← Retour vers "Décret portant le suivi des résolutions de la conférence des Nations unies sur les Femmes à Pékin "
Décret portant le suivi des résolutions de la conférence des Nations unies sur les Femmes à Pékin | Decreet houdende de opvolging van de resoluties van de conferentie van de Verenigde Naties over de Vrouwen te Peking |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 DECEMBRE 2002. - Décret portant le suivi des résolutions de la conférence des Nations unies sur les Femmes à Pékin (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française rend compte |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 DECEMBER 2002. - Decreet houdende de opvolging van de resoluties van de conferentie van de Verenigde Naties over de Vrouwen te Peking (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen wat volgt : Artikel 1.De Franse Gemeenschapsregering brengt jaarlijks verslag uit |
chaque année devant le Parlement de la Communauté française de la | bij het Parlement van de Franse Gemeenschap over het beleid dat wordt |
politique menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence | gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van de Vierde |
mondiale sur les Femmes qui a eu lieu à Pékin du 4 au 14 septembre | Wereldconferentie over de Vrouwen die plaats had te Peking van 4 tot |
1995. Ce compte rendu contient l'état d'avancement et renferme une | 14 september 1995. Dit verslag bevat een stand van zaken alsmede een |
évaluation des mesures prises. | evaluatie van de genomen maatregelen. |
Chaque membre du Gouvernement de la Communauté française est tenu de | Ieder lid van de Franse Gemeenschapsregering is verplicht informatie |
transmettre des informations relatives aux objectifs stratégiques de | aangaande de strategische doelstellingen van zijn departement inzake |
son département en matière d'égalité entre les femmes et les hommes; | gelijke kansen tussen mannen en vrouwen door te sturen alsook de |
les moyens financiers y afférents; la réalisation desdits objectifs et | aanverwante financiële middelen, de verwezenlijking van deze |
leur évaluation; les obstacles rencontrés et les perspectives en vue | doelstellingen en hun evaluatie, de ondervonden moeilijkheden en de |
de les surmonter; le nom d'une personne de contact chargée de ces | vooruitzichten om deze te verhelpen en de naam van een contactpersoon |
matières soit dans son cabinet, soit dans son département. | die zich hiermee bezighoudt, hetzij op zijn kabinet, hetzij op zijn departement. |
Art. 2.Le compte rendu annuel sera déposé au Parlement le 30 |
Art. 2.Het jaarverslag wordt uiterlijk op 30 september bij het |
septembre au plus tard. Le Parlement examine ce rapport avant la fin | Parlement ingediend. Het Parlement bestudeert dit verslag vóór het |
de l'année en cours et formule, le cas échéant, des recommandations au | eind van het jaar en formuleert desgevallend aanbevelingen aan de |
Gouvernement. | Regering. |
Art. 3.Par mesure transitoire, il est établi que le premier compte |
|
rendu, qui couvre la période de septembre 1999 à septembre 2002, devra | Art. 3.Het eerste verslag, dat de periode tussen september 1999 en |
être introduit avant le 1er mars 2003. | september 2002 dekt, wordt vóór 1 maart 2003 ingediend als |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | overgangsmaatregel. Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 19 décembre 2002. | Brussel, op 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 | (1) Zitting 2001-2002 |
Document du Conseil. - Proposition de décret, n° 296-1 Session | Document van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 296-1. |
2002-2003 | Zitting 2002-2003 |
Documents du Conseil. - Amendements de commission, n° 296-2. - | Documenten van de Raad. - Commissieamendementen, nr. 296-2 - Verslag, |
Rapport, n° 296-3. | nr. 296-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 11 décembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 |
2002. | december 2002. |