Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/05/1999
← Retour vers "Décret modifiant le décret sur la Musique du 31 mars 1998 "
Décret modifiant le décret sur la Musique du 31 mars 1998 Decreet houdende wijziging van het Muziekdecreet van 31 maart 1998
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
18 MAI 1999. - Décret modifiant le décret sur la Musique du 31 mars 18 MEI 1999. - Decreet houdende wijziging van het Muziekdecreet van 31
1998 (1) maart 1998 (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen enWij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.L'article 8 du décret sur la Musique du 31 mars 1998 est

Art. 2.In artikel 8 van het Muziekdecreet van 31 maart 1998 worden de

modifié comme suit : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2, 2°, sont ajoutés les mots "ou, le cas échéant, une copie de 1° aan § 2, 2°, worden de woorden "of in voorkomend geval een kopie
l'arrêté portant création de l'association de musique ou organisation van het besluit tot oprichting van de muziekvereniging of tot
de l'initiative"; inrichting van het initiatief" toegevoegd;
2° au § 2, 3°, sont ajoutés les mots "ou, le cas échéant, la liste des 2° aan § 2, 3°, worden de woorden "of in voorkomend geval de lijst van
responsables de l'association de musique ou de l'initiative". de verantwoordelijken van de muziekvereniging of van het initiatief" toegevoegd.

Art. 3.L'article 20 du même décret est modifié comme suit :

Art. 3.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, premier alinéa, le mot "certains" est supprimé; 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "welbepaalde" geschrapt;
2° au § 2, le mot "déterminé" est supprimé. 2° in § 2 wordt het woord "welbepaald" geschrapt.

Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 30bis rédigé

Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Article 30bis.Le Gouvernement flamand peut, dans les limites des

«

Artikel 30bis.De Vlaamse regering mag, binnen de perken van de door

crédits approuvés par le Parlement flamand, octroyer des subventions het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten, overgangssubsidies
de transition à des ensembles de musiciens professionnels qui avaient toekennen aan professionele muziekensembles, die een aanvraag tot
introduit une demande d'agrément portant sur la première période erkenning hadden ingediend met betrekking tot de eerste vierjarige
d'agrément quadriennale pour laquelle une demande pouvait être erkenningsperiode waarvoor erkenning kon worden aangevraagd, maar die
introduite, mais dont l'agrément a été refusé par le Gouvernement niet door de Vlaamse regering werden erkend omdat zij niet voldeden
flamand parce qu'une ou plusieurs conditions qualitatives d'agrément aan één of meerdere kwalitatieve erkenningsvoorwaarden als bedoeld in
telles que visées à l'article 4, § 1er, 2°, n'étaient pas remplies. artikel 4, § 1, 2°.
Les subventions de transition telles que visées au premier alinéa ne De overgangssubsidies, bedoeld in het eerste lid, mogen enkel
peuvent être octroyées qu'aux ensembles de musiciens professionnels non agréés qui ont été subventionnés par la Communauté flamande durant quatre années sans interruption pendant la période quadriennale pour laquelle ils avaient demandé l'agrément, pour l'ensemble de leurs activités. Les subventions de transition telles que visées au premier alinéa sont octroyées pour permettre aux ensembles de musiciens professionnels non agréés visés au premier alinéa de réaliser les adaptations artistiques, organisationnelles et/ou financières et/ou les initiatives visant à améliorer la qualité jugées nécessaires en vue de remplir les conditions qualitatives d'agrément telles que visées à toegekend worden aan niet-erkende professionele muziekensembles die in de vierjarige periode voor de eerste vierjarige erkenningsperiode waarvoor erkenning kon worden aangevraagd, ononderbroken door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerd werden voor het geheel van hun werking. De overgangssubsidies, bedoeld in het eerste lid, moeten toelaten dat de niet-erkende professionele muziekensembles, bedoeld in het eerste lid, artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen kunnen doorvoeren en/of initiatieven tot kwaliteitsverbetering kunnen realiseren die noodzakelijk geacht worden om te kunnen voldoen aan de
l'article 4, § 1er, 2°. kwalitatieve erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 4, § 1, 2°.
Les subventions de transition sont octroyées par année d'activité pour De overgangssubsidies worden per werkingsjaar toegekend voor het
l'ensemble des activités des ensembles de musiciens professionnels non geheel van de werking van de niet-erkende professionele
agréés en question.
Elles peuvent être octroyées quatre fois au maximum pendant la période muziekensembles in kwestie. Zij kunnen maximaal vier maal toegekend
quadriennale qui prend cours de 1er janvier 1999 et prend fin le 31 worden gedurende de vierjarige periode die start op 1 januari 1999 en
décembre 2002. » eindigt op 31 december 2002. »

Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 30ter rédigé

Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30ter ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Article 30ter.§ 1er. Pour être admissibles aux subventions telles

«

Artikel 30ter.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring

que visées à l'article 30bis, les ensembles de musiciens zoals bedoeld in artikel 30bis, moeten de niet-erkende professionele
professionnels non agréés visés à l'article 30bis doivent remplir les muziekensembles, bedoeld in artikel 30bis, voldoen aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden :
1° remplir les conditions formelles telles que visées à l'article 4, § 1° de formele voorwaarden, bedoeld in artikel 4,§ 1, 1°, a en b;
1er, 1°, a) et b); 2° réaliser au moins vingt productions musicales, représentations 2° gedurende het werkingsjaar waarvoor de overgangssubsidie, bedoeld
musicales et/ou activités musico-éducatives telles que visées à in artikel 30bis, toegekend wordt, minimaal twintig muziekproducties,
l'article 4, § 1er, 1°, c), pendant l'année d'activité pour laquelle la subvention de transition visée à l'article 30bis est octroyée; muziekuitvoeringen en/of muziekeducatieve activiteiten als bedoeld in artikel 4, § 1, 1°, c, brengen;
3° remplir les conditions visées à l'article 5; 3° de voorwaarden, bedoeld in artikel 5;
4° acquérir au moins vingt pour cent de revenus propres pendant 4° gedurende het werkingsjaar waarvoor de overgangssubsidie, bedoeld
l'année d'activité pour laquelle la subvention de transition visée à in artikel 30bis, toegekend wordt, minimaal twintig procent aan eigen
l'article 30bis est octroyée; inkomsten verwerven;
5° tenir une comptabilité conformément aux dispositions de la loi du 5° de boekhouding voeren conform de bepalingen van de wet van 17 juli
17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, met
entreprises, à l'exclusion des règles relatives à la tenue de la uitsluiting van de regels met betrekking tot het voeren van de
comptabilité simplifiée; vereenvoudigde boekhouding;
6° remplir les conditions visées à l'article 16, § 3, 1° et 2°; 6° de voorwaarden, bedoeld in artikel 16, § 3, 1° en 2°;
7° réaliser les adaptations artistiques, organisationnelles et/ou 7° artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen
financières et/ou les initiatives visant à améliorer la qualité jugées doorvoeren en/of initiatieven tot kwaliteitsverbetering realiseren met
nécessaires en vue de remplir les conditions qualitatives d'agrément als doel te kunnen voldoen aan de kwalitatieve erkenningsvoorwaarden,
telles que visées à l'article 4, § 1er, 2°. L'ensemble de musiciens bedoeld in artikel 4, § 1, 2°; hierbij moet het professionele
professionnels en question doit tenir compte de la motivation de la muziekensemble in kwestie rekening houden met de motivering van de
décision du Gouvernement flamand de refuser l'agrément et de la beslissing van de Vlaamse regering tot weigering van de erkenning en
motivation de la décision d'octroyer une subvention de transition met de motivering van de beslissing tot toekenning van een
telle que visée à l'article 30bis. overgangssubsidie als bedoeld in artikel 30bis.
§ 2. Les articles 6 et 19 sont d'application conforme. » § 2. Artikelen 6 en 19 zijn van overeenkomstige toepassing. »

Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 30quater rédigé

Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30quater ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Article 30quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand fixe le montant des

«

Artikel 30quater.§ 1. De Vlaamse regering bepaalt het bedrag van de

subventions de transition à octroyer. Il est tenu compte des critères toe te kennen overgangssubsidies. Hierbij houdt zij rekening met de
d'évaluation visés à l'article 17, § 1er, 2°, et des adaptations beoordelingscriteria, bedoeld in artikel 17, § 1, 2°, en met de
artistiques, organisationnelles et/ou financières et/ou des voorgestelde artistieke, organisatorische en/of financiële
initiatives visant à améliorer la qualité visées à l'article 30ter, § aanpassingen en/of initiatieven tot kwaliteitsverbetering, bedoeld in
1er, 7°. artikel 30ter, § 1, 7°.
§ 2. Les subventions de transition visées au §1er peuvent être versées § 2. De overgangssubsidies, bedoeld in § 1, kunnen in de vorm van
voorschotten beschikbaar gesteld worden. De Vlaamse regering bepaalt
sous forme d'avances. Le Gouvernement arrête le mode de calcul, de hoe de voorschotten berekend, uitbetaald en teruggevorderd kunnen
paiement et de récupération des avances. » worden. »

Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 30quinquies

Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30quinquies ingevoegd,

rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
«

Article 30quinquies.Les ensembles de musiciens professionnels non

«

Artikel 30quinquies.Niet-erkende professionele muziekensembles die

agréés qui obtiennent une subvention de transition pour l'ensemble de een overgangssubsidie krijgen voor het geheel van hun werking, zoals
leurs activités comme prévu à l'article 30bis, ne peuvent obtenir une bepaald in artikel 30bis, kunnen geen subsidie krijgen voor de
subvention pour la réalisation d'un projet musical tel que visé à l'article 20. » realisatie van een muziekproject als bedoeld in artikel 20. »

Art. 8.Dans le même décret, il est inséré un article 30sexies rédigé

Art. 8.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30sexies ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Article 30sexies.§ 1er. Les ensembles de musiciens professionnels

«

Artikel 30sexies.§ 1. Niet-erkende professionele muziekensembles

non agrées qui veulent être admissibles aux subventions de transition die in aanmerking wensen te komen voor overgangssubsidies als bedoeld
telles que visées à l'article 30bis, doivent introduire une demande à in artikel 30bis moeten daarvoor een schriftelijke aanvraag indienen
cet effet auprès du service désigné par le Gouvernement flamand. bij de door de Vlaamse regering aangewezen dienst.
§ 2. Dans sa demande telle que visée au § 1er, l'ensemble de musiciens § 2. In de aanvraag, bedoeld in § 1, moet het niet-erkende
professionnels non agréé doit exposer et commenter en détail le professioneel muziekensemble de artistieke en organisatorische
planning artistique et organisationnel et le budget pour l'année planning en de begroting voor het werkingsjaar waarvoor het een
d'activité pour laquelle il demande une subvention de transition. overgangssubsidie vraagt, in detail meedelen en toelichten. Hierbij
L'ensemble de musiciens peut à ce propos se référer au plan de gestion mag het muziekensemble verwijzen naar het artistiek en financieel
présenté lors de sa demande d'agrément pour la première période beleidsplan dat het had ingediend bij zijn aanvraag tot erkenning voor
quadriennale pour laquelle une demande d'agrément pouvait être de eerste vierjarige erkenningsperiode waarvoor erkenning kon worden
introduite. aangevraagd.
L'ensemble de musiciens en question doit mentionner notamment quelles Het muziekensemble in kwestie moet in zijn aanvraag onder meer
et combien de productions musicales, représentations musicales et/ou vermelden welke en hoeveel muziekproducties, muziekuitvoeringen en/of
activités musico-éducatives telles que visées à l'article 4, § 1er, muziek-educatieve activiteiten als bedoeld in artikel 4, § 1, 1°, c,
1°, c), seront réalisées pendant l'année d'activité en question, en het zal realiseren tijdens het werkingsjaar in kwestie en waar en
précisant où et quand elles seront réalisées. En outre, il y a lieu de mentionner toutes les personnes associées de façon essentielle à ces réalisations sur le plan artistique, éducatif, organisationnel, administratif et/ou technique. L'ensemble de musiciens est tenu par ailleurs de communiquer de manière correcte sa situation financière au moment de sa demande d'octroi d'une subvention de transition et de tenter d'estimer de façon réaliste les coûts de toutes les productions musicales, représentations musicales et/ou activités musico-éducatives qu'il compte réaliser pendant l'année d'activité en question. Finalement, il doit exposer et commenter les recettes qu'il affectera au financement des coûts susmentionnés. wanneer het die zal realiseren. Tevens moeten alle personen vermeld worden die bij die realisaties artistiek, educatief, organisatorisch, administratief en/of technisch op essentiële wijze betrokken zijn. Verder moet het muziekensemble zijn financiële situatie op het ogenblik van zijn aanvraag tot toekenning van een overgangssubsidie op correcte wijze meedelen en toelichten en moet het pogen om op realistische wijze de kosten te ramen van alle muziekproducties, muziekuitvoeringen en/of muziekeducatieve activiteiten die het beoogt te realiseren tijdens het werkingsjaar in kwestie. Ten slotte moet het uiteenzetten en toelichten met welke opbrengsten het de voormelde kosten zal financieren.
§ 3. Sans préjudice des dispositions du § 2, la demande visée au § 1er § 3. Onverminderd § 2 moet uit de aanvraag, bedoeld in § 1, afgeleid
doit démontrer que l'ensemble de musiciens professionnels non agréé kunnen worden dat het niet-erkende professioneel muziekensemble in
remplit les conditions de subventionnement fixées aux articles 30bis kwestie voldoet aan de subsidiëringsvoorwaarden, bepaald in artikel
et 30ter. 30bis en 30ter.
A cet effet, l'ensemble de musiciens doit notamment présenter et
commenter de façon détaillée les adaptations artistiques, Hierbij moet het muziekensemble onder meer de artistieke,
organisationnelles et/ou financières et/ou les initiatives visant à organisatorische en/of financiële aanpassingen en/of initiatieven tot
améliorer la qualité telles que visées à l'article 30ter, § 1er, 7°, kwaliteitsverbetering, bedoeld in artikel 30ter, § 1, 7°, die het
que l'ensemble de musiciens veut réaliser pendant l'année d'activité muziekensemble wenst te realiseren tijdens het werkingsjaar waarvoor
pour laquelle il demande une subvention de transition. het een overgangssubsidie vraagt, in detail voorstellen en toelichten.
§ 4. Le service désigné par le Gouvernement flamand peut demander à § 4. De door de Vlaamse regering aangewezen dienst mag aan het
l'ensemble de musiciens professionnels des informations et documents professionele muziekensemble in kwestie bijkomende informatie en
complémentaires. documenten vragen.
§ 5. La commission d'évaluation musicale et le service désigné par le § 5. De beoordelingscommissie muziek en de door de Vlaamse regering
Gouvernement flamand examinent et évaluent les demandes introduites en aangewezen dienst onderzoeken en evalueren de ingediende aanvragen tot
vue de l'octroi d'une subvention de transition, et plus toekenning van een overgangssubsidie en meer in het bijzonder de
particulièrement les adaptations artistiques, organisationnelles et/ou artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen en/of
financières et/ou les initiatives visant à améliorer la qualité initiatieven tot kwaliteitsverbetering die de niet-erkende
présentées et commentées par les ensembles de musiciens professionnels professionele muziekensembles in kwestie in die aanvragen voorstellen
non agréés en question. en toelichten, en brengen hierover advies uit.
La commission d'évaluation musicale et le service désigné par le De beoordelingscommissie muziek en de door de Vlaamse regering
Gouvernement tiennent compte, dans leur évaluation, des adaptations aangewezen dienst houden er bij hun evaluatie rekening mee dat de
artistiques, organisationnelles et/ou financières et/ou des aanpassingen en/of initiatieven tot kwaliteitsverbetering, bedoeld in
initiatives visant à améliorer la qualité jugées nécessaires en vue de het eerste lid, ertoe moeten leiden dat het niet-erkende professionele
remplir les conditions qualitatives d'agrément telles que visées à muziekensemble in kwestie ten laatste op 31 december 2002 voldoet aan
l'article 4, § 1er, 2°. de kwalitatieve erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 4, § 1, 2°.
§ 6. Le Gouvernement précise la procédure de demande et d'octroi des § 6. De Vlaamse regering bepaalt nader de procedure voor het aanvragen
subventions de transition visées à l'article 30bis. » en toekennen van de overgangssubsidies, bedoeld in artikel 30bis. »

Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un article 30septies rédigé

Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 30septies ingevoegd,

comme suit : dat luidt als volgt :
«

Article 30septies.§ 1er. L'article 23 est applicable aux

«

Artikel 30septies.§ 1. Artikel 23 is van toepassing op de

subventions de transition visées à l'article 30bis. overgangssubsidies, bedoeld in artikel 30bis.
§ 2. Lorsque le service désigné par le Gouvernement flamand constate que les conditions d'octroi de subventions visées aux articles 30bis et 30ter ne sont pas intégralement respectées, le Gouvernement flamand peut prendre des sanctions, après avis du service désigné par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand déterminera les sanctions et la procédure à suivre. Un recours peut être introduit à l'encontre des sanctions. Le Gouvernement flamand détermine les modalités de ce recours. »

Art. 10.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 1999.

§ 2. Als de door de Vlaamse regering aangewezen dienst vaststelt dat de voorwaarden, bedoeld in artikelen 30bis en 30ter, niet geheel werden vervuld, mag de Vlaamse regering op advies van de door de Vlaamse regering aangewezen dienst een aantal sancties treffen. De Vlaamse regering zal de sancties en de te volgen procedure nader bepalen. Tegen die sancties kan een bezwaar worden aangetekend. De Vlaamse regering bepaalt de modaliteiten van dit bezwaar. »

Art. 10.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 18 mai 1999. Brussel, 18 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents. - Projet de décret : 1385 n° 1. - Amendement : 1385 n° 2. - Stukken. - Voorstel van decreet : 1385 - Nr. 1. - Amendement : 1385 -
Rapport : 1385 n° 3. Nr. 2. - Verslag : 1385 - Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 5 et 6 mai 1999. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 5 en 6 mei
1999.
^