Decret modifiant le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide financière aux études et aux services aux étudiants dans l'enseignement supérieur de la Communauté flamande | Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 NOVEMBRE 2005. - Decret modifiant le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide financière aux études et aux services aux étudiants dans l'enseignement supérieur de la Communauté flamande (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 NOVEMBER 2005. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Decret modifiant le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide | Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 betreffende de |
financière aux études et aux services aux étudiants dans | studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs |
l'enseignement supérieur de la Communauté flamande | van de Vlaamse Gemeenschap |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 6, 1° du décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide |
Art. 2.Aan artikel 6, 1°, van het decreet van 30 april 2004 |
financière aux études et aux services aux étudiants dans | betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het |
l'enseignement supérieur de la Communauté flamande, il est ajouté une | hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap wordt een zin toegevoegd, |
phrase rédigée comme suit : | die luidt als volgt : |
« Si, conformément à l'article 3, premier tiret, du | « Als conform artikel 3, eerste streep, van het Structuurdecreet |
Décret-restructuration, il est dérogé exceptionnellement à la | uitzonderlijk wordt afgeweken van bovenvermelde definitie, wordt voor |
définition précitée, la formation commençant après le 31 décembre et | de aanvraag van een studiefinanciering de opleiding die begint na 31 |
se terminant après le 30 septembre, est considérée pour la demande | december en eindigt na 30 september beschouwd als behorend tot het |
d'aide financière aux études comme appartenant à l'année académique, | |
comme stipulée plus haut, dans laquelle la formation se termine; ». | academiejaar, zoals hierboven bepaald, waarin de opleiding eindigt; ». |
Art. 3.Dans l'article 6, 7°, du même décret, les mots "article 1467" |
Art. 3.In artikel 6, 7°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
sont remplacés par les mots "article 1476". | "artikel 1467" vervangen door de woorden "artikel 1476". |
Art. 4.Dans l'article 6, 12°, du même décret, les mots "à |
Art. 4.In artikel 6, 12°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
l'habitation par le propriétaire" sont remplacés par les mots "à la | "voor eigen woning" vervangen door de woorden "als eigen |
résidence principale du propriétaire". | hoofdverblijfplaats". |
CHAPITRE II. - Aide financière aux études | HOOFDSTUK II. - Studiefinanciering |
Art. 5.A l'article 11, § 1er, deuxième alinéa, du même décret, il est |
Art. 5.Aan artikel 11, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
ajouté un point 3°, rédigé comme suit : | een 3° toegevoegd, dat luidt ais volgt : |
« 3° la formation qui est accréditée, agréée comme nouvelle formation, | « 3° de opleiding die geaccrediteerd, erkend als nieuwe opleiding of |
ou agréé temporairement et qui relève du champ d'application de | tijdelijk erkend is en valt onder het toepassingsgebied van artikel 86 |
l'article 86 ou de l'article 94 du Décret-restructuration. » | of artikel 94 van het Structuurdecreet. ». |
Art. 6.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 12.L'aide financière aux études peut être attribuée aux |
« Artikel 12 Studiefinanciering kan worden toegekend aan studenten met |
étudiants de nationalité belge et aux catégories suivantes d'étudiants | de Belgische nationaliteit en aan de volgende categorieën van |
résidant en Belgique : | studenten die in België verblijven : |
1° les enfants de ressortissants d'un Etat membre de l'Espace | 1° kinderen van onderdanen van een lidstaat van de Europese |
économique européen qui, sur la base d'un contrat de travail, | |
travaillent ou ont travaillé en Belgique pour une période de deux ans | Economische Ruimte die op basis van een arbeidsovereenkomst gedurende |
