Décret relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois | Decreet houdende een vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende investeringen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1997. Décret relatif à une réduction du précompte | 19 DECEMBER 1997. Decreet houdende een vermindering van de onroerende |
immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois | voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende |
(1) | investeringen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.§ 1er. Au sens du présent décret on entend par précompte immobilier, le montant global du précompte immobilier et des centimes additionnels communaux et provinciaux enrôlé à charge du contribuable au titre de l'année d'imposition 1998. § 2. A toutes les entreprises actives dans les secteurs de l'industrie manufacturière, du bâtiment et du transport routier est allouée, à leur demande qu'elles font parvenir au Ministère de la Communauté flamande au plus tard le 30 juin 1998, une intervention d'investissement à valoir sur le précompte immobilier sur les biens immobiliers, y compris le matériel et l'outillage, que le contribuable a investi en Région flamande et que les entreprises utilisent à des fins professionnelles. |
Art. 2.§ 1. In dit decreet wordt onder onroerende voorheffing het totale bedrag aan onroerende voorheffing en provinciale en gemeentelijke opcentiemen verstaan dat ten laste van de belastingplichtige met betrekking tot het aanslagjaar 1998 werd ingekohierd. § 2. Aan ondernemingen actief in de sectoren van de bewerkende en de verwerkende nijverheid, de bouwnijverheid en het wegtransport wordt op hun verzoek, dat uiterlijk op 30 juni 1998 het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap dient te bereiken, een investeringstegemoetkoming verleend die in mindering komt van de onroerende voorheffing op onroerende goederen, met inbegrip van materieel en outillage, die door de belastingplichtige in het Vlaamse Gewest zijn belegd en die door deze ondernemingen voor de uitoefening van beroepswerkzaamheden worden aangewend. |
Art. 3.§ 1er. Cette intervention d'investissement est octroyée : |
Art. 3.§ 1. Deze investeringstegemoetkoming wordt toegekend : |
1° dans la mesure o· le contribuable a investi, au cours de l'année | 1° in de mate dat de belastingplichtige tijdens het kalenderjaar 1997 |
calendaire 1997, le montant de l'intervention d'investissement auquel | het bedrag van de investeringstegemoetkoming waarop hij overeenkomstig |
il a droit conformément aux §§ 2, 3 et 4 dans de nouvelles | §§ 2, 3 en 4 kan aanspraak maken, heeft geïnvesteerd in nieuwe |
immobilisations corporelles et/ou incorporelles; | materiële en/of immateriële vaste activa; |
2° si l'effectif occupé par le contribuable en Région flamande dans | 2° indien de tewerkstelling van de belastingplichtige in het Vlaamse |
l'année calendaire 1997 a augmenté ou s'est maintenu au moins par | Gewest in het kalenderjaar 1997 toegenomen of minstens behouden is in |
rapport à l'année calendaire 1996. | vergelijking met het kalenderjaar 1996. |
§ 2. L'intervention d'investissement s'élève : | § 2. De investeringstegemoetkoming bedraagt : |
1° à 20 000 FB par unité de personnel occupée en Région flamande pour | 1° 20 000 BEF per personeelseenheid tewerkgesteld in het Vlaamse |
les petites entreprises répondant aux critères en matière d'effectifs, | Gewest voor kleine ondernemingen die voldoen aan de voorwaarden inzake |
de chiffre d'affaires annuel et de bilan global et de composition du | personeelsbestand, jaaromzet en balanstotaal, en samenstelling van |
capital pour les petites entreprises, en application de la loi du 4 | kapitaal voor kleine ondernemingen in toepassing van de wet van 4 |
août 1978 sur l'expansion économique et telle que définie dans le | augustus 1978 inzake economische expansie en zoals omschreven in de |
règlement cadre communautaire du 16 juillet 1996 relatif à l'aide | communautaire kaderregeling van 16 juli 1996 inzake overheidssteun |
publique aux petites et moyennes entreprises; | voor kleine en middelgrote ondernemingen; |
2° 10 000 FB par unité de personnel occupée en Région flamande pour | 2° 10 000 BEF per personeelseenheid tewerkgesteld in het Vlaamse |
les autres contribuables. | Gewest voor de overige belastingplichtigen. |
