° l'attribution et le retrait du droit d'utiliser la marque | 2° de toekenning en de intrekking van het recht om het collectieve |
collective. | merk te gebruiken. |
§ 2. Le comité de la marque collective est composé de sept membres, | § 2. Het comité van het collectieve merk is samengesteld uit zeven |
nommés par le Gouvernement selon les modalités qu'il détermine et | leden, benoemd door de Regering volgens de modaliteiten die zij |
répartis comme suit : | bepaalt en verdeeld als volgt : |
1° un représentant des organisations professionnelles agricoles; | 1° één vertegenwoordiger van de professionele landbouworganisaties; |
2° un représentant du secteur de la transformation; | 2° één vertegenwoordiger van de transformatiesector; |
3° un représentant du secteur de la distribution; | 3° één vertegenwoordiger van de distributiesector, van wie één uit de |
4° un représentant des associations représentatives des consommateurs; | coöperatieve sector; 4° één vertegenwoordiger van de representatieve |
consumentenverenigingen; | |
5° deux représentants du Gouvernement; | 5° twee vertegenwoordigers van de Regering; |
6° un expert, spécialisé en marketing. | 6° één deskundige, gespecialiseerd in marketing. |
Le Gouvernement nomme le président et le vice-président du comité de | De Regering benoemt de voorzitter en de vice-voorzitter van het comité |
la marque collective parmi les membres. | van het collectieve merk onder de leden. |
Le directeur général et le directeur général adjoint de l'agence ainsi | De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal van het |
qu'un représentant de la Direction générale de l'agriculture assistent | agentschap, alsmede één vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal |
aux réunions du comité de la marque collective avec voix consultative. | Landbouw, wonen de vergaderingen van het comité van het collectieve |
merk bij met raadgevende stem. | |
§ 3. Le comité de la marque collective établit son règlement d'ordre | § 3. Het comité van het collectieve merk maakt zijn reglement van |
intérieur qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. | inwendige orde op en legt het ter goedkeuring voor aan de Regering. |
CHAPITRE III. - Gestion journalière | HOOFDSTUK III. - Dagelijks beheer |
Art. 11.Les avis émis par le comité de la marque et le comité |
Art. 11.De adviezen uitgebracht door het comité van het merk en het |
d'orientation sont centralisés au niveau de l'agence. | oriëntatiecomité worden gecentraliseerd door het agentschap. |
Art. 12.L'agence est dirigée par un directeur général assisté d'un |
Art. 12.Het agentschap wordt geleid door een directeur-generaal, die |
directeur général adjoint. | door een adjunct-directeur-generaal bijgestaan wordt. |
Le Gouvernement arrête les délégations de pouvoir qui sont accordées | De Regering bepaalt de delegaties van bevoegdheden die aan de |
au directeur général et au directeur général adjoint. | directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal toegekend worden. |
CHAPITRE IV. - Gestion financière | HOOFDSTUK IV. - Financieel beheer |
Art. 13.Les ressources de l'agence sont : |
Art. 13.Het agentschap beschikt over de volgende middelen : |
1° les recettes provenant de ses activités; | 1° de ontvangsten uit zijn activiteiten; |
2° les subventions à charge du budget de la Région wallonne, selon les | 2° de subsidies ten laste van de begroting van het Waalse Gewest, |
modalités fixées par le Gouvernement; | volgens de modaliteiten bepaald door de Regering; |
3° le produit de la gestion de la marque collective déposée par le | 3° het product van het beheer van het collectieve merk gedeponeerd |
Gouvernement selon la réglementation européenne en vigueur et selon | door de Regering met inachtneming van de geldende Europese regelgeving |
les modalités de gestion de la marque collective telles que | en volgens de modaliteiten voor het beheer van het collectieve merk, |
déterminées par le Gouvernement; | zoals bepaald door de Regering; |
4° les recettes provenant de son patrimoine; | 4° de opbrengsten uit zijn erfgoed; |
5° les dons et legs autorisés par le Gouvernement; | 5° de door de Regering toegelaten giften en legaten; |
6° la participation financière de partenaires privés ou publics pour | 6° de financiële participatie van private en openbare partners in de |
la mise en oeuvre de projets qui s'insèrent dans les plans de | tenuitvoerlegging van projecten in het kader van programma's voor de |
développement et de promotion de produits agricoles de qualité | ontwikkeling en de bevordering van landbouwproducten van |
différenciée non encore repris sous la marque collective; | gedifferentieerde kwaliteit die nog niet onder het collectieve merk |
opgenomen zijn; | |
7° les revenus de parrainage ou de cofinancement. | 7° de opbrengsten uit peterschap of cofinanciering. |
Art. 14.Le Gouvernement établit le projet de budget annuel de |
Art. 14.De Regering maakt het jaarlijkse begrotingsontwerp van het |
l'agence. | agentschap op. |
Il est annexé au projet de budget des dépenses de la Région wallonne | Het wordt gevoegd bij het ontwerp van de uitgavenbegroting van het |
et soumis à l'approbation du Conseil régional. Cette approbation est | Waalse Gewest en ter goedkeuring voorgelegd aan de Waalse Raad. De |
acquise par le vote des dispositions qui concernent l'agence dans le | goedkeuring wordt verkregen via de stemming van de bepalingen die het |
décret contenant le budget des dépenses de la Région wallonne. | agentschap betreffen in het decreet houdende de uitgavenbegroting van |
Le Gouvernement fixe la date pour laquelle le projet de budget doit | het Waalse Gewest. De Regering bepaalt de datum waarop het begrotingsontwerp moet |
être établi. | vastliggen. |
Art. 15.Le défaut d'approbation au premier jour de l'année budgétaire |
Art. 15.Het gebrek aan goedkeuring op de eerste dag van het |
ne fait pas obstacle à l'utilisation des crédits inscrits au projet de | begrotingsjaar staat het gebruik van de in het begrotingsontwerp |
budget de l'agence, sauf s'il s'agit de dépenses d'un principe nouveau | opgenomen kredieten niet in de weg, behalve als het gaat om uitgaven |
non autorisées par le budget de l'année précédente. | van een nieuw princiep die de begroting van het voorafgaande jaar niet |
Art. 16.Les transferts et dépassements de crédits inscrits portés au |
toelaat. Art. 16.Overdrachten en overschrijdingen van kredieten die op de |
budget de l'agence doivent être autorisés par le Gouvernement. | begroting van het agentschap opgenomen zijn, worden door de Regering |
Si les dépassements de crédits envisagés sont susceptibles d'entraîner | toegelaten. De overwogen kredietoverschrijdingen die een hogere financiële |
une intervention financière supérieure à celle prévue initialement | tegemoetkoming tot gevolg hebben dan die waarin de begroting van het |
dans le budget de la Région, ils devront être préalablement approuvés | Gewest aanvankelijk voorzag, worden eerst goedgekeurd via de stemming |
par le vote d'un crédit correspondant dans le budget général des | van een overeenstemmend krediet op de algemene uitgavenbegroting van |
dépenses de la Région wallonne. | het Waalse Gewest. |
Art. 17.§ 1er. L'agence présente au Gouvernement des situations |
Art. 17.§ 1. Het agentschap bezorgt de Regering periodieke standen en |
périodiques et un rapport annuel sur ses activités selon les modalités | een jaarverslag over zijn activiteiten, met inachtneming van de |
déterminées par le Gouvernement. | modaliteiten die de Regering bepaalt. |
Le rapport annuel est transmis par le Gouvernement au Conseil régional | Het jaarverslag wordt door de Regering aan de Gewestraad overgemaakt |
au plus tard le 30 avril de l'année qui suit l'année considérée. | uiterlijk 30 april van het jaar dat volgt op bedoeld jaar. |
En outre, l'agence soumet annuellement au Gouvernement une évaluation | Daarnaast verschaft het agentschap de Regering jaarlijks een evaluatie |
des actions menées, en ce compris la pertinence des instruments et | van de gevoerde acties, met inbegrip van de relevantie van de middelen |
l'efficacité de leur mise en oeuvre, ainsi que toute proposition | en van de doelmatigheid van de tenuitvoerlegging ervan, alsmede elk |
relative aux mesures à prendre et aux politiques à mener en vue | voorstel i.v.m. de te treffen maatregelen en de toe te passen |
d'améliorer les résultats obtenus dans le cadre de l'exercice de ses | beleidsvormen met het oog op de verbetering van de resultaten |
missions. | verkregen in het kader van de uitoefening van zijn opdrachten. |
§ 2. Elle dresse le compte annuel d'exécution de son budget ainsi | § 2. Het maakt de jaarrekening van de uitvoering van zijn begroting |
qu'un bilan accompagné d'un compte de résultats au plus tard le 30 avril de l'année qui suit l'année considérée. | op, alsook een balans, vergezeld van een resultatenrekening, uiterlijk 30 april van het jaar na bedoeld jaar. |
§ 3. Le Gouvernement organise la tenue d'une comptabilité de l'agence. | § 3. De Regering organiseert een boekhouding van het agentschap. Ze |
Il peut également rendre applicables à celle-ci les règles régissant | kan het agentschap ook onderwerpen aan de regels voor de controle van |
le contrôle de l'engagement des dépenses au sein du Ministère de la | de vastlegging van de uitgaven binnen het Ministerie van het Waalse |
Région wallonne. | Gewest. |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement détermine les règles complémentaires |
Art. 18.§ 1. De Regering bepaalt de bijkomende regels i.v.m. : |
relatives : 1° à la présentation des budgets; | 1° de overlegging van de begrotingen; |
2° à la comptabilité; | 2° de boekhouding; |
3° à la reddition des comptes; | 3° de aflegging van rekeningen; |
4° aux situations et rapports périodiques. | 4° de periodieke standen en verslagen. |
§ 2. Le Gouvernement fixe les règles relatives : | § 2. De Regering bepaalt de regels i.v.m.: |
1° à la détermination des recettes et à leur affectation; | 1° de vastlegging van de ontvangsten en de bestemming ervan; |
2° au mode d'estimation des éléments constitutifs du patrimoine; | 2° de wijze waarop de bestanddelen van het erfgoed geschat worden; |
3° au mode de calcul et à la fixation du montant maximum : | 3° de wijze van berekening en bepaling van het maximumbedrag van : |
a) des amortissements; | a) de afschrijvingen; |