et au plus tard le 31 décembre de l'année académique en question pour | een periode van twee jaar en uiterlijk 31 december van het |
au moins 12 mois pendant au moins 32 heures par mois, et qui peuvent | academiejaar in kwestie minstens twaalf maanden minstens 32 uur per |
faire appel à l'article 12 du Règlement (CEE) 1612/68 du Conseil, du | maand in België werken of hebben gewerkt en die zich kunnen beroepen |
15 octobre 1968, relatif à la libre circulation des travailleurs à | op artikel 12 van Verordening (EEG) 1612/68 van de Raad van 15 oktober |
l'intérieur de l'Union, ainsi que les enfants de ressortissants d'un | 1968 betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie, en |
Etat membre de l'Espace économique européen qui exercent ou ont exercé | kinderen van onderdanen van een lidstaat van de Europese Economische |
des activités en Belgique autres que des activités prestées dans le | |
cadre d'un travail salarié pour une période de deux ans et au plus | |
tard le 31 décembre de l'année académique en question sur la base | Ruimte die gedurende een periode van twee jaar en uiterlijk 31 |
d'une inscription dans la Banque-Carrefour des entreprises ou le | december van het academiejaar in kwestie in België werkzaamheden |
anders dan in loondienst verrichten of hébben verricht op basis van | |
registre de commerce; | een inschrijving in de Kruispuntbank voor Ondernemingen of in het |
2° les ressortissants d'un Etat membre de l'Espace économique européen | handelsregister; 2° onderdanen van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte die |
qui, sur la base d'un contrat de travail, travaillent ou ont travaillé | op basis van een arbeidsovereenkomst gedurende een periode van twee |
en Belgique pour une période de deux ans précédant immédiatement le 31 | jaar onmiddellijk voorafgaand aan 31 december van het academiejaar in |
décembre de l'année académique en question pour au moins 12 mois | |
pendant au moins 32 heures par mois, et qui peuvent faire appel à | kwestie minstens twaalf maanden minstens 32 uur per maand in België |
l'article 7 du Règlement (CEE) 1612/68 du Conseil, du 15 octobre 1968, | werken of hebben gewerkt en die zich kunnen beroepen op artikel 7 van |
relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de | Verordening (EEG) 1612/68 van de Raad van 15 oktober 1968 betreffende |
l'Union, ainsi que les ressortissants d'un Etat membre de l'Espace | het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie, en onderdanen van een |
économique européen qui exercent ou ont exercé des activités en | |
Belgique autres que des activités prestées dans le cadre d'un travail | lidstaat van de Europese Economische Ruimte die gedurende een periode |
salarié pour une période de deux ans précédant immédiatement le 31 | van twee jaar onmiddellijk voorafgaand aan 31 december van het |
décembre de l'année académique en question sur la base d'une | academiejaar in kwestie in België werkzaamheden anders dan in |
inscription dans la Banque-Carrefour des Entreprises; | loondienst verrichten of hebben verricht op basis van een inschrijving |
in de Kruispuntbank voor Ondernemingen; | |
3° les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne qui, | 3° onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie die gedurende de |
pendant la période précédant immédiatement le 31 décembre de l'année | periode onmiddellijk voorafgaand aan 31 december van het academiejaar |
académique en question, séjournaient en Belgique pendant 5 ans de | in kwestie, gedurende vijf jaar onafgebroken in België verbleven, |
manière ininterrompue, l'inscription au Registre national ou une | waarbij de termijn wordt bewezen door de inschrijving in het |
attestation équivalente à délivrer par l'administration communale | Rijksregister of door een gelijkwaardig attest, uit te reiken door het |
prouvant le délai de résidence; | gemeentebestuur; |
4° les étudiants de nationalité étrangère qui sont admis ou autorisés | 4° studenten met een buitenlandse nationaliteit die toegelaten of |
à séjourner en Belgique pour une durée illimitée, au sens de la loi du | gemachtigd zijn voor een verblijf van onbeperkte duur in België, zoals |
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement | bepaald door de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
et l'éloignement des étrangers; | vreemdelingen; |
5° les candidats réfugiés dont la demande d'asile a été déclarée | 5° kandidaat-vluchtelingen van wie de asielaanvraag ontvankelijk is |
recevable, ainsi que leurs enfants qui séjournent en Belgique depuis | verklaard, alsook hun kinderen die sinds hun minderjarigheid in België |
leur minorité et qui n'ont pas introduit eux-mêmes une demande | verblijven en niet zelf een asielaanvraag hebben ingediend; |
d'asile; 6° les ressortissants étrangers qui, dans le cadre de la lutte contre | 6° buitenlandse onderdanen die in het kader van de strijd tegen de |
le trafic de personnes, ont reçu un formulaire de déclaration | mensenhandel een aankomstverklaring hebben ontvangen overeenkomstig |
d'arrivée conformément à l'article 5 de la loi du 15 décembre 1980 ou | artikel 5 van de wet van 15 december 1980 of die beschikken over een |
qui disposent d'une autorisation à séjourner plus de trois mois pour | machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden voor een beperkte of |
une durée limitée ou illimitée conformément aux articles 9 à 13 inclus | onbeperkte duur overeenkomstig artikelen 9 tot en met 13 van de wet |
de la loi du 15 décembre 1980, attestée par un service d'accueil | van 15 december 1980, geattesteerd door een gespecialiseerde |
spécialisé. » | onthaaldienst. ». |
Art. 7.A l'article 21, alinéa premier, du même décret, il est ajouté |
Art. 7.Aan artikel 21, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt een 4° |
un point 4°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° des subdivisions de formation d'une formation de bachelor ou de | « 4° opleidingsonderdelen van een bachelors- of mastersopleiding, als |
master, si dans une certaine année académique ou un certain semestre, | in een bepaald academiejaar of semester waarin de student een diploma |
dans lequel l'étudiant peut obtenir un diplôme, il apparaît que le | kan behalen, blijkt dat het desbetreffende krediet voor de opleiding |
crédit y afférent pour la formation en question a été épuisé. ». | in kwestie is opgebruikt. ». |
Art. 8.A l'article 28 du même décret, il est ajouté un troisième |
Art. 8.Aan artikel 28 van hetzelfde decreet wordt een derde lid |
alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les premier et deuxième alinéas ne sont pas applicables si le revenu | « Het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing als het |
de référence de l'unité de vie est composé entièrement ou | referentie-inkomen van de leefeenheid geheel of gedeeltelijk is |
partiellement du minimex ou du revenu d'intégration, ou pour au moins | |
70 % de pensions alimentaires, de revenus de remplacement ou d'une | samengesteld uit het bestaansminimum of leefloon, of voor minstens 70 |
% bestaat uit alimentatiegelden, vervangingsinkomsten of een | |
allocation de remplacement de revenus, octroyée du chef de la loi du | inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend in het raam van de wet |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés. » | van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
gehandicapten. » | |
Art. 9.L'article 43 du même décret est complété par un quatrième |
Art. 9.Aan artikel 43 van hetzelfde decreet wordt een vierde lid |
alinéa rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Un service aux étudiants peut demander au service de ne pas | « Een studentenvoorziening kan de dienst verzoeken het eerste lid tot |
appliquer les premier aux troisième alinéas inclus aux avances payées | en met het derde lid met betrekking tot de door haar betaalde |
par lui. » | voorschotten niet toe te passen. » |
Art. 10.Dans l'article 44, deuxième alinéa, du même décret les mots |
Art. 10.In artikel 44, tweede lid, van hetzelfde decreet worden |
"ou à l'article 33" sont insérés entre les mots "au Chapitre IV" et | tussen de woorden "met betrekking tot hoofdstuk IV" en de woorden |
les mots "l'étudiant peut demander". | "wijzigingen voordoen" de woorden "of artikel 33" ingevoegd. |
CHAPITRE III. - Services aux étudiants | HOOFDSTUK III. - Studentenvoorzieningen |
Art. 11.L'article 59 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 59 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 59.§ 1er. Les services aux étudiants ne sont pas compétents |
« Artikel 59.§ 1. De studentenvoorzieningen zijn niet bevoegd voor |
pour les matières relatives aux études qui font partie de la mission | studiegebonden materies die deel uitmaken van de primaire |
d'enseignement primaire des institutions d'enseignement supérieur, à | onderwijsopdracht van de hogeronderwijsinstellingen, tenzij het |
moins qu'il ne s'agisse de services sélectifs. | selectieve voorzieningen betreft. |
§ 2. Les services aux étudiants sont actifs dans un ou plusieurs | § 2. De studentenvoorzieningen zijn actief op een of meer van de |
champs d'action suivants : | volgende werkvelden : |
1° les restaurants, cafétérias et cuisines étudiants; | 1° studentenrestaurants, -cafetaria's en -keukens; |
2° les chambres pour étudiants en propre gestion des services aux | 2° studentenkamers in eigen beheer van de studentenvoorzieningen die |
étudiants qui sont mises à la disposition des étudiants; | ter beschikking van de studenten worden gesteld; |
3° des services-conseil pour les logements et mobilité des étudiants; | 3° adviesdiensten voor studentenhuisvesting en -mobiliteit; |
4° l'appui en matière de mobilité des étudiants; | 4° steun inzake studentenmobiliteit; |
5° les services médicaux préventifs et curatifs; | 5° preventieve en curatieve medische diensten; |
6° les services psychothérapeutiques; | 6° psychotherapeutische diensten; |
7° les services sociaux s'axant notamment sur l'aide financière aux | 7° sociale diensten met onder meer aandacht voor studiefinanciering, |
étudiants, le statut étudiant et l'accompagnement psychosocial; | het studentenstatuut en psychosociale begeleiding; |
8° les services emplois; | 8° jobdiensten; |
9° la prestation de services et l'entreprise d'actions spécifiques | 9° het verlenen van diensten en ondernemen van specifieke acties voor |
visant l'accompagnement social d'étudiants étrangers; | de sociale begeleiding van buitenlandse studenten; |
10° les initiatives dans les domaines sportif et culturel, de | 10° initiatieven op sportief en cultureel vlak, voorkeur via de |
préférence, avec l'appui des organisations étudiantes; | ondersteuning van studentenorganisaties; |
11° l'appui des organisations étudiantes qui sont actives dans les | 11° de ondersteuning van studentenorganisaties die actief zijn op |
domaines académique, social, sportif ou culturel; | academisch, sociaal, sportief of cultureel gebied; |
12° l'accueil des enfants des étudiants; | 12° de kinderopvang van kinderen van studenten; |
13° les services logistiques et l'infrastructure qui supportent les | 13° logistieke diensten en infrastructuur die de werkvelden, vermeld |
champs d'action, visés aux points 1° à 12° inclus. | in 1° tot en met 12° ondersteunen. |
§ 3. Le Gouvernement flamand est autorisé à élargir par arrêté les | § 3. De Vlaamse Regering kan bij besluit de werkvelden, vermeld in § 2 |
champs d'action, visés au § 2. » | uitbreiden. » |
Art. 12.A l'article 60 du même décret, il est ajouté un point 3°, |
Art. 12.Aan artikel 60 van hetzelfde decreet wordt een 3° toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« 3° aux étudiants étrangers qui, dans le cadre des programmes du | « 3° buitenlandse studenten die in het kader van de programma's van de |
Directorat Général de la Coopération au Développement (DGCD), suivent | Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) |
des programmes d'enseignement supérieur à une institution enregistrée | hogeronderwijsprogramma's volgen aan een ambtshalve geregistreerde |
d'office, telle que fixée à l'article 7 du Décret-restructuration. » | instelling, zoals bepaald in artikel 7 van het Structuurdecreet. » |
Art. 13.L'article 61 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 13.Artikel 61 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 61.§ 1er. Les services aux étudiants peuvent offrir des |
« Artikel 61.§ 1. Studentenvoorzieningen kunnen selectieve |
services sélectifs à l'étudiant qui remplit toutes les conditions | voorzieningen aanbieden aan de student die aan al de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet : |
1° l'étudiant satisfait aux conditions de nationalité visées à | 1° de student voldoet aan de nationaliteitsvoorwaarden, vermeld in |
l'article 12; | artikel 12; |
2° l'étudiant est inscrit à une institution enregistrée d'office, | 2° de student is ingeschreven aan een ambtshalve geregistreerde |
telle que fixée à l'article 7 du Décret-restructuration et a conclu un | instelling, zoals vermeld in artikel 7 van het Structuurdecreet, en |
contrat de diplôme avec l'institution en question; | heeft met de instelling in kwestie een diplomacontract gesloten; |
3° l'étudiant appartient à un des groupes cibles spécifiques suivants : | 3° de student behoort tot een van de volgende specifieke doelgroepen : |
a) les étudiants peu aisés qui ont droit ou non à une aide financière | a) minvermogende studenten die al dan niet recht hebben op een |
aux études; | studiefinanciering; |
b) les étudiants dont un parent est né dans un pays en développement | b) studenten waarvan een ouder geboren is in een ontwikkelingsland dat |
repris dans la première partie de la liste du Comité d'Aide au | is opgenomen in het eerste deel van de lijst van het Comité voor |
Développement (DAC) de l'Organisation de Coopération et de | Ontwikkelingshulp (DAC) van de Organisatie voor Economische |
Développement Economiques (OCDE); | Samenwerking en Ontwikkeling; |
c) les étudiants souffrant d'une limitation fonctionnelle ou d'une | c) studenten met een functiebeperking of chronische ziekte; |
maladie chronique; d) les étudiants des unités de vie recomposées; | d) studenten uit nieuw samengestelde leefeenheden; |
e) les étudiants titulaires d'un certificat d'études de l'enseignement | e) studenten met een studiebewijs van het beroepssecundair onderwijs; |
secondaire professionnel; | |
f) les étudiants isolés ayant des enfants à charge. | f) alleenstaande studenten met kinderen ten laste. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, des services aux étudiants peuvent | § 2. In afwijking van § 1 kunnen studentenvoorzieningen selectieve |
offrir des services sélectifs aux étudiants étrangers qui, dans le | voorzieningen aanbieden aan buitenlandse studenten die in het kader |
cadre des programmes du Directorat Général de la Coopération au | van de programma's van de Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking |
Développement (DGCD), suivent des programmes d'enseignement supérieur | (DGOS) hogeronderwijsprogramma's volgen aan een ambtshalve |
à une institution enregistrée d'office, telle que fixée à l'article 7 | geregistreerde instelling, zoals bepaald in artikel 7 van het |
du Décret-restructuration. | Structuurdecreet. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, tous les étudiants peuvent bénéficier | § 3. In afwijking van § 1 kan niet-structurele hulp in noodsituaties |
d'une aide non structurelle en cas d'urgence. | aan alle studenten verleend worden. |
§ 4. Le Gouvernement flamand est autorisé à élargir par arrêté les | § 4. De Vlaamse Regering kan bij besluit de doelgroepen, vermeld in § |
groupes cibles, visés au § 1, 3. » | 1, 3°, uitbreiden. » |
Art. 14.L'article 63 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 63 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 63.§ 1er. Le contrat de gestion s'étend sur cinq années |
« Artikel 63.§ 1. De beheersovereenkomst heeft een duurtijd van vijf |
calendrier. A défaut d'un nouveau contrat, l'ancien contrat reste | kalenderjaren. Bij ontstentenis van een nieuwe overeenkomst blijft de |
d'application. | oude van kracht. |
Le contrat de gestion peut être résilié prématurément par le | De beheersovereenkomst kan door de Vlaamse Regering voortijdig |
Gouvernement flamand en concluant un nouveau contrat de gestion. | beëindigd worden door een nieuwe beheersovereenkomst te sluiten. |
Le premier contrat de gestion est conclu le 15 novembre 2005 au plus | De eerste beheersovereenkomst wordt gesloten uiterlijk 15 november |
tard et entre en vigueur le 1er janvier 2006. | 2005 en treedt in werking op 1 januari 2006. |
§ 2. Le contrat de gestion donne un aperçu des champs d'action, visés | § 2. De beheersovereenkomst geeft een overzicht van de werkvelden, |
à l'article 59, § 2, des groups cibles, visés à l'article 61, §§ 1er | vermeld in artikel 59, § 2, van de doelgroepen, vermeld in artikel 61, |
et 2, des objectifs stratégiques et opérationnels et les indicateurs | §§ 1 en 2, van de strategische en de operationele doelstellingen en de |
de résultat y afférents. | bijbehorende resultaatindicatoren. |
Par application de l'article 59, § 3, ou de l'article 61, § 4, des | Met toepassing van artikel 59, § 3, of artikel 61, § 4, kunnen de |
services aux étudiants peuvent être également actifs au niveau des | studentenvoorzieningen eveneens actief zijn met betrekking tot de |
nouveaux champs d'action ou groupes cibles, sans que ceux-ci soient | nieuwe werkvelden of doelgroepen, zonder dat die zijn opgenomen in de |
repris dans le contrat de gestion. | beheersovereenkomst. |
§ 3. En vue des modes de gestion à suivre, le contrat de gestion est | § 3. De beheersovereenkomst wordt beleidsmatig ondersteund door de |
supporté par les documents suivants : | volgende documenten : |
1° un plan de gestion pour cinq ans, à ajuster annuellement; | 1° een beleidsplan voor vijf jaar, jaarlijks bijstuurbaar; |
2° les conventions-cadre avec les partenaires de la région; 3° un budget annuel et, si applicable, un budget pluriannuel qui donnent un aperçu des moyens financiers qui seront affectés au fonctionnement, aux personnels et à l'infrastructure du service aux étudiants. § 4. Le plan de gestion visé au § 3, 1°, contient les aspects suivants : 1° les objectifs stratégiques qui sont formulés en termes d'effets à moyen terme; 2° les objectifs opérationnels qui sont formulés en termes d'effets à court terme; 3° la spécificité du groupe cible et la façon dont le service aux étudiants répond à celle-ci; 4° la communication avec le groupe cible; 5° la coopération avec et le propre apport du service aux étudiants dans le comité régional de concertation et la plate-forme, ainsi qu'un | 2° de raamovereenkomsten met de partners in de regio; 3° een jaarlijkse begroting en, indien van toepassing, een meerjarenbegroting, die een overzicht geven van de financiële middelen die zullen worden ingezet voor de werking, het personeel en de infrastructuur van de studentenvoorziening. § 4. Het beleidsplan, vermeld in § 3, 1°, bevat de volgende aspecten : 1° de strategische doelstellingen die worden geformuleerd in termen van effecten op middellange termijn; 2° de operationele doelstellingen die worden geformuleerd in termen van resultaten op korte termijn; 3° de specificiteit van de doelgroep en de wijze waarop de studentenvoorziening daarop inspeelt; 4° de communicatie met de doelgroep; 5° de samenwerking met en de eigen inbreng van de studentenvoorziening in het regionaal overlegcomité en het overlegplatform, en een |
aperçu des accords de coopération. | overzicht van de samenwerkingsakkoorden. |
Le plan de gestion est établi selon la directive mise à la disposition | Het beleidsplan wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de |
par le service. » | dienst ter beschikking stelt. » |
CHAPITRE IV. - Mobilité des étudiants | HOOFDSTUK IV. - Studentenmobiliteit |
Art. 15.A l'article 80 du même décret, il est ajouté un point 5°, |
Art. 15.Aan artikel 80 van hetzelfde decreet wordt een 5° toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« 5° représentants des associations coordinatrices d'étudiants. » | « 5° vertegenwoordigers van de studentenkoepelverenigingen. » |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2005, à |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2005, met |
l'exception des articles 11, 12 et 13 qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van artikelen 11, 12 en 13 die uitwerking hebben met |
juillet 2004. | ingang van 1 juli 2004. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 novembre 2005. | Brussel, 18 november 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Document. - Projet de décret : 460, n° 1. | Stuk. - Ontwerp van decreet 460, nr. 1. |
Session 2005-2006. | Zitting 2005-2006. |
Documents. - Amendements : 460, n° 2. - Rapport : 460, n° 3. - | Stukken. - Amendementen : 460, nr. 2. - Verslag 460, nr. 3. - |
Amendement : 460, n° 4. - Texte adopté en séance plénière : 460, n° 5. | Amendement : 460, nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 460, nr. 5 |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 9 novembre 2005. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 9 november |
2005. |