← Retour vers "Décret portant modification du décret du 7 avril 2003 visant le contrôle des dépenses électorales pour l'élection du Conseil ainsi que des communications des autorités publiques de la Communauté germanophone "
Décret portant modification du décret du 7 avril 2003 visant le contrôle des dépenses électorales pour l'élection du Conseil ainsi que des communications des autorités publiques de la Communauté germanophone | Decreet tot wijziging van het decreet van 7 april 2003 betreffende het toezicht op de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Raad en op de mededelingen van de overheden van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 18 JUIN 2018. - Décret portant modification du décret du 7 avril 2003 visant le contrôle des dépenses électorales pour l'élection du Conseil ainsi que des communications des autorités publiques de la Communauté germanophone Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 18 JUNI 2018. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 april 2003 betreffende het toezicht op de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Raad en op de mededelingen van de overheden van de Duitstalige Gemeenschap Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er - L'intitulé du décret du 7 avril 2003 visant le contrôle | Artikel 1 - Het opschrift van het decreet van 7 april 2003 betreffende |
des dépenses électorales pour l'élection du Conseil ainsi que des | het toezicht op de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Raad |
communications des autorités publiques de la Communauté germanophone, | en op de mededelingen van de overheden van de Duitstalige Gemeenschap, |
modifié par le décret du 29 mars 2004, est remplacé par ce qui suit : | gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2004, wordt vervangen als volgt: |
« Décret visant le contrôle des dépenses électorales et de la | "Decreet betreffende het toezicht op de verkiezingsuitgaven en de |
déclaration de l'origine des fonds engagés pour l'élection du | herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Parlement en |
Parlement et des conseils communaux ainsi que des communications des | van de gemeenteraden, alsook betreffende het toezicht op de |
autorités publiques de la Communauté germanophone ». | mededelingen van de overheden van de Duitstalige Gemeenschap". |
Art. 2 - L'article 1er du même décret, modifié par le décret du 29 | Art. 2 - Artikel 1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
mars 2004, est remplacé par ce qui suit : | van 29 maart 2004, wordt vervangen als volgt: |
« Article 1er - Définitions | "Artikel 1 - Definities |
Au sens du présent décret, il faut entendre par : | In de zin van dit decreet wordt verstaan onder: |
1° conseils communaux : tous les conseils communaux de la région de | 1° gemeenteraden: alle gemeenteraden van het Duitse taalgebied; |
langue allemande; | |
2° loi du 31 décembre 1983 : loi de réformes institutionnelles pour la | 2° wet van 31 december 1983: de wet tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone; | voor de Duitstalige Gemeenschap; |
3° loi du 4 juillet 1989 : loi relative à la limitation et au contrôle | 3° wet van 4 juli 1989: de wet betreffende de beperking en de controle |
des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des | van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van |
représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte | volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de |
des partis politiques; | politieke partijen; |
4° loi du 19 mai 1994 : loi règlementant la campagne électorale, | 4° wet van 19 mei 1994: de wet tot regeling van de verkiezingscampagne |
concernant la limitation et la déclaration des dépenses électorales | en tot beperking en aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de |
engagées pour les élections du Parlement wallon, du Parlement flamand, | verkiezingen van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het |
du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Parlement de la | Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige |
Communauté germanophone, et fixant le critère de contrôle des | Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm inzake |
communications officielles des autorités publiques; | officiële mededelingen van de overheid; |
5° bureau principal : bureau principal de la circonscription | 5° hoofdbureau: het kieskringhoofdbureau bepaald in artikel 11 van de |
électorale déterminé à l'article 11 de la loi du 6 juillet 1990 | wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van |
réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté | de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen; |
germanophone; 6° communications : toutes les communications et campagnes | 6° mededelingen: alle voor het publiek bestemde mededelingen en |
d'information du Gouvernement, d'un ou de plusieurs de ses membres et | informatiecampagnes van de Regering, van één of meer van haar leden en |
du Président du Parlement, destinées au public, auxquelles ils ne sont | van de voorzitter van het Parlement waartoe deze niet op grond van een |
pas tenus en vertu d'une disposition légale ou administrative et qui | wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling verplicht zijn en die |
sont financées directement ou indirectement par des fonds publics; | direct of indirect met overheidsgeld worden gefinancierd; |
7° Parlement : le Parlement de la Communauté germanophone; | 7° Parlement: het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap; |
8° parti politique : association de personnes physiques, dotée ou non | 8° politieke partij: de vereniging van natuurlijke personen, al dan |
de la personnalité juridique, qui participe aux élections prévues par | niet met rechtspersoonlijkheid, die aan door de Grondwet en de wet |
la Constitution et la loi, présente des candidats conformément à la | bepaalde verkiezingen deelneemt, die overeenkomstig artikel 20 van de |
loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement | wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van |
de la Communauté germanophone et qui, dans les limites de la | de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen kandidaten voordraagt en |
Constitution, de la loi et du décret, tente d'influencer l'expression | die, binnen de grenzen van de Grondwet, de wet en het decreet de |
de la volonté populaire de la manière définie dans ses statuts ou son | totstandkoming van de volkswil beoogt te beïnvloeden op de wijze |
programme. | bepaald in haar statuten of haar programma. |
Sont considérés comme composantes d'un parti politique les organismes, | Worden beschouwd als componenten van een politieke partij, de |
associations, groupements et entités régionales d'un parti politique, | instellingen, verenigingen, groeperingen en regionale entiteiten van |
quelle que soit leur forme juridique, qui lui sont directement liés, à | een politieke partij, ongeacht hun rechtsvorm, die rechtstreeks |
savoir : | verbonden zijn met die politieke partij, met name: |
- les services d'études; | - de studiediensten; |
- les organismes scientifiques; | - de wetenschappelijke instellingen; |
- les instituts de formation politique; | - de politieke vormingsinstellingen; |
- les producteurs d'émissions politiques concédées; | - de politieke omroepverenigingen; |
- l'institution visée à l'article 22 de la loi mentionnée au 3°; | - de instelling bedoeld in artikel 22 van de wet vermeld in 3°; |
- les entités constituées au niveau des arrondissements et/ou des | - de entiteiten georganiseerd op het niveau van de arrondissementen |
circonscriptions électorales pour l'élection de la Chambre des | en/of van de kieskringen voor de verkiezing van de Kamer van |
représentants et des parlements de Communauté et de Région; | volksvertegenwoordigers en van de gemeenschaps- en gewestparlementen; |
- les groupes politiques des Chambres fédérales, des parlements de | - de politieke fracties van de federale Kamers, de Gemeenschaps- en |
Communauté et de Région et des conseils provinciaux, ainsi que les | Gewestparlementen en de provincieraden en de instellingen, opgericht |
institutions, créées sous la forme d'une association sans but | in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, die de door deze |
lucratif, qui perçoivent les dotations ou les subventions octroyées | assemblees aan de politieke partijen of politieke fracties toegekende |
par ces assemblées aux partis ou aux groupes politiques; | dotaties of subsidies ontvangen; |
9° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone; | 9° Regering: de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; |
10° entreprise : toute personne physique ou morale qui poursuit un | 10° onderneming: natuurlijke personen of rechtspersonen die op |
objectif économique et son association; | duurzame wijze een economisch doel nastreven, alsmede hun |
11° Code électoral : le Code électoral du 12 avril 1894. » | verenigingen; 11° kieswetboek: het kieswetboek van 12 april 1894." |
Art. 3 - A l'article 2 du même décret, les modifications suivantes | Art. 3 - In artikel 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé suivant est inséré : | 1° het volgende opschrift wordt ingevoegd: |
« Art. 2 - Commission de contrôle ». | "Art. 2 - Toezichtscommissie |
2° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 2° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a. les mots « les dépenses électorales engagées » sont remplacés par | a. tussen het woord "verkiezingsuitgaven" en het woord "voor" worden |
les mots « les dépenses électorales et la déclaration de l'origine des | de woorden "en de herkomst van de geldmiddelen" ingevoegd; |
fonds engagés »; | |
b. le mot « Conseil » est remplacé par les mots « Parlement et des | b. de woorden "de Raad" worden vervangen door de woorden "het |
conseils communaux »; | Parlement en de gemeenteraden"; |
3° à l'alinéa 2, le mot « Conseil » est chaque fois remplacé par le | 3° in het tweede lid worden de woorden "van de Raad" telkens vervangen |
mot « Parlement »; | door het woord "van het Parlement". |
4° il est inséré un alinéa 2.1 rédigé comme suit : | 4° er wordt een lid 2.1 ingevoegd, luidende: |
« Les membres de la commission de contrôle ainsi que les secrétaires | "De leden van de toezichtscommissie en de toegelaten |
de groupes politiques et autres experts admis gardent le secret | fractiesecretarissen en deskundigen bewaren het stilzwijgen over de |
concernant les documents et les délibérations de ladite commission. » | documenten en beraadslagingen van de commissie." |
5° l'alinéa 3 devient l'alinéa 4; | 5° het derde lid wordt het vierde lid; |
6° à l'alinéa 5, les mots « Le Conseil » sont remplacés par les mots « | 6° in het vijfde lid worden de woorden "De Raad" vervangen door de |
woorden "Het Parlement" en wordt het woord "hij" vervangen door het | |
Le Parlement »; | woord "het"; |
7° il est inséré un alinéa 6 rédigé comme suit : | 7° het artikel wordt aangevuld met een zesde lid, luidende: |
« La commission de contrôle établit son règlement d'ordre intérieur, | "De toezichtscommissie legt haar huishoudelijk reglement vast dat in |
lequel est publié au Moniteur belge. » | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt." |
Art. 4 - L'article 3 du même décret, inséré par le décret du 29 mars | Art. 4 - Artikel 3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
2004, est abrogé. | van 29 maart 2004, wordt opgeheven. |
Art. 5 - L'intitulé du chapitre II du même décret, inséré par le | Art. 5 - Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde decreet, |
décret du 29 mars 2004, est complété par les mots : | ingevoegd bij het decreet van 29 maart 2004, wordt vervangen als |
« et de la déclaration d'origine des fonds ». | volgt: "Hoofdstuk II - Toezicht op de verkiezingsuitgaven en op de herkomst van de geldmiddelen" |
Art. 6 - Dans le chapitre II du même décret, inséré par le décret du | Art. 6 - In hoofdstuk II van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2004, il est inséré une section 1re, comportant les articles 4 | decreet van 29 maart 2004, wordt een afdeling 1 ingevoegd, die de |
à 7 déjà existants, intitulée comme suit : | huidige artikelen 4 tot 7 omvat: |
« Section 1re - Elections parlementaires » | "Afdeling 1 - Parlementsverkiezingen" |
Art. 7 - A l'article 4 du même décret, inséré par le décret du 29 mars | Art. 7 - Artikel 4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
2004, qui devient l'article 3, les modifications suivantes sont | van 29 maart 2004, wordt artikel 3 en wordt gewijzigd als volgt: |
apportées : 1° l'intitulé suivant est inséré : | 1° het volgende opschrift wordt ingevoegd: |
« Art. 3 - Dispositions générales »; | "Art. 3 - Algemene bepaling" |
2° dans l'alinéa 1er, les mots « et de la déclaration d'origine des | 2° in het eerste lid worden de woorden "en de herkomst van de |
fonds » sont insérés entre les mots « dépenses électorales » et le mot | aangewende geldmiddelen" ingevoegd tussen het woord |
« conformément »; | "verkiezingsuitgaven" en het woord "overeenkomstig"; |
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« La commission de contrôle se fait conseiller par la Cour des comptes | "De toezichtscommissie laat zich adviseren door het Rekenhof voor de |
pour l'exercice du contrôle mentionné à l'alinéa 1er. » | uitoefening van het toezicht vermeld in het eerste lid.". |
Art. 8 - L'article 5 du même décret, inséré par le décret du 29 mars | Art. 8 - Artikel 5 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
2004, qui devient l'article 4, est remplacé par ce qui suit : | van 29 maart 2004, wordt artikel 4 en wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4 - Procédure de contrôle et rapport | "Art. 4 - Onderzoeksprocedure en verslag |
§ 1er - Conformément à l'article 94ter, § 2, le président du bureau | § 1 - Overeenkomstig artikel 94ter, § 2, van het Kieswetboek zendt de |
principal communique à la commission de contrôle les rapports sur les | voorzitter van het kieskringhoofdbureau de verslagen over de uitgaven |
dépenses de propagande électorale engagées par les candidats et par les partis politiques ainsi que sur l'origine des fonds qu'ils y ont affectés. Il lui transmet également les remarques formulées par les candidats et les électeurs inscrits à propos des rapports et des explications concernant les dépenses électorales et l'origine des fonds engagés à cet effet. Le président de la commission de contrôle communique sans délai à la Cour des comptes, par pli recommandé, une copie des rapports. La Cour des comptes émet, dans un délai d'un mois, un avis concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces rapports. L'examen par la Cour | die de politieke partijen en de kandidaten voor verkiezingspropaganda hebben gedaan, alsmede over de herkomst van de geldmiddelen die zij daartoe hebben aangewend toe aan de toezichtscommissie. Ook de opmerkingen die de kandidaten en de kiesgerechtigden bij de verslagen hebben gemaakt en de aangifte inzake de verkiezingsuitgaven en inzake de herkomst van de daartoe aangewende geldmiddelen zendt hij toe aan de toezichtscommissie. De voorzitter van de toezichtscommissie zendt zo snel mogelijk per aangetekende brief een kopie van de verslagen toe aan het Rekenhof. Het Rekenhof verstrekt binnen een maand een advies over de juistheid en volledigheid van die verslagen. De toetsing door het Rekenhof |
des comptes suspend le délai prévu au § 3. | schorst de termijn bepaald in § 3. |
Cet avis est annexé au rapport final mentionné au § 3, alinéa 1er. | Dat advies wordt bij het eindverslag vermeld in § 3, eerste lid, |
§ 2 - Après réception de l'avis de la Cour des comptes, la commission | gevoegd. § 2 - Na ontvangst van het advies van het Rekenhof onderzoekt de |
de contrôle statue sur les rapports et les remarques introduites | toezichtscommissie de in § 1 vermelde verslagen en de ingediende |
mentionnées au § 1er, dans le respect des droits de la défense. | opmerkingen, met inachtneming van het recht op verdediging. |
A cet effet, la commission de contrôle peut requérir toute information | Met dit doel kan de toezichtscommissie alle aanvullende inlichtingen |
complémentaire nécessaire à l'accomplissement de sa mission. | opvragen die noodzakelijk zijn om haar opdracht te vervullen. |
§ 3 - La commission de contrôle statue dans les cent-quatre-vingts | § 3 - De toezichtscommissie doet ten laatste 180 dagen na de |
jours après les élections sur l'exactitude et l'exhaustivité des | verkiezingsdag uitspraak over de juistheid en de volledigheid van de |
rapports mentionnés au § 1er. Elle résume le résultat de ses examens | verslagen vermeld in § 1. Ze vat de resultaten van haar onderzoek in |
dans un rapport final. | een eindverslag samen. |
Le rapport final mentionné dans l'alinéa 1er, établi par la commission | In het eindverslag van de toezichtscommissie vermeld in het eerste lid |
de contrôle, reprend au moins les éléments suivants : | wordt ten minste het volgende vermeld: |
1° l'évaluation de l'exactitude et de l'exhaustivité des rapports | 1° de beoordeling van de juistheid en volledigheid van de verslagen |
mentionnés dans le § 1er, alinéa 1er; | vermeld in § 1, eerste lid; |
2° par parti politique, le montant total des dépenses engagées par ce | 2° per politieke partij, het totaalbedrag van de verkiezingsuitgaven |
parti ainsi que le montant total des dépenses électorales engagées | ten voordele van die partij, het totaalbedrag van de |
pour chaque liste ainsi que le montant total des dépenses engagées | verkiezingsuitgaven ten voordele van elke lijst, alsook het |
pour tous les candidats de cette liste et pour chaque élu séparément; | totaalbedrag van de uitgaven voor alle kandidaten van deze lijst en |
3° les informations mentionnées au 2° concernant les autres élections | voor elke gekozene afzonderlijk; 3° de gegevens vermeld in 2° over de andere verkiezingen die |
organisées le jour de l'élection du Parlement de la Communauté | georganiseerd werden op de dag van de verkiezing van het Parlement van |
germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap; |
4° toute infraction aux dispositions des articles 2, 5, 6 et 10, § 1er, | 4° elke overtreding van de bepalingen van de artikelen 2, 5, 6 en 10, |
de la loi du 19 mai 1994. | § 1, van de wet van 19 mei 1994. |
§ 4 - Le président du Parlement transmet sans délai le rapport final | § 4 - De voorzitter van het Parlement zendt het eindverslag van de |
de la commission de contrôle aux services du Moniteur belge qui le | toezichtscommissie zo snel mogelijk toe aan de diensten van het |
publient dans les annexes du Moniteur belge dans les trente jours | Belgisch Staatsblad die het binnen dertig dagen na ontvangst in de |
après réception. | bijlagen van het Belgisch Staatsblad bekendmaken. |
§ 5 - Si la commission de contrôle constate une ou plusieurs | § 5 - Als de toezichtscommissie in haar eindverslag één of meer |
infractions prévues à l'article 10, § 1er, de la loi du 19 mai 1994, | overtredingen bepaald in artikel 10, § 1, van de wet van 19 mei 1994 |
son président peut, pour le compte de ladite commission, déposer | vaststelt, kan de voorzitter van de toezichtscommissie overeenkomstig |
plainte auprès du procureur du Roi compétent conformément à l'article 10, § 2, de la loi précitée. | artikel 10, § 2, van de wet van 19 mei 1994 in opdracht van de toezichtscommissie aangifte doen bij het bevoegde parket. |
Si une plainte est déposée à l'initiative du Procureur du Roi, de la | Als de procureur des Konings, de toezichtscommissie of een andere |
commission de contrôle ou d'une autre personne, l'article 10, § § 3 et | persoon aangifte doet, dan is artikel 10, § § 3 en 4, van de wet van |
4, de la loi du 19 mai 1994 s'applique. » | 19 mei 1994 van toepassing." |
Art. 9 - L'article 6 du même décret, inséré par le décret du 29 mars | Art. 9 - Artikel 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
2004, qui devient l'article 5, est remplacé par ce qui suit : | van 29 maart 2004, wordt artikel 5 en wordt vervangen als volgt: |
« Art. 5 - Sanctions | "Art. 5 - Sancties |
« § 1er - Pendant une période fixée par la commission de contrôle et | " § 1 - Tijdens een door de toezichtscommissie bepaalde periode die |
qui ne peut être inférieure à un mois, ni supérieure à huit mois, le | ten minste één maand en ten hoogste acht maanden mag duren, verliezen |
groupe politique ou les conseillers représentant le parti politique au | de fractie of de fractielozen die de betrokken politieke partij in het |
sein du Parlement perdent le droit aux aides financières allouées par | Parlement vertegenwoordigen het recht op de door het Parlement |
ce dernier pour le travail parlementaire dans les cas suivants : | toegekende financiële ondersteuning voor de fractiewerkzaamheden of parlementaire werkzaamheden, indien ze: |
1° dépassement du montant maximal consenti par l'article 2, § 1er, | 1° het toegestane maximumbedrag bepaald in artikel 2, § 1, tweede lid, |
alinéa 2, 3°, de la loi du 19 mai 1994; | 3°, van de wet van 19 mei 1994 overschrijden; |
2° infraction à l'interdiction prévue à l'article 5, § 1er, de la même loi; | 2° het verbod bepaald in artikel 5, § 1, van dezelfde wet overtreden; |
3° non-respect des engagements énoncés dans l'article 6 de la même | 3° de verplichtingen vermeld in artikel 6 van dezelfde wet niet |
loi; | nakomen; |
4° exécution de dépenses ou prise d'engagements en matière de | 4° uitgaven doen of verbintenissen aangaan voor verkiezingspropaganda, |
propagande électorale sans en aviser le président du bureau principal | zonder die aan de voorzitter van het hoofdbureau mee te delen. |
concerné. § 2 - Le président de la commission de contrôle communique sans délai | § 2 - De voorzitter van de toezichtscommissie zendt onmiddellijk per |
un exemplaire du rapport final de ladite commission, par pli | aangetekend schrijven een exemplaar van het eindverslag van de |
recommandé, aux groupes politiques ou aux parlementaires indépendants | toezichtscommissie toe aan de fracties of fractielozen die de |
représentant le parti politique au sein du Parlement et auxquels une | betrokken politieke partij in het Parlement vertegenwoordigen en die |
sanction a été imposée. » | een sanctie hebben gekregen." |
Art. 10 - Dans le même décret, il est inséré un article 5.1, qui | Art. 10 - In hetzelfde decreet wordt een artikel 5.1 ingevoegd, dat |
devient l'article 6 : | artikel 6 wordt: |
« Art. 6 - Majorités spéciales | "Art. 6 - Bijzondere meerderheden |
Les décisions prises en vertu de l'article 4, § 3, et de l'article 5, | De beslissingen genomen op grond van artikel 4, § 3, en artikel 5, § |
§ 1er, du présent décret ainsi que de l'article 10, § § 2 et 3, de la | 1, van dit decreet, alsook op grond van artikel 10, § § 2 en 3, van de |
loi du 19 mai 1994 ne sont réputées approuvées que si elles ont reçu | wet van 19 mei 1994 worden pas als aangenomen beschouwd, indien ze |
au moins deux tiers des suffrages émis et qu'au moins deux tiers des | minstens twee derde van de stemmen hebben gekregen en indien minstens |
membres de la commission étaient présents. » | twee derde van de commissieleden aanwezig was." |
Art. 11 - L'article 7 du même décret, inséré par le décret du 29 mars | Art. 11 - Artikel 7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
2004, est abrogé. | van 29 maart 2004, wordt opgeheven. |
Art. 12 - Dans le chapitre II du même décret, inséré par le décret du | Art. 12 - In hoofdstuk II van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2004, il est inséré une section 2, comportant un nouvel | decreet van 29 maart 2004, wordt een afdeling 2 ingevoegd, die een |
article 7, intitulée comme suit : | nieuw artikel 7 bevat, luidende: |
« Section 2 - Election des conseils communaux ». | "Afdeling 2 - Gemeenteraadsverkiezingen" |
Art. 13 - Dans le même décret, il est inséré un article 7 rédigé comme | Art. 13 - In hetzelfde decreet wordt het volgende artikel 7 ingevoegd, |
suit : | luidende: |
« Art. 7 - Dispositions générales | "Art. 7 - Algemene bepaling |
La commission de contrôle assure les missions relatives au contrôle | Voor de gemeenteraadsverkiezingen oefent de toezichtscommissie haar |
des dépenses électorales pour l'élection des conseils communaux | |
conformément au Code de la démocratie locale et de la décentralisation | taken inzake controle van de verkiezingsuitgaven uit overeenkomstig |
du 22 avril 2004. » | het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie van 22 april 2004." |
Art. 14 - Dans le chapitre III du même décret, inséré par le décret du | Art. 14 - In hoofdstuk III van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2004, l'article 8, modifié par le décret du 29 mars 2004, est | decreet van 29 maart 2004, wordt artikel 8, gewijzigd bij het decreet |
remplacé par ce qui suit : | van 29 maart 2004, vervangen als volgt: |
« Art. 8 - Dispositions générales | "Art. 8 - Algemene bepaling |
La commission de contrôle est chargée de contrôler les communications | De toezichtscommissie is belast met het toezicht op de mededelingen |
des autorités publiques de la Communauté germanophone visées à | van de overheden van de Duitstalige Gemeenschap vermeld in artikel 1, |
l'article 1er, 6°. | 6°. |
A cette fin, elle peut adopter des directives relatives aux modalités | Met dit doel legt ze richtlijnen vast voor de concrete uitvoering van |
concrètes d'exécution du contrôle. » | het toezicht." |
Art. 15 - Dans le même décret, il est inséré un article 9 rédigé comme | Art. 15 - In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 9 ingevoegd, |
suit : | luidende: |
« Art. 9 - Procédure d'avis préalable | "Art. 9 - Voorafgaande adviesprocedure |
§ 1er - Le Gouvernement de la Communauté germanophone, un ou plusieurs | § 1 - De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, een of meer van haar |
de ses membres et le président du Parlement qui souhaitent diffuser | leden en de voorzitter van het Parlement die een mededeling als |
une communication mentionnée à l'article 1er, 6°, peuvent solliciter, | bedoeld in artikel 1, 6°, wensen te doen, kunnen de toezichtscommissie |
avant la publication ou la diffusion, l'avis de la commission de | om advies verzoeken voordat die mededeling bekendgemaakt of verspreid |
contrôle à ce sujet. | wordt. |
§ 2 - A cette fin, il convient de présenter à la commission de | § 2 - Met dit doel moet aan de toezichtscommissie een overzichtsnota |
contrôle une note de synthèse reprenant des informations précises | worden voorgelegd met precieze inlichtingen over de inhoud en de |
relatives au contenu et à l'objectif de ladite communication, aux | redenen van de mededeling, de aangewende middelen, de totale kostprijs |
moyens utilisés, au coût total et aux firmes consultées. | en de geraadpleegde firma's. |
§ 3 - Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de | § 3 - Binnen vijftien dagen na indiening van de overzichtsnota brengt |
synthèse, la commission de contrôle rend un avis contraignant, qu'elle | de toezichtscommissie een niet-bindend advies uit bij volstrekte |
adopte à l'unanimité des voix. | meerderheid van stemmen. |
§ 4 - L'avis est négatif ou conditionnel si la communication vise, | § 4 - Het advies is ofwel negatief, ofwel voorwaardelijk positief, als |
conformément à l'article 12, § 2, de la loi du 19 mai 1994, en tout ou | de mededeling overeenkomstig artikel 12, § 2, van de wet van 19 mei |
partie l'amélioration de l'image d'un ou de plusieurs membres du | 1994 geheel of gedeeltelijk tot doel heeft het imago van één of meer |
Gouvernement de la Communauté germanophone et du président du | leden van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap en van de |
Parlement de la Communauté germanophone ou de l'image d'un parti | voorzitter van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap of het |
politique. | imago van een politieke partij te verbeteren. |
§ 5 - Si la commission de contrôle ne rend pas son avis dans le délai | § 5 - Als de toezichtscommissie binnen de voorgeschreven termijn van |
prescrit de quinze jours, l'avis est réputé positif. » | vijftien dagen geen advies verstrekt, wordt het advies als positief |
Art. 16 - Dans le même décret, il est inséré un article 10, rédigé | beschouwd." Art. 16 - In hetzelfde decreet wordt een artikel 10 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 10 - Procédure d'avis ultérieure | "Art. 10 - Latere adviesprocedure |
Si l'avis n'a pas été demandé conformément à l'article 9, la | Indien geen advies overeenkomstig artikel 9 werd ingewonnen bij de |
commission de contrôle peut, à la demande de deux parlementaires, être | toezichtscommissie, kan de zaak op verzoek van twee parlementsleden |
saisie du dossier dans les soixante jours de la parution de la | binnen zestig dagen na bekendmaking van de mededeling bij de |
communication. | toezichtscommissie aanhangig gemaakt worden. |
Si la commission de contrôle a examiné une communication au préalable | Indien een mededeling overeenkomstig artikel 9 vooraf door de |
conformément à l'article 9, elle peut, à la demande de deux | toezichtscommissie werd getoetst, kan de zaak op verzoek van twee |
parlementaires, être saisie du dossier dans les soixante jours de la | parlementsleden binnen zestig dagen na bekendmaking van de mededeling |
parution de la communication : | bij de toezichtscommissie aanhangig gemaakt worden: |
- s'il s'avère que l'avis négatif n'a pas été pris en compte; | - als blijkt dat geen rekening werd gehouden met een negatief advies; |
- s'il s'avère que les conditions assorties à un avis positif n'ont | - als blijkt dat de voorwaarden die aan een positief advies verbonden |
pas été respectées, en tout ou partie; | waren, niet of slechts gedeeltelijk werden vervuld; |
- si le contenu ou la forme de la communication ont été modifié par | - als de inhoud of de vorm van de mededeling die in het kader van de |
rapport à ce qui avait été exposé dans la note de synthèse. » | voorafgaande adviesprocedure in de overzichtsnota werd vermeld, |
gewijzigd werd." | |
Art. 17 - Dans le même décret, il est inséré un article 11 rédigé | Art. 17 - In hetzelfde decreet wordt een artikel 11 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 11 - Sanctions | "Art. 11 - Sancties |
Lorsque le critère visé à l'article 12, § 2, de la loi du 19 mai 1994, | Als het criterium vermeld in artikel 12, § 2, van de wet van 19 mei |
portant sur une communication visée au § 1er, 6°, est rempli, la | 1994 met betrekking tot een mededeling als vermeld in artikel 1, 6°, |
commission de contrôle inflige les sanctions suivantes : | vervuld is, treft de toezichtscommissie de volgende sancties: |
1° pour une première contravention : blâme au contrevenant avec | 1° voor een eerste overtreding: een blaam voor de overtreder met |
publication dans la presse; | bekendmaking in de pers; |
2° pour une deuxième contravention : imputation du quart du coût total | 2° voor een tweede overtreding: een vierde van de totale kostprijs van |
de la communication au contrevenant; | de mededeling wordt ten laste van de overtreder gelegd; |
3° pour une troisième contravention : imputation des trois quarts du | 3° voor een derde overtreding: drie vierde van de totale kostprijs van |
coût total de la communication au contrevenant; | de mededeling wordt ten laste van de overtreder gelegd; |
4° pour une quatrième contravention et les contraventions suivantes : imputation du coût total de la communication au contrevenant. L'imputation visée à l'alinéa 1er porte sur les dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections auxquelles ils se présenteront. La décision motivée de la commission de contrôle est rendue dans le mois qui suit la saisine, dans le respect des droits de la défense. Cette décision est communiquée aux intéressés dans les sept jours qui suivent. Les décisions qui ont pour conséquence l'imputation partielle ou totale du coût total de la communication sont publiées au Moniteur belge et communiquées aux autres assemblées législatives. » | 4° voor een vierde overtreding en de volgende overtredingen: de totale kostprijs van de mededeling wordt ten laste van de overtreder gelegd. De tenlastelegging vermeld in het eerste lid heeft betrekking op de verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende verkiezingen waaraan zij deelnemen. De met redenen omklede beslissing van de toezichtscommissie wordt genomen binnen de maand nadat de zaak bij haar aanhangig is gemaakt, met inachtneming van de rechten van de verdediging. Die beslissing wordt binnen de zeven daaropvolgende dagen meegedeeld aan de betrokkenen. Beslissingen die een gedeeltelijke of gehele tenlastelegging van de totale kostprijs van de mededeling tot gevolg hebben, worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en worden meegedeeld aan de andere wetgevende vergaderingen." |
Art. 18 - Dans le même décret, il est inséré un article 12 rédigé | Art. 18 - In hetzelfde decreet wordt een artikel 12 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 12 - Délais | "Art. 12 - Termijnen |
Les délais fixés aux articles 9, 10 et 11 sont suspendus si le | De termijnen bepaald in de artikelen 9, 10 en 11 worden geschorst, als |
Parlement de la Communauté germanophone est ajourné, si la session | het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap uitgesteld is, als de |
parlementaire est close et pendant les vacances parlementaires. » | zittingsperiode gesloten is en tijdens het parlementair reces." |
Art. 19 - Dans le même décret, il est inséré un chapitre IV, | Art. 19 - In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IV ingevoegd, dat |
comportant l'article 13, intitulé comme suit : | |
« Chapitre IV - Recours ». | |
Art. 20 - Dans le chapitre IV du même décret, il est inséré un article | |
13 rédigé comme suit : | artikel 13 bevat, luidende: |
"Hoofdstuk IV - Beroep" | |
Art. 20 - In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel 13 | |
« Art. 13 - Recours auprès du Conseil d'Etat | ingevoegd, luidende: "Art. 13 - Beroep bij de Raad van State |
Sans préjudice de dispositions contraires et pour l'élection des | Onverminderd andersluidende bepalingen voor de |
conseils communaux, toute personne à laquelle une sanction imposée par | gemeenteraadsverkiezingen kunnen personen aan wie de beslissing van de |
décision de la commission de contrôle doit être transmise peut | toezichtscommissie moet worden toegezonden waarbij een sanctie wordt |
introduire un recours en annulation contre celle-ci après réception | opgelegd, na ontvangst ervan een beroep tot nietigverklaring instellen |
conformément à l'article 14, § § 1er et 2, des lois sur le Conseil | bij de Raad van State, overeenkomstig artikel 14, § 1, eerste lid, 1° |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. » | en 2°, van de wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | 1973." Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 18 juin 2018. | Eupen, 18 juni 2018 |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
Session 2017-2018 | Zitting 2017-2018 |
Documents parlementaires : 219 (2017-2018) n° 1 Proposition de décret | Parlementaire stukken: 219 (2017-2018) Nr. 1 Voorstel van decreet |
219 (2017-2018) n° 2 Avis du Conseil d'Etat | 219 (2017-2018) Nr. 2 Advies van de Raad van State |
219 (2017-2018) nos 3+4 Propositions d'amendement | 219 (2017-2018) Nr. 3+4 Voorstellen tot wijziging |
219 (2017-2018) n° 5 Rapport | 219 (2017-2018) Nr. 5 Verslag |
Compte rendu intégral : 18 juin 2018 - n° 52 Discussion et vote | Integraal verslag: 18 juni 2018 - Nr. 52 Bespreking en aanneming |