b) des réserves spéciales et autres provisions qui sont nécessaires en | b) de speciale reserves en provisies vereist wegens het soort |
raison de la nature des activités de l'agence. | activiteiten van het agentschap. |
Titre IV. - Dispositions transitoires et finales | Titel IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 19.L'article 1er, 7°, du décret du 22 janvier 1998 relatif au |
Art.19. Artikel 1, 7°, van het decreet van 22 januari 1988 betreffende |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant | het statuut van het personeel van bepaalde instellingen van openbaar |
de la Région wallonne doit se lire comme suit : | nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, dient te worden gelezen als volgt : |
« 7° Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité. » | "7° « Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité » |
(Waals agentschap voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw)". | |
Art. 20.La dissolution de l'agence ne peut être décidée que par |
Art. 20.De ontbinding van het agentschap mag slechts bij decreet |
décret. Celui-ci règle le mode de liquidation. L'actif net existant à | beslist worden. Dat decreet regelt de wijze van ontbinding. De |
la liquidation de l'agence est versé au budget des recettes de la | nettoactiva die bij de ontbinding van het agentschap bestaan, worden |
Région wallonne. | op de ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest gestort. |
Art. 21.Le décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de |
Art. 21.Het decreet van 22 december 1994 tot instelling van een « |
promotion de l'agriculture et de l'horticulture est abrogé. | Office régional de promotion de l'agriculture et de l'horticulture » |
(Gewestelijke dienst voor de bevordering van de land- en tuinbouw) | |
Art. 22.Les membres du personnel de l'Office régional de promotion de |
wordt opgeheven. Art. 22.De personeelsleden van de « Office régional de promotion de |
l'agriculture et de l'horticulture en fonction à la date de l'entrée | l'agriculture et de l'horticulture » in dienst op de datum van |
en vigueur du présent décret sont transférés de plein droit à | inwerkingtreding van dit decreet worden van rechtswege naar het |
l'agence. Ils conservent la qualité, le grade, la rémunération et | agentschap overgeplaatst. Ze behouden de hoedanigheid, graad, |
l'ancienneté dont ils bénéficiaient à l'Office régional de promotion | bezoldiging en anciënniteit die ze hadden bij de « Office régional de |
de l'agriculture et de l'horticulture, dans le respect des | promotion de l'agriculture et de l'horticulture », met inachtneming |
dispositions de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les | van de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot |
principes généraux. | bepaling van de algemene beginselen. |
Art. 23.Les biens, droits et obligations de l'Office régional de |
Art. 23.De goederen, rechten en plichten van de « Office régional de |
promotion de l'agriculture et de l'horticulture sont transférés de | promotion de l'agriculture et de l'horticulture » worden van |
plein droit à l'agence. | rechtswege aan het agentschap overgedragen. |
Art. 24.Les dispositions prises en exécution de l'article 4 du décret |
Art. 24.De bepalingen genomen in uitvoering van artikel 4 van het |
du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de promotion de | decreet van 22 december 1994 tot instelling van een « Office régional |
l'agriculture et de l'horticulture restent applicables à l'agence | de promotion de l'agriculture et de l'horticulture » blijven van |
jusqu'à la date fixée par le Gouvernement et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2007. | toepassing op het agentschap tot de door de Regering vastgelegde datum, uiterlijk 31 december 2007. |
Art. 25.Les sections consultatives créées en exécution de l'article 8 |
Art. 25.De adviesafdelingen opgericht in uitvoering van artikel 8 van |
du décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de | het decreet van 22 december 1994 tot instelling van een « Office |
promotion de l'agriculture et de l'horticulture sont maintenues | régional de promotion de l'agriculture et de l'horticulture » worden |
jusqu'à la constitution des conseils de filière visés à l'article 4 du | gehandhaafd tot de samenstelling van de ketenraden bedoeld in artikel |
présent décret et au plus tard le 31 décembre 2007. | 4 van dit decreet, uiterlijk 31 december 2007. |
Les sections consultatives maintenues sont chargées de donner des avis | De gehandhaafde adviesafdelingen geven het agentschap advies in het |
à l'agence dans le cadre des actions de promotion pour les secteurs | kader van de promotieacties betreffende de sectoren die ze |
qu'elles représentent. | vertegenwoordigen. |
Art. 26.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 26.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
décret. | decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 décembre 2002. | Namen, 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil 389 (2001-2002) nos 1 à 19. | Stukken van de Raad 389 (2001-2002) Nrs.1 tot 19. |
Compte rendu intégral , séance publique 18 décembre 2002. | Volledig verslag , openbare vergadering van 18 december 2002. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |