Décret relatif à l'introduction de l'euro dans les matières transférées à la Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution | Decreet betreffende de invoering van de euro in de aangelegenheden overgedragen naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 JUILLET 2001. - Décret relatif à l'introduction de l'euro dans les | 18 JULI 2001. - Decreet betreffende de invoering van de euro in de |
matières transférées à la Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) | aangelegenheden overgedragen naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. | Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikelen 127 en 128 daarvan. |
Art. 2.Les montants des sommes d'argent auxquelles les décimes |
Art. 2.De bedragen van de geldsommen waarop de opdeciemen bedoeld in |
additionnels visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes | de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de |
additionnels sur les amendes pénales sont appliqués sont censés être | strafrechtelijke geldboeten worden toegepast, worden geacht |
exprimés directement en euros sans conversion. | rechtstreeks te zijn uitgedrukt in euro, zonder omrekening. |
Art. 3.Les montants des amendes auxquelles les décimes additionnels |
Art. 3.De bedragen van de geldboeten waarop de opdeciemen bedoeld in |
visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur | de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de |
les amendes pénales ne sont pas appliqués sont lus comme des montants | strafrechtelijke geldboeten niet worden toegepast, worden gelezen als |
en euros, après leur division par un coefficient de 40. | bedragen in euro na deling door een coëfficiënt van 40. |
Art. 4.Dans les dispositions légales, décrétales ou réglementaires |
Art. 4.In de wettelijke, decretale of reglementaire bepalingen |
portant l'obligation d'ajuster une somme à un montant proche en | houdende de verplichting om een bedrag naar boven of naar beneden af |
francs, l'ajustement est lu comme suit : | te ronden op het dichtstbijzijnde bedrag in frank, wordt de afronding gelezen als volgt : |
1° ajustement à 50 centimes ou au franc : ajustement au cent; | 1° afronding op 50 centiem of op de frank : afronding op de cent; |
2° ajustement à 5 ou 10 francs : ajustement à 10 cents; | 2° afronding op 5 of op 10 frank : afronding op 10 cent; |
3° ajustement à 50 ou 100 francs : ajustement à l'euro; | 3° afronding op 50 of op 100 frank : afronding op de euro; |
4° ajustement à 500 ou 1 000 francs : ajustement à 10 euros; | 4° afronding op 500 of op 1 000 frank : afronding op 10 euro; |
5° ajustement à 5 000 ou 10 000 francs : ajustement à 100 euros; | 5° afronding op 5 000 of op 10 000 frank : afronding op 100 euro; |
6° ajustement à 50 000 ou 100 000 francs : ajustement à 1 000 euros; | 6° afronding op 50 000 of op 100 000 frank : afronding op 1 000 euro; |
7° ajustement à 500 000 ou 1 000 000 francs : ajustement à 10 000 | 7° afronding op 500 000 of op 1 000 000 frank : afronding op 10 000 |
euros; | euro; |
8° ajustement à 5 000 000 ou 10 000 000 francs : ajustement à 100 000 euros; 9° ajustement à 50 000 000 ou 100 000 000 francs : ajustement à 1 000 000 euros. Art. 5.Sans préjudice des articles 2 et 3 du présent décret, le Gouvernement peut, jusqu'au 31 décembre 2001, adapter à l'euro les lois et décrets mentionnant des montants en francs belges ou se |
8° afronding op 5 000 000 of op 10 000 000 frank : afronding op 100 000 euro; 9° afronding op 50 000 000 of op 100 000 000 frank : afronding op 1 000 000 euro. Art. 5.Tot 31 december 2001 kan de Regering de wetten en decreten die bedragen in Belgische frank vermelden of die verwijzen naar de Belgische frank, aan de euro aanpassen, onverminderd artikelen 2 en 3 |
référant au franc belge. | van dit decreet. |
A cette fin, le Gouvernement peut avec effet au plus tôt au 1er janvier 2002 : | Daartoe kan Zij, op zijn vroegst met ingang van 1 januari 2002 : |
1° modifier les lois et décrets en remplaçant l'usage du franc par | 1° de wetten en decreten wijzigen door het gebruik van de frank te |
celui de l'euro; | vervangen door dat van de euro; |
2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs | 2° de uitkomst van de omrekening van de veelvouden van 10 frank die in |
figurant dans les lois et décrets, dans les limites suivantes : | de wetten en decreten voorkomen, vereenvoudigen binnen de onderstaande grenzen : |
a. multiples de 10 francs : adaptation de transparence maximum de 5 | a. veelvouden van 10 frank : transparantieaanpassing van ten hoogste 5 |
cents; | cent; |
b. multiples de 100 francs : adaptation de transparence maximum de 0,5 | b. veelvouden van 100 frank : transparantieaanpassing van ten hoogste |
euro; | 0,5 euro; |
c. multiples de 1 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 | c. veelvouden van 1 000 frank : transparantieaanpassing van ten |
euros; | hoogste 5 euro; |
d. multiples de 10 000 francs : adaptation de transparence maximum de | d. veelvouden van 10 000 frank : transparantieaanpassing van ten |
50 euros; | hoogste 50 euro; |
e. multiples de 100 000 francs : adaptation de transparence maximum de | e. veelvouden van 100 000 frank : transparantieaanpassing van ten |
500 euros; | hoogste 500 euro; |
f. multiples de 1 000 000 francs : adaptation de transparence maximum | f. veelvouden van 1 000 000 frank : transparantieaanpassing van ten |
de 5 000 euros; | hoogste 5 000 euro; |
g. multiples de 10 000 000 francs : adaptation de transparence maximum | g. veelvouden van 10 000 000 frank : transparantieaanpassing van ten |
de 50 000 euros; | hoogste 50 000 euro; |
h. multiples de 100 000 000 francs : adaptation de transparence | h. veelvouden van 100 000 000 frank : transparantieaanpassing van ten |
maximum de 500 000 euros; | hoogste 500 000 euro; |
i. multiples de 1 000 000 000 francs : adaptation de transparence | i. veelvouden van 1 000 000 000 frank : transparantieaanpassing van |
maximum de 5 000 000 euros; | ten hoogste 5 000 000 euro; |
3° supprimer des dispositions visées à l'article 4; | 3° de bepalingen bedoeld in artikel 4 opheffen; |
4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de | 4° maatregelen nemen teneinde de logische opeenvolging van twee |
deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la | tarief- of baremaschalen te waarborgen, na omrekening van de bedragen |
conversion des montants indiquant leurs limites; | die de grenswaarden ervan aangeven; |
5° relibeller en euros des montants inscrits dans les lois ou décrets, | 5° bedragen die in de wetten en decreten voorkomen wijzigen in euro, |
pour assurer une continuité ou permettre une précision particulière; | teneinde een continuïteit te waarborgen of een bijzondere nauwkeurigheid mogelijk te maken; |
6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en | 6° de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de wetten of |
francs belges dans les lois ou décrets adoptés en application de | decreten aangenomen ter uitvoering van Europese richtlijnen aanpassen |
directives européennes. | aan de koers van één euro voor één ecu. |
Art. 6.L'article 5 s'applique également dans les domaines que la |
Art. 6.Artikel 5 is eveneens van toepassing op de aangelegenheden die |
Constitution réserve expressément au décret. | de Grondwet uitdrukkelijk voor het decreet reserveert. |
Art. 7.Avant le 31 mars 2002, le Gouvernement dépose au Conseil |
Art. 7.Vóór 31 maart 2002 dient de Regering bij de Waalse Gewestraad |
régional wallon un projet de décret visant à confirmer les arrêtés | een ontwerp van decreet in ter bekrachtiging van de besluiten |
pris en vertu de l'article 5. | uitgevaardigd krachtens artikel 5. |
Les arrêtés qui ne sont pas confirmés avant le 31 décembre 2002 sont | De besluiten die vóór 31 december 2002 niet worden bekrachtigd, hebben |
sans effet. | geen uitwerking. |
Art. 8.L'exécution, dans les programmes informatiques du secteur |
Art. 8.De uitvoering in computerprogramma's van de overheid, van |
public, des dispositions légales, décrétales et réglementaires | wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen die in frank zijn |
libellées en francs peut aussi avoir lieu en euros ou au format requis | uitgedrukt, kan ook in euro of in het voor de bedragen in euro |
pour les montants en euros. | vereiste formaat geschieden. |
Art. 9.Dans les limites visées à l'article 8 et nonobstant toute |
Art. 9.Binnen de grenzen van artikel 8 en niettegenstaande iedere |
disposition contraire, les programmes informatiques du secteur public | andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid |
en euros ou au format requis pour les montants en euros peuvent | die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat |
appliquer aux données, aux paramètres et aux calculs intermédiaires | werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, |
l'arrondi au nouveau format; ils peuvent notamment contenir une | parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale |
transposition des limites, seuils ou plafonds de façon neutre et | omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen |
réduire au nouveau format les intervalles entre les tranches barémiques ou tarifaires. | tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen. |
Art. 10.Les différences de calcul, par rapport à l'exécution en |
Art. 10.De berekeningsverschillen, ten opzichte van de uitvoering in |
francs, qui peuvent résulter de l'application des articles 8 et 9, | frank, die door de toepassing van de artikelen 8 en 9 kunnen ontstaan, |
n'affectent pas l'exactitude de la détermination des droits ou des | doen geen afbreuk aan de nauwkeurigheid van de vaststelling van |
obligations. | rechten of verplichtingen. |
Ces différences donnent toutefois lieu à rectification si elles | Die verschillen geven evenwel aanleiding tot een rectificatie indien |
empêchent la réalisation d'une condition d'accès à un droit. | zij de vervulling van een voorwaarde voor de uitoefening van een recht |
Art. 11.Les articles 2 à 4 entrent en vigueur le 1er janvier 2002. |
verhinderen. Art. 11.Artikelen 2 tot 4 treden in werking op 1 januari 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 18 juillet 2001. | Namen, 18 juli 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
M. ARENA | M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001 : | (1) Zitting 2000-2001 : |
Documents du Conseil régional wallon 249 (2000-2001) nos 1 et 2. | Stukken van de Raad 249 (2000-2001) nrs. 1 tot 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 18 juillet 2001. Discussion | Volledig verslag, openbare vergadering van 18 juli 2001. Bespreking - |
- Vote. | Stemming. |