§ 3. L'intervention d'investissement est majorée : | § 3. De investeringstegemoetkoming wordt verhoogd met : |
1° soit de 5 000 FB par emploi supplémentaire créé en Région flamande | 1° ofwel 5 000 BEF per bijkomend gecreëerde arbeidsplaats in het |
au cours de l'année calendaire 1997; | Vlaamse Gewest in de loop van het kalenderjaar 1997; |
2° soit de 10 000 FB par emploi supplémentaire créé en Région flamande | 2° ofwel 10 000 BEF per bijkomend gecreëerde arbeidsplaats in het |
au cours de l'année calendaire 1997 pour un chômeur de longue durée | Vlaamse Gewest voor een laaggeschoolde langdurig werkloze in de loop |
peu scolarisé. | van het kalenderjaar 1997. |
§ 4. Le montant total de l'intervention d'investissement ne peut | § 4. Het totale bedrag van de investeringstegemoetkoming kan per |
jamais dépasser, par contribuable, le précompte immobilier enrôlé à sa | belastingplichtige nooit meer bedragen dan de onroerende voorhefing te |
charge et est plafonné à 100 000 ECU. | zijnen laste ingekohierd, met een absoluut maximum van 100 000 ECU. |
§ 5. L'obtention et le maintien de l'avantage de l'intervention | § 5. Het verkrijgen en behouden van het voordeel van de |
d'investissement sont subordonnés à la condition que l'entreprise | investeringstegemoetkoming is onderworpen aan de voorwaarde dat de |
respecte l'engagement suivant : elle ne sollicitera ou ne bénéficiera | onderneming de volgende verbintenis aangaat en naleeft : dat zij geen |
steunmaatregelen zal aanvragen of genieten die ertoe zouden leiden dat | |
d'aucune aide qui conduirait à ce que la règle minimis prévue par la | wat deze steun betreft de « de minimis » regel vervat in de Mededeling |
Communication de la Commission européenne 96/C68/60 reste inapplicable. | van de Europese Commissie 96/C 68/06 niet van toepassing zou zijn. |
§ 6. L'intervention d'investissement concerne également le précompte | § 6. De investeringstegemoetkoming betreft eveneens de onroerende |
immobilier dû par les contribuables qui donnent les biens immobiliers | voorheffing verschuldigd door belastingplichtigen die de betreffende |
en question en location ou en leasing aux entreprises qui en font | onroerende goederen verhuren of in financiële leasing geven aan |
usage dans l'industrie manufacturière, le bâtiment et le transport | ondernemingen die de goederen aanwenden in de be- of verwerkende |
routier en Région flamande; les preneurs s'engagent à respecter les | nijverheid, de bouwnijverheid en het wegtransport in het Vlaamse |
exigences en matière d'accroissement et de maintien de l'emploi et des | Gewest, en waarbij de huurder of leasingnemer aan de vereisten inzake |
toename of behoud van de tewerkstelling en investeringen, zoals | |
investissements tels que définis à l'article 3, § 1er. Dans ce cas, | omschreven in artikel 3, § 1, voldoet. In dat geval is de |
investeringstegemoetkoming onderworpen aan de voorwaarde dat de | |
l'intervention d'investissement est subordonnée à la condition qu'elle | investeringstegemoetkoming volledig wordt overgedragen ten gunste van |
soit cédée intégralement aux preneurs. | deze huurder of leasingnemer. |
Art. 4.Le Gouvernement flamand définit les notions d'industrie du |
Art. 4.De Vlaamse regering omschrijft de begrippen been verwerkende |
bâtiment, de transport routier et de chômeur de longue durée peu | nijverheid, bouwnijverheid, wegtransport en laaggeschoolde langdrurig |
scolarisé, détermine ce qu'il faut entendre par unité de personnel | werkloze, bepaalt wat onder personeelseenheid wordt verstaan, alsook |
ainsi que les critères de constatation de l'accroissement et de | de criteria voor de vaststelling van de toename of het behoud van de |
maintien de l'emploi, arrête les règles particulières applicables aux | tewerkstelling, stelt bijzondere regels vast ten aanzien van |
entreprises tenant une comptabilité non basée sur l'année calendaire | ondernemingen die niet per kalenderjaar boekhouden en stelt nadere |
et les modalités en matière de demande et de contrôle. | regelen vast inzake aanvraag en controle. |
Art. 5.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 5.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 décembre 1997. | Brussel, 19 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvenement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand de l'Economie, des P.M.E., de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |