| Décret ajustant le budget des Voies et Moyens de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999 | Decreet houdende aanpassing van de middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 18 MAI 1999. - Décret ajustant le budget des Voies et Moyens de la | 18 MEI 1999. - Decreet houdende aanpassing van de middelenbegroting |
| Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999 (1) | van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.L'estimation des recettes non affectées des organes et |
Artikel 1.De raming der niet-toegewezen ontvangsten voor de organen |
| services de la Communauté flamande, pour l'année budgétaire 1999, est | en diensten van de Vlaamse Gemeenschap, voor het begrotingsjaar 1999 |
| ajustée selon les indications détaillées figurant au tableau annexé au | wordt aangepast volgens de omstandige vermeldingen in de bij dit |
| présent décret, à concurrence de : | decreet toegevoegde tabel ten belope van : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.L'article 12 du décret du 19 décembre 1998 contenant le budget |
Art. 7.Artikel 12 van het decreet van 19 december 1998 houdende de |
| des Voies et Moyens de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
| 1999, est remplacé par ce qui suit : | 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
| « Art.12. Par dérogation à l'article 93 du décret du 22 décembre 1993 | « Artikel 12.In afwijking van artikel 93 van het decreet van 22 |
| december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | |
| contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, le produit | 1994, wordt de integrale opbrengst bij verkoop van onderstaande |
| de la vente des biens immeubles mentionnés ci-après est attribué | onroerende goederen aan de algemene middelen van de Vlaamse |
| intégralement aux ressources générales de la Communauté flamande : | Gemeenschap toegewezen : |
| Gand : immeubles situés à la Coupure Casinoplein | Gent : panden Coupure Casinoplein |
| Grimbergen : aéroport | Grimbergen : vliegveld |
| Tirlemont : Torsinplein | Tienen : Torsinplein |
| Mol-Ruiselede : biens de l'Institution communautaire de l'Assistance | Mol- Ruiselede : goederen GBJ. » . |
| spéciale à la Jeunesse. ». | |
Art. 8.L'article 15 du décret du 19 décembre 1998 contenant le budget |
Art. 8.Artikel 15 van het decreet van 19 december 1998 houdende de |
| des Voies et Moyens de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
| 1999, est remplacé par ce qui suit : | 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
| « Art.15. Par dérogation à l'article 28 de l'arrêté royal du 17 | « Artikel 15.In afwijking van artikel 28 van het koninklijk besluit |
| juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de | van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de |
| l'Etat, les cotisations qui, conformément à l'article 3 de la | Rijkscomptabiliteit, worden de lidgelden die, overeenkomstig artikel 3 |
| convention du 22 décembre 1986 entre l'A.S.B.L. « de Warande » et la | van de overeenkomst van 22 december 1986 tussen de V.Z.W. De Warande |
| Communauté flamande, telle que modifiée par les conventions des 17 | en de Vlaamse Gemeenschap, zoals aangepast door de overeenkomst van 17 |
| juin 1988 et 21 janvier 1997, étaient imputées par l'A.S.B.L. « De | juni 1988 en de overeenkomst van 21.01.1997, gedurende de jaren 1987 |
| Warande » pendant les années 1987 à 1998 inclus à charge de la | tot en met 1998 door de V.Z.W. De Warande werden aangerekend ten laste |
| Communauté flamande, sont déduites du prêt sans intérêt à concurrence | van de Vlaamse Gemeenschap, in mindering gebracht van de renteloze |
| de 30 000 000 F, consenti par la Communauté flamande à l'A.S.B.L. « De | lening ten belope van 30.000.000 frank die door de Vlaamse Gemeenschap |
| Warande » en application de la convention précitée. Par conséquent, le | aan de V.Z.W. De Warande ter beschikking werd gesteld in uitvoering |
| van voormelde overeenkomst. Aldus bedraagt het uitstaand bedrag van | |
| montant du prêt sans intérêt restant à recouvrer au 31 décembre 1998 | deze renteloze lening per 31 december 1998 22.965.000 frank. » . |
| s'élève à 22 965 000 F. ». | |
Art. 9.L'article 18 du décret du 19 décembre 1998 contenant le budget |
Art. 9.Artikel 18 van het decreet van 19 december 1998 houdende de |
| des Voies et Moyens de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
| 1999, est remplacé par ce qui suit : | 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
| « Art.18. § 1er. Par dérogation à l'article 93 du décret du 22 | « Artikel 18.§ 1. In afwijking van artikel 93 van het decreet van 22 |
| décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget | december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
| 1994, modifié par le décret du 22 novembre 1995, le produit de | 1994, zoals gewijzigd bij decreet van 22 december 1995, wordt de |
| l'aliénation des biens mentionnés ci-après est attribué entièrement au | |
| fonds départemental du département de l'Aide sociale, de la Santé | opbrengst van de vervreemding van de onderstaande goederen volledig |
| publique et de la Culture : | toegewezen aan het departementaal fonds van het departement W.V.C. : |
| - « De Boerekreek » à Sint-Jan-in-Eremo | De Boerekreek, Sint-Jan-In-Eremo |
| - « De Wolfsputten » à Dilbeek | De Wolfsputten, Dilbeek |
| - « Fruitstraat » à Anderlecht | Fruitstraat, Anderlecht |
| - « De Heuvelkouter » à Liedekerke | De Heuvelkouter, Liedekerke |
| - « De Ster » à Saint-Nicolas | De Ster, Sint-Niklaas |
| - « De Gavers » à Harelbeke | De Gavers, Harelbeke |
| - « Sint-Pietersplas » à Bruges (parking). | Sint-Pietersplas, Brugge (parking). |
| § 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à verser tous les revenus | § 2. De Vlaamse regering wordt ertoe gemachtigd alle inkomsten, die |
| inscrits au fonds départemental pour l'aliénation et la gestion | geboekt zijn op het departementaal fonds vervreemding en beheer |
| onroerende goederen van het departement Welzijn, Volksgezondheid en | |
| d'immeubles du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et | Cultuur en die voortvloeien uit de vervreemding of het beheer van de |
| in §1 vermelde BLOSO-centra, door te storten naar het Vlaams | |
| de la Culture, découlant de l'aliénation ou la gestion des centres de | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
| l'Administration de l'Education physique, des Sports et de la Vie en | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, naargelang deze |
| plein air visés au § 1er, à l'Administration de l'Education physique, | inkomsten effectief worden gerealiseerd. Het Vlaams |
| des Sports et de la Vie en plein air, dans la mesure où ces revenus | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
| sont réalisés. L'Administration de l'Education physique, des Sports et | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie dient deze kredieten |
| de la Vie en plein air doit utiliser ces crédits pour la rénovation de | aan te wenden voor de vernieuwing van de sportinfrastructuur die het |
| l'infrastructure sportive sous sa gestion. | in beheer heeft. |
| § 3. Par dérogation aux dispositions de la loi domaniale du 31 mai | § 3. In afwijking op de bepalingen van de domaniale wet van 31 mei |
| 1923, les biens immeubles appartenant à la Communauté flamande et | 1923 kunnen de onroerende goederen eigendom van de Vlaamse Gemeenschap |
| situés au « Casinoplein » à Gand ( l'ancienne école de médecine | aan het casinoplein te Gent (ex-veeartsenijschool) verkocht worden, |
| vétérinaire), peuvent être vendus également par vente de gré à gré, à | ook via een onderhandse verkoop, aan een instelling die onderwijs |
| un établissement qui organise de l'enseignement à au moins la valeur | organiseert tegen minimaal de door het aankoopcomité geraamde venale |
| vénale estimée par le comité d'achat. ». | waarde. » . |
Art. 10.Les droits, calculés conformément à l'article 60bis du Code |
Art. 10.De rechten, berekend overeenkomstig artikel 60bis van het |
| des Droits de Succession, sont diminués jusqu'à zéro. | Wetboek der Successierechten, worden verminderd tot nul. |
| Le maintien de cette diminution est soumis aux conditions fixées à | Het behoud van deze vermindering is aan dezelfde voorwaarden |
| l'article 60bis et suivants concernant le maintien de la diminution | onderworpen als omschreven in artikel 60bis e.v. inzake het behoud van |
| jusqu'à 3 %. | de vermindering tot 3%. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand est autorisé à signer une convention |
Art. 11.De Vlaamse regering wordt gemachtigd tot de ondertekening van |
| entre la Communauté flamande et la Ville d'Anvers concernant le « | een overeenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Stad Antwerpen |
| Koninklijk Museum voor Schone Kunsten » (Musée royal des Beaux-Arts) à | betreffende het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen |
| Anvers par laquelle : | waarbij : |
| 1° la ville d'Anvers transfère ses actions de propriété dans le musée | 1° de stad Antwerpen haar eigendomsaandelen in het hogervermeld museum |
| précité à la Communauté flamande; | overdraagt aan de Vlaamse Gemeenschap; |
| 2° la Communauté flamande accorde à la ville d'Anvers la remise | 2° de Vlaamse Gemeenschap aan de Stad Antwerpen de volledige |
| kwijtschelding verleent van haar schulden in de kosten van het | |
| compléte de sa dette dans les frais du « Koninklijk Museum voor Schone | Koninklijk Museum voor Schone Kunsten, belopende in totaal 682.353.769 |
| Kunsten », à concurrence de 682 353 769 F; | BEF; |
| 3° la Communauté flamande supporte, jusqu'un montant de 40 000 000 F | 3° de Vlaamse Gemeenschap tot een bedrag van 40 miljoen BEF (inclusief |
| (T.V.A. comprise), les frais pour le réaménagement en 1998-1999 de | BTW) de door de Stad Antwerpen bewezen kosten van de heraanleg in |
| l'esplanade du musée concerné, prouvés par la ville d'Anvers. | 1998-1999 van het voorplein van dit museum draagt. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 18 mai 1999. | Brussel, 18 mei 1999. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
| La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
| Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Session 1998-1999. | Zitting 1998-1999. |
| Documents. - Projet de décret: 18, n° 1. - Amendements: 18, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet: 18, nr. 1. - Amendementen: 18, nr. 2. |
| Rapport: 18, n° 3. | - Verslag: 18, nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption : Séances du 5 mai 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 5 mei 1999. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |