Décret modifiant diverses dispositions du décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale | Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JANVIER 2013. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du | 18 JANUARI 2013. - Decreet houdende de wijziging van diverse |
6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale | bepalingen van het decreet van 6 juli 2001 houdende de |
(1) | intergemeentelijke samenwerking (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECREET houdende de wijziging van diverse bepalingen van het decreet | |
DECRET modifiant diverses dispositions du décret du 6 juillet 2001 | van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking. |
portant réglementation de la coopération intercommunale | |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 6 juillet 2001 portant | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het decreet van 6 juli 2001 houdende de |
réglementation de la coopération intercommunale | intergemeentelijke samenwerking |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 6 juillet 2001 portant |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 6 juli 2001 houdende de |
réglementation de la coopération intercommunale, le paragraphe deux | intergemeentelijke samenwerking wordt paragraaf 2 opgeheven. |
est abrogé. Art. 3.A l'article 5 du même décret, le membre de phrase "sauf |
Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede ", |
dispositions contraires" est ajouté. | behoudens andersluidende bepalingen" toegevoegd. |
Art. 4.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier la phrase "Un comité de gestion composé d'au | 1° in het eerste lid wordt de zin "Een beheerscomité dat samengesteld |
moins un représentant par participant, désigné pour les communes parmi | is uit minstens één afgevaardigde van elke deelnemer, voor de |
les conseillers communaux, le bourgmestre et les échevins, est chargé | gemeenten aangewezen onder de gemeenteraadsleden, de burgemeester of |
de se concerter sur les modalités de mise en oeuvre de la convention." | de schepenen, overlegt over de wijze waarop de overeenkomst wordt |
est remplacée par les phrases "Un comité de gestion, composé d'au | uitgevoerd." vervangen door de zinnen "Een beheerscomité dat |
moins un représentant par participant, est chargé de se concerter sur | samengesteld is uit minstens één afgevaardigde van elke deelnemer, |
les modalités de mise en oeuvre de la convention. Seules des personnes | overlegt over de wijze waarop de overeenkomst wordt uitgevoerd. Alleen |
physiques peuvent représenter un participant. Les représentants pour | natuurlijke personen kunnen afgevaardigde zijn van een deelnemer. De |
les communes participantes sont désignés parmi les conseillers | afgevaardigden voor de deelnemende gemeenten worden aangewezen onder |
communaux, le bourgmestre et les échevins."; | de gemeenteraadsleden, de burgemeester en de schepenen."; |
2° à l'alinéa trois les mots "les membres du comité de gestion | 2° in het derde lid worden de woorden "ontvangen de leden van het |
perçoivent des jetons de présence" sont remplacés par les mots "les | beheerscomité per bijgewoonde vergadering een presentiegeld" vervangen |
membres du comité de gestion peuvent percevoir des jetons de présence | door de woorden "kunnen de leden van het beheerscomité per bijgewoonde |
par séance assistée". | vergadering presentiegeld ontvangen". |
Art. 5.A l'article 16 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante : | 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Seules des personnes physiques peuvent être membres du conseil | « Alleen natuurlijke personen kunnen lid zijn van de raad van bestuur. |
d'administration. »; | »; |
2° il est ajouté un alinéa neuf, rédigé comme suit : | 2° er wordt een negende lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Toute association de projet fait rapport sur son fonctionnement au | « Elke projectvereniging rapporteert aan de Vlaamse Regering over haar |
Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand définit le contenu, la | werking. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud, de periodiciteit en de |
périodicité et le mode de rapportage. Le rapportage n'a pas comme | wijze van rapportering. De rapportering heeft niet tot gevolg dat een |
conséquence qu'un délai pour exercer une tutelle, tel que visé au | termijn om toezicht uit te oefenen als vermeld in hoofdstuk IV een |
chapitre IV, prend cours. ». | aanvang neemt. ». |
Art. 6.A l'article 18 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 1° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« A la demande d'un conseiller, l'administration participante demande | « Op verzoek van een raadslid vraagt het deelnemend bestuur aan de |
à l'association de mettre les notules et toutes les pièces auxquelles | vereniging om de notulen en alle stukken waarnaar in de notulen wordt |
les notules font référence, à la disposition sous forme électronique. | verwezen, elektronisch ter beschikking te stellen. De vereniging stelt |
L'association met les pièces demandées à la disposition de | de gevraagde stukken elektronisch ter beschikking aan het deelnemende |
l'administration participante sous forme électronique et | |
l'administration participante les remet au conseiller. »; | bestuur en het deelnemende bestuur bezorgt ze aan het raadslid. »; |
2° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le présent article ne porte pas préjudice à la possibilité de | « Dit artikel doet geen afbreuk aan de mogelijkheid van |
poursuites judiciaires des conseillers du chef de violation du secret | strafrechtelijke vervolging van de raadsleden wegens schending van het |
professionnel conformément à l'article 458 du Code pénal. ». | beroepsgeheim, overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek. ». |
Art. 7.L'article 43 du même décret est complété par un alinéa deux, |
Art. 7.Aan artikel 43 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« A l'exception de l'assemblée générale seules des personnes physiques | « Met uitzondering van de algemene vergadering kunnen alleen |
peuvent être membres des organes des associations prestataires de | natuurlijke personen lid zijn van de organen van de dienstverlenende |
services ou chargées de mission. Cette disposition n'est pas | en opdrachthoudende verenigingen. Deze bepaling geldt niet voor de |
applicable aux personnes morales adhérentes de droit privé tant | aangesloten privaatrechtelijke rechtspersonen zolang zij |
qu'elles peuvent continuer à participer à l'association, conformément à l'article 80 du présent décret. ». | overeenkomstig artikel 80 van dit decreet deel kunnen blijven uitmaken van de vereniging. ». |
Art. 8.A l'article 44 du même décret, l'alinéa trois est remplacé par |
Art. 8.In artikel 44 van hetzelfde decreet wordt het derde lid |
la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La constatation du mandat de représentant est répétée avant chaque | « De vaststelling van het mandaat van de vertegenwoordiger wordt |
assemblée générale. ». | herhaald voor elke algemene vergadering. ». |
Art. 9.A l'article 52 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 52 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 1° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« A la demande d'un conseiller, l'administration participante demande | « Op verzoek van een raadslid vraagt het deelnemende bestuur om de |
de mettre les notules et toutes les pièces auxquelles les notules font | notulen en alle stukken waarnaar in de notulen wordt verwezen, |
référence, à la disposition sous forme électronique. L'association met | |
les pièces demandées à la disposition de l'administration participante | elektronisch ter beschikking te stellen. De vereniging stelt de |
sous forme électronique et l'administration participante les remet au | gevraagde stukken elektronisch ter beschikking aan het deelnemende |
conseiller. »; | bestuur en het deelnemende bestuur bezorgt ze aan het raadslid. »; |
2° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le présent article ne porte pas préjudice à la possibilité de | « Dit artikel doet geen afbreuk aan de mogelijkheid van |
poursuites judiciaires des conseillers du chef de violation du secret | strafrechtelijke vervolging van de raadsleden wegens schending van het |
professionnel conformément à l'article 458 du Code pénal. ». | beroepsgeheim, overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek. ». |
Art. 10.Dans l'article 56, dernière phrase, du même décret, les mots |
Art. 10.In artikel 56, laatste zin, van hetzelfde decreet worden de |
"deuxième alinéa" sont remplacés par les mots "alinéa quatre". | woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "vierde lid". |
Art. 11.Dans l'article 66 du même décret, le membre de phrase "au |
Art. 11.In artikel 66 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "het |
deuxième alinéa de l'article 65" est remplacé par le membre de phrase | tweede lid van artikel 65" vervangen door de zinsnede "artikel 65, |
"à l'article 65, premier alinéa" et le membre de phrase "article 75" | eerste lid" en wordt de zinsnede "artikel 75" vervangen door de |
est remplacé par le membre de phrase "article 75octies". | zinsnede "artikel 75octies". |
Art. 12.Dans l'article 68, alinéa trois, du même décret, le membre de |
Art. 12.In artikel 68, derde lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase "article 75" est remplacé par le membre de phrase "'article 75octies". | zinsnede "artikel 75" vervangen door de zinsnede "artikel 75octies". |
Art. 13.Dans le même décret, modifié par les décrets des 18 juillet |
Art. 13.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 18 juli |
2003, 22 décembre 2006, 30 avril 2009 et 1er juin 2012, il est inséré | 2003, 22 december 2006, 30 april 2009 en 1 juni 2012, wordt een |
un article 70bis, rédigé comme suit : | artikel 70bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 70bis.L'association prestataire de services ou chargée de |
« Art. 70bis.De dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging |
mission fait rapport de son fonctionnement au Gouvernement flamand. Le | rapporteert aan de Vlaamse Regering over haar werking. De Vlaamse |
Gouvernement flamand définit le contenu, la périodicité et le mode de | Regering bepaalt de inhoud, de periodiciteit en de wijze van |
rapportage. Ce rapportage n'a pas comme conséquence qu'un délai pour | rapportering. Deze rapportering heeft niet tot gevolg dat een termijn |
exercer une tutelle, tel que visé au chapitre IV, prend cours. ». | om toezicht uit te oefenen als vermeld in hoofdstuk IV een aanvang |
Art. 14.Dans le même décret, modifié par les décrets des 18 juillet |
neemt. ». Art. 14.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 18 juli |
2003, 22 décembre 2006, 30 avril 2009 et 1er juin 2012, l'intitulé du | 2003, 22 december 2006, 30 april 2009 en 1 juni 2012, wordt het |
chapitre IV est remplacé par ce qui suit : | opschrift van hoofdstuk IV vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE IV. - Tutelle administrative ». | « HOOFDSTUK IV. - Bestuurlijk toezicht ». |
Art. 15.Au chapitre IV du même décret, il est inséré une section 1re, |
Art. 15.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een afdeling 1 |
rédigée comme suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 1re. - Dispositions générales ». | « Afdeling 1. - Algemene bepalingen ». |
Art. 16.L'article 71 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 16.Artikel 71 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 71.Dans le présent chapitre, on entend par : |
« Art. 71.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° autorité intercommunale : les organes d'administration de | 1° intergemeentelijke overheid : de bestuursorganen van de |
l'association de projet ou de l'association prestataire de services ou | projectvereniging of dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging |
chargée de mission qui prennent une décision; | die een beslissing nemen; |
2° autorité de tutelle : le Gouvernement flamand. ». | 2° toezichthoudende overheid : de Vlaamse Regering. ». |
Art. 17.L'article 72 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 17.Artikel 72 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 72.Sauf dispositions contraires, l'autorité de tutelle se |
« Art. 72.Behoudens andersluidende bepalingen beperkt de |
limite dans le cadre de l'exercice de la tutelle, visée dans le | toezichthoudende overheid zich bij de uitoefening van het toezicht, |
présent décret, à une confrontation au droit et à l'intérêt général, à | vermeld in dit decreet, tot een toetsing aan het recht en aan het |
savoir à tout intérêt qui dépasse l'intérêt communal, visé à l'article | algemeen belang, namelijk aan elk belang dat ruimer is dan het |
3. ». | gemeentelijk belang, vermeld in artikel 3. ». |
Art. 18.L'article 73 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 73 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 73.L'autorité de tutelle peut demander tous les documents et |
« Art. 73.De toezichthoudende overheid kan bij de intergemeentelijke |
informations auprès de l'autorité intercommunale ou les consulter sur | overheid alle documenten en inlichtingen opvragen of die ter plaatse |
les lieux. Elle définit le support d'information et la forme dans | raadplegen. Ze bepaalt de informatiedrager en de vorm waarin de |
laquelle ces données sont fournies. ». | gegevens worden verstrekt. ». |
Art. 19.L'article 74 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 19.Artikel 74 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 74.Toutes les notifications ou expéditions entre l'autorité |
« Art. 74.Alle kennisgevingen of verzendingen tussen de |
intercommunale et l'autorité de tutelle s'effectuent selon les modalités définies par le Gouvernement flamand. Hors les cas dans lesquels une autorité intercommunale doit notifier des décisions à l'autorité de tutelle en vertu du présent décret, l'expédition d'une décision à l'autorité de tutelle n'a pas comme conséquence que le délai pour exercer la tutelle prend cours. Pour le calcul du délai de tutelle, l'échéance est comprise dans le délai. Cependant, lorsque ce jour tombe un samedi, un dimanche, un jour férié légal ou décrétal, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. Sous peine de nullité, la décision qui est prise dans le cadre de la tutelle est envoyée au plus tard le dernier jour du délai prescrit. ». Art. 20.Au chapitre IV du même décret, il est inséré une section 2, |
intergemeentelijke overheid en de toezichthoudende overheid gebeuren op de wijze, bepaald door de Vlaamse Regering. Buiten de gevallen waarin een intergemeentelijke overheid krachtens dit decreet de toezichthoudende overheid van besluiten op de hoogte moet brengen, heeft het verzenden van een beslissing aan de toezichthoudende overheid niet tot gevolg dat de termijn om het toezicht uit te oefenen een aanvang neemt. Voor de berekening van de toezichtstermijn wordt de vervaldag in de termijn gerekend. Als die dag een zaterdag, een zondag, een wettelijke of decretale feestdag is, wordt de vervaldag verplaatst naar de eerstvolgende werkdag. Op straffe van nietigheid wordt het besluit dat in het kader van het toezicht wordt genomen, uiterlijk de laatste dag van de voorgeschreven termijn verzonden. ». |
rédigée comme suit, après l'article 74 : | Art. 20.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt na artikel 74 een |
afdeling 2 ingevoegd, die luidt als volgt : | |
« Section 2. - Tutelle administrative générale sur l'autorité | « Afdeling 2. - Algemeen bestuurlijk toezicht op de intergemeentelijke |
intercommunale ». | overheid ». |
Art. 21.L'article 75 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 21.Artikel 75 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 75.Sous réserve de l'application de l'article 75bis et de |
« Art. 75.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 75bis en |
l'article 75ter, l'autorité de tutelle peut d'office réclamer des | artikel 75ter kan de toezichthoudende overheid besluiten van de |
décisions auprès de l'autorité intercommunale. | intergemeentelijke overheid ambtshalve opvragen. |
Dans le cas de réception de plaintes, l'autorité de tutelle réclame la | Bij ontvangst van een klacht vraagt de toezichthoudende overheid het |
décision et le dossier y afférent. ». | besluit en het bijbehorende dossier op. » |
Art. 22.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 22.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel |
75bis, rédigé comme suit : | 75bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 75bis.Une liste reprenant une description succincte des |
« Art. 75bis.Van de besluiten van alle bestuursorganen van de |
matières réglées dans les décisions de tous les organes | dienstverlenende en opdrachthoudende verenigingen wordt binnen twintig |
d'administration des associations prestataires de services et chargées | dagen na het nemen van het besluit een lijst met een beknopte |
de mission est expédiée au Gouvernement flamand dans les vingt jours | omschrijving van de daarin geregelde aangelegenheden verzonden aan de |
de la prise de la décision. | Vlaamse Regering. |
A partir de la date de l'expédition au Gouvernement flamand, la liste, | Vanaf de dag van de verzending aan de Vlaamse Regering wordt de lijst, |
visée à l'alinéa premier, est disponible pour consultation par le | vermeld in het eerste lid, gedurende minstens twintig dagen ter inzage |
public pendant au moins vingt jours. Cette même liste est publiée sur | gelegd van het publiek. Dezelfde lijst wordt gepubliceerd op de |
le site web de l'association prestataire de services ou chargée de mission. ». | website van de dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging. ». |
Art. 23.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 23.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel |
75ter, rédigé comme suit : | 75ter toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 75ter.Dans les vingt jours après la prise de la décision, une |
« Art. 75ter.Binnen twintig dagen na het nemen van het besluit wordt |
copie des documents suivants est envoyée au Gouvernement flamand : | naar de Vlaamse Regering een afschrift verzonden van : |
1° les décisions des associations prestataires de service et chargées | 1° de besluiten van de dienstverlenende en opdrachthoudende |
de mission relatives au statut administratif du personnel, visé à | verenigingen betreffende de rechtspositieregeling van het personeel, |
l'article 69; | vermeld in artikel 69; |
2° les propositions du conseil d'administration des associations | 2° de voorstellen van de raad van bestuur van de dienstverlenende en |
prestataires de service et chargées de mission relatives au plan | opdrachthoudende verenigingen in verband met het saneringsplan |
d'assainissement, conformément à l'article 68. ». | overeenkomstig artikel 68. ». |
Art. 24.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 24.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel |
75quater, rédigé comme suit : | 75quater toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 75quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand dispose de trente |
« Art. 75quater.§ 1. De Vlaamse Regering beschikt over dertig dagen |
jours pour suspendre l'exécution des décisions de l'autorité | om de uitvoering van de besluiten van de intergemeentelijke overheid |
intercommunale et pour en informer l'autorité intercommunale. S'il | te schorsen en om de intergemeentelijke overheid daarvan op de hoogte |
s'agit d'une décision dont une copie doit être envoyée au Gouvernement | te brengen. Als het om een besluit gaat waarvan overeenkomstig artikel |
flamand, conformément à l'article 75ter, le délai est porté à | 75ter een afschrift aan de Vlaamse Regering moet worden gezonden, |
cinquante jours. | wordt de termijn op vijftig dagen gebracht. |
Le Gouvernement flamand peut annuler les décisions de l'autorité | De Vlaamse Regering kan de besluiten van de intergemeentelijke |
intercommunale directement dans le délai, visé à l'alinéa premier. | overheid rechtstreeks vernietigen binnen de termijn, vermeld in het |
§ 2. Le délai, visé au paragraphe 1er, prend cours le troisième jour | eerste lid. § 2. De termijn, vermeld in paragraaf 1, gaat in op de derde dag die |
suivant l'expédition des décisions, visées à l'article 75ter, ou de la | volgt op de verzending van de besluiten, vermeld in artikel 75ter, of |
liste des matières, visée à l'article 75bis, ou le troisième jour | van de lijst van de aangelegenheden, vermeld in artikel 75bis, of op |
suivant la prise de la décision dans le cas où l'autorité | de derde dag na het nemen van het besluit als de intergemeentelijke |
intercommunale serait une association de projet. | overheid een projectvereniging is. |
§ 3. Le délai, visé au paragraphe 1er, est interrompu par la demande | § 3. De termijn, vermeld in paragraaf 1, wordt gestuit door de |
par l'autorité de tutelle, selon les modalités définies par le | opvraging, op de wijze bepaald door de Vlaamse Regering, door de |
Gouvernement flamand, d'une décision, du dossier, de documents ou | toezichthoudende overheid van een bepaald besluit, het dossier, |
d'informations afférents à une décision spécifique auprès de | bepaalde documenten of inlichtingen betreffende een bepaald besluit |
l'autorité intercommunale. | bij de intergemeentelijke overheid. |
Le délai, visé au paragraphe 1er, reprend effet le troisième jour | De termijn, vermeld in paragraaf 1, gaat opnieuw in op de derde dag |
suivant la date de l'expédition de toutes les données demandées. | die volgt op de dag van de verzending van alle gevraagde gegevens. |
§ 4. Le délai, visé au paragraphe 1er, est interrompu par l'envoi | § 4. De termijn, vermeld in paragraaf 1, wordt gestuit door de |
recommandé d'une plainte à l'autorité de tutelle à condition que cette | aangetekende verzending van een klacht aan de toezichthoudende |
plainte soit envoyée dans le délai, visé au paragraphe 1er. | overheid, op voorwaarde dat die klacht verstuurd wordt binnen de |
termijn, vermeld in paragraaf 1. | |
Lors de la réception d'une plainte, telle que visée à l'alinéa | Bij het binnenkomen van een klacht als vermeld in het eerste lid vangt |
premier, un nouveau délai prend cours, tel que visé au paragraphe 1er. | een nieuwe termijn aan als vermeld in paragraaf 1. ». |
». Art. 25.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 25.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel |
75quinquies, rédigé comme suit : | 75quinquies toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 75quinquies.Dans le cas d'une suspension par le Gouvernement |
« Art. 75quinquies.In geval van schorsing door de Vlaamse Regering |
flamand, l'autorité intercommunale dispose de soixante jours, qui | beschikt de intergemeentelijke overheid over zestig dagen, die ingaan |
prennent cours le troisième jour suivant l'expédition de la décision | op de derde dag die volgt op de verzending van het schorsingsbesluit |
de suspension à l'autorité intercommunale, pour prendre une des décisions suivantes et d'en informer le Gouvernement flamand. L'autorité intercommunale peut retirer la décision suspendue et en informe le Gouvernement flamand. Lorsque l'autorité intercommunale procède à une justification ou ajustement motivés de la décision dont l'exécution a été suspendue, le Gouvernement flamand dispose de trente jours pour procéder à l'annulation. Ce délai prend effet le troisième jour qui suit la date d'expédition de la décision de justification. Faute d'annulation dans ce délai, la suspension est levée. Lorsque, dans le délai visé à l'alinéa premier, aucune décision n'est | aan de intergemeentelijke overheid, om een van de volgende beslissingen te nemen en de Vlaamse Regering daarvan op de hoogte te brengen. De intergemeentelijke overheid kan het geschorste besluit intrekken en brengt de Vlaamse Regering daarvan op de hoogte. Als de intergemeentelijke overheid het besluit waarvan de uitvoering is geschorst, gemotiveerd rechtvaardigt of aanpast, beschikt de Vlaamse Regering over dertig dagen om tot vernietiging over te gaan. Die termijn gaat in op de derde dag die volgt op de dag van de verzending van de rechtvaardigingsbeslissing. Bij gebrek aan vernietiging binnen die termijn is de schorsing opgeheven. Als binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, geen besluit aan de |
communiquée au Gouvernement flamand, la décision dont l'exécution a | Vlaamse Regering wordt verzonden, wordt het besluit waarvan de |
été suspendue, est censée n'avoir jamais existé. ». | uitvoering is geschorst, geacht nooit te hebben bestaan. ». |
Art. 26.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 26.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel |
75sexies, rédigé comme suit : | 75sexies toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 75sexies.Lorsqu'une plainte est déposée contre une décision de |
« Art. 75sexies.Als een klacht wordt ingediend tegen een besluit van |
l'autorité intercommunale, l'autorité de tutelle informe le requérant | de intergemeentelijke overheid, brengt de toezichthoudende overheid de |
du traitement de la plainte à intervalles réguliers. L'autorité de | indiener van de klacht regelmatig op de hoogte van de behandeling van |
de klacht. De toezichthoudende overheid brengt de indiener van de | |
tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre ordinaire : | klacht met een gewone brief op de hoogte van : |
1° de la réception de la plainte, dans les dix jours de sa réception; | 1° de ontvangst van de klacht, binnen tien dagen nadat de klacht |
2° de la demande de l'autorité de tutelle à l'autorité intercommunale | toegekomen is; 2° het verzoek van de toezichthoudende overheid aan de |
de transmettre la décision et le dossier y afférent, dans les dix | intergemeentelijke overheid om het besluit en het bijbehorende dossier |
jours suivant cette demande; | te bezorgen, binnen tien dagen na dat verzoek; |
3° des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou | 3° de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de |
annuler la décision de l'autorité intercommunale contre laquelle la | intergemeentelijke overheid waartegen de klacht was ingediend, niet te |
plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant la prise de | schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat |
cette décision ou après l'expiration du délai; | besluit of na het verstrijken van de termijn; |
4° la décision motivée de l'autorité de tutelle portant suspension ou | 4° het gemotiveerde besluit van de toezichthoudende overheid waarbij |
annulation de la décision contestée de l'autorité intercommunale, dans | het bestreden besluit van de intergemeentelijke overheid wordt |
les dix jours après la prise de cette décision; 5° l'état du dossier lorsque le traitement de la plainte prend plusieurs semaines ou mois. Dans ce cas, l'autorité de tutelle informe l'auteur d'une plainte au moins tous les trois mois sur l'état d'avancement. Dès que l'autorité de tutelle a bouclé l'examen, elle envoie sa réponse définitive à l'auteur de la plainte et informe l'autorité intercommunale concernée également de sa réponse. | geschorst of vernietigd, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit; 5° de stand van het dossier als de behandeling van de klacht verschillende weken of maanden in beslag neemt. In dat geval informeert de toezichthoudende overheid de indiener van een klacht minstens om de drie maanden over de stand van zaken. Zodra de toezichthoudende overheid het onderzoek heeft afgerond, stuurt ze haar definitieve antwoord aan de indiener van de klacht en brengt ze de intergemeentelijke overheid in kwestie ook op de hoogte van haar antwoord. |
En cas d'interruption du délai pour introduire un recours auprès du | In geval van stuiting van de termijn om beroep in te stellen bij de |
Conseil d'Etat, tel que visé à l'article 75septies, l'autorité de | Raad van State als vermeld in artikel 75septies, brengt de |
tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre recommandée des | toezichthoudende overheid de indiener van de klacht met een |
motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la | aangetekende brief op de hoogte van de motieven van de |
décision de l'autorité intercommunale contre laquelle la plainte avait | toezichthoudende overheid om het besluit van de intergemeentelijke |
été déposée, dans les dix jours suivant la prise de cette décision ou | overheid waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te |
vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het | |
après l'expiration du délai. | verstrijken van de termijn. |
Les dispositions du présent article sont applicables tant aux | De bepalingen van dit artikel zijn zowel van toepassing op de |
décisions de l'autorité intercommunale, dont une copie doit être | besluiten van de intergemeentelijke overheid, waarvan met toepassing |
envoyée au Gouvernement flamand, en application de l'article 75ter | van artikel 75ter een afschrift naar de Vlaamse Regering gestuurd moet |
qu'aux décisions pour lesquelles il n'est pas nécessaire d'envoyer une | worden, als op de besluiten waarvan geen afschrift naar de Vlaamse |
copie au Gouvernement flamand. ». | Regering gestuurd moet worden. ». |
Art. 27.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 27.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel |
75septies, rédigé comme suit : | 75septies toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 75septies.Le délai pour introduire un recours auprès du |
« Art. 75septies.De termijn om een beroep in te stellen bij de Raad |
Conseil d'Etat contre une décision de l'autorité intercommunale est | van State tegen een beslissing van de intergemeentelijke overheid |
interrompu au profit de celui qui dépose une plainte auprès de | wordt gestuit ten voordele van degene die een klacht indient bij de |
l'autorité de tutelle, à condition que cette plainte soit envoyée sous | toezichthoudende overheid, op voorwaarde dat die klacht aangetekend |
pli recommandé avant l'expiration du délai de recours et avant | wordt verzonden voor het verstrijken van de beroepstermijn en voor het |
l'expiration du délai pour l'exercice de la tutelle. | verstrijken van de termijn voor het uitoefenen van het toezicht. |
L'interruption continue jusqu'à ce que l'auteur de la plainte ait reçu | De stuiting duurt tot de indiener van de klacht de aangetekende |
l'expédition recommandée relative à la suite qui est réservée à sa | verzending heeft ontvangen over het gevolg dat aan zijn klacht wordt |
plainte, pour autant que cette lettre recommandée fasse mention des | gegeven, voor zover die aangetekende verzending melding maakt van de |
possibilités de recours devant le Conseil d'Etat. Cette lettre | beroepsmogelijkheden bij de Raad van State. Die aangetekende |
recommandée est censée avoir été reçue à la première présentation. Si | verzending wordt geacht ontvangen te zijn bij de eerste aanbieding. |
la possibilité de recours devant le Conseil d'Etat n'est pas | Als de beroepsmogelijkheid bij de Raad van State niet wordt vermeld, |
mentionnée, le délai de prescription prend cours quatre mois après | neemt de verjaringstermijn een aanvang vier maanden nadat de |
notification à l'intéressé de l'acte ou de la décision à portée | betrokkene op de hoogte werd gebracht van de akte of van de beslissing |
individuelle. ». | met individuele strekking. ». |
Art. 28.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté une section 3 |
Art. 28.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een afdeling 3 |
rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 3. - Tutelle coercitive ». | « Afdeling 3. - Dwangtoezicht ». |
Art. 29.Au chapitre IV du même décret, il est ajouté un article |
Art. 29.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt aan afdeling 3, |
75octies à la section 3, ajoutée à l'article 28, rédigé comme suit : | toegevoegd bij artikel 28, een artikel 75octies toegevoegd, dat luidt |
« Art. 75octies.§ 1er. L'autorité de tutelle peut, après une mise en |
als volgt : « Art. 75octies.§ 1. De toezichthoudende overheid kan, na een |
demeure écrite, charger un ou plusieurs commissaires de se rendre sur | schriftelijke ingebrekestelling, een of meer commissarissen gelasten |
place pour rassembler les informations ou observations demandées de | ter plaatse te gaan om de gevraagde inlichtingen of opmerkingen in te |
l'association prestataire de services ou chargée de mission ou pour | zamelen van de dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging of om |
exécuter les mesures prescrites de plein droit. | de maatregelen ten uitvoer te brengen die in rechte zijn |
voorgeschreven. | |
L'autorité de tutelle ne peut intervenir qu'à l'expiration du délai, | De toezichthoudende overheid kan pas optreden na het verstrijken van |
visé dans la mise en demeure. | de termijn, vermeld in de ingebrekestelling. |
§ 2. L'intervention d'un ou plusieurs commissaires se fait aux frais | § 2. Het optreden van een of meer commissarissen gebeurt op de |
personnels des personnes ayant négligé de donner suite à la mise en | persoonlijke kosten van de personen die verzuimd hebben aan de |
demeure. ». | ingebrekestelling gevolg te geven. ». |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 30.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du |
Art. 30.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de derde |
troisième mois suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception | maand na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
des articles 6 et 9, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2014. | artikel 6 en 9 die in werking treden op 1 januari 2014. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 janvier 2013. | Brussel, 18 januari 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents : | Stukken: |
- | - |
Projet de décret | Ontwerp van decreet |
: | : |
1797 - N° 1 | 1797 - Nr. 1 |
Documents : | |
- | - |
Amendements | Amendementen |
: | : |
1797 - nos 2 à 4 | 1797 - Nrs. 2 t.e.m. 4 |
- | - |
Rapport | Verslag |
: | : |
1797 - N° 5 | 1797 - Nr. 5 |
- | - |
Amendement proposé après introduction du rapport | Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag |
: | : |
1797 - N° 6 | 1797 - Nr. 6 |
- | - |
Texte adopté par la réunion plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
: | : |
1797 - N° 7 | 1797 - Nr. 7 |
Annales - Discussion et adoption : séance du 9 janvier 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 9 januari |
2013. |