Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 18/01/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant exécution des articles 82 et 85 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire "
Arrêté du Gouvernement portant exécution des articles 82 et 85 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire Besluit van de Regering tot uitvoering van de artikelen 82 en 85 van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
18 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement portant exécution des 18 JANUARI 2001. - Besluit van de Regering tot uitvoering van de
articles 82 et 85 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement artikelen 82 en 85 van het decreet van 26 april 1999 betreffende het
fondamental ordinaire gewoon basisonderwijs
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental Gelet op het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon
ordinaire, notamment les articles 82 et 85; basisonderwijs, inzonderheid op de artikelen 82 en 85;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur der Financiën, gegeven op 5 mei
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 15 mai 2000; Begroting, gegeven op 15 mei 2000;
Vu la délibération du Gouvernement en date du 25 mai 2000 concernant Gelet op de beraadslaging van de Regering van 25 mei 2000 betreffende
la demande adressée au Conseil d'Etat pour qu'il rende un avis dans un de aanvraag aan de Raad van State om binnen een termijn van ten
délai d'un mois au plus; hoogste één maand een advies uit te brengen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 30 août 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 augustus 2000
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en
de la Culture et du Tourisme; Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Pouvoir d'investigation Onderzoeksbevoegdheid

Article 1er.Le Ministère de la Communauté germanophone peut mener

Artikel 1.Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap kan alle

toute action pour rechercher l'une des infractions énoncées à handelingen verrichten om één der overtredingen opgenomen in artikel
l'article 80, § 1er et à l'article 81, § 1er du décret du 26 avril 80, § 1 en artikel 81, § 1, van het decreet van 26 april 1999
1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire. betreffende het gewoon basisonderwijs op te sporen.
Procédure de retenue Inhoudingsprocedure

Art. 2.§ 1. Si le Ministère a constaté l'une des infractions énoncées

Art. 2.§ 1. Heeft het Ministerie één der overtredingen opgenomen in

à l'article 80, § 1er du décret susvisé, il transmet un rapport au artikel 80, § 1, van hetzelfde decreet vastgesteld, dan zendt het een
Gouvernement. verslag aan de Regering.
Le Gouvernement décide s'il y a ou non infraction. Si c'est le cas, il De Regering beslist of een overtreding al dan niet bestaat. Zo ja,
prononce un avertissement en application de l'article 80, § 2, alinéa spreekt zij met toepassing van artikel 80, § 2, lid 1, van het decreet
1 du décret. Le Ministère adresse l'avertissement au pouvoir een waarschuwing uit. Het Ministerie betekent de waarschuwing aan de
organisateur par recommandé, la date de la poste faisant foi. inrichtende macht per aangetekende brief, waarbij de stempel van de
post als bewijs geldt.
Le pouvoir organisateur dispose d'un délai de 60 jours pour se De inrichtende macht beschikt over 60 dagen om een rechtvaardiging
justifier par écrit ou prendre les mesures qui s'imposent en vue de schriftelijk in te dienen of om de noodzakelijke maatregelen te nemen
mettre un terme à l'infraction. Il notifie au Ministère les documents opdat aan de overtreding een einde wordt gemaakt. Zij zendt het
Ministerie alle nodige documenten toe.
utiles. Stelt het Ministerie na afloop van deze termijn vast dat een
Si, au terme de ce délai, le Ministère constate qu'il y a toujours overtreding nog altijd bestaat, dan zendt het een verslag aan de
infraction, il adresse un rapport au Gouvernement. Il informe Regering. Tegelijk informeert het Ministerie de inrichtende macht per
parallèlement le pouvoir organisateur par recommandé, la date de la aangetekende brief, waarbij de stempel van de post als bewijs geldt.
poste faisant foi. Le pouvoir organisateur dispose d'un délai de 30 jours pour se De inrichtende macht beschikt over 30 dagen om een rechtvaardiging
justifier par écrit ou prendre les mesures qui s'imposent en vue de schriftelijk in te dienen of om de noodzakelijke maatregelen te nemen
mettre un terme à l'infraction. Durant ce délai, il peut demander à opdat aan de overtreding een einde wordt gemaakt. Binnen die termijn
être entendu par le Gouvernement à propos des infractions qui lui sont kan zij erom verzoeken, door de Regering gehoord te worden over de
reprochées. overtredingen die haar ten laste worden gelegd.
Sur la base des explications données par le pouvoir organisateur en Zich baserend op de met toepassing van voorafgaand lid schriftelijk en
application de l'alinéa précédent, par écrit et le cas échéant desgevallend mondelings door de inrichtende macht afgelegde
oralement, le Gouvernement décide s'il y a infraction. Si oui, les rechtvaardigingen beslist de Regering of een overtreding al dan niet
subsides de fonctionnement non encore liquidés sont retenus en bestaat. Zo ja, dan worden de nog niet uitbetaalde werkingstoelagen
application de l'article 80, § 2 dudit décret. met toepassing van artikel 80, § 2, van hetzelfde decreet ingehouden.
§ 2. Dès que le Gouvernement constate qu'il n'y a plus d'infraction, § 2. Zodra de Regering vaststelt dat er geen overtreding meer bestaat,
les subsides de fonctionnement retenus sont liquidés. worden de ingehouden werkingstoelagen uitbetaald.
Procédure de récupération Terugvorderingsprocedure

Art. 3.Si le Ministère a constaté l'une des infractions énoncées à

Art. 3.Heeft het Ministerie één der overtredingen opgenomen in

l'article 81, § 1er dudit décret, il transmet un rapport au artikel 81, § 1, van hetzelfde decreet vastgesteld, dan zendt het een
Gouvernement. Il informe parallèlement le pouvoir organisateur par verslag aan de Regering. Tegelijk informeert het Ministerie de
recommandé, la date de la poste faisant foi. inrichtende macht per aangetekende brief, waarbij de stempel van de
post als bewijs geldt.
Le pouvoir organisateur dispose d'un délai de 30 jours pour se De inrichtende macht beschikt over 30 dagen om een rechtvaardiging
justifier par écrit ou prendre les mesures qui s'imposent en vue de schriftelijk in te dienen of om de noodzakelijke maatregelen te nemen
mettre un terme à l'infraction. Durant ce délai, il peut demander à opdat aan de overtreding een einde wordt gemaakt. Binnen die termijn
être entendu par le Gouvernement à propos des infractions qui lui sont kan zij erom verzoeken, door de Regering gehoord te worden over de
reprochées. Il notifie au Ministère les documents utiles. overtredingen die haar worden ten laste gelegd. Zij zendt het
Sur la base des explications données par le pouvoir organisateur en Ministerie alle nodige documenten toe.
application de l'alinéa précédent, par écrit et le cas échéant Zich baserend op de met toepassing van voorafgaand lid schriftelijk en
oralement, le Gouvernement décide s'il y a infraction. Si oui, il desgevallend mondelings door de inrichtende macht afgelegde
invite le pouvoir organisateur par recommandé - la date de la poste rechtvaardigingen beslist de Regering of een overtreding al dan niet
faisant foi - à verser les subsides de fonctionnement sur le compte bestaat. Zo ja, dan verzoekt ze de inrichtende macht per aangetekende
des recettes de la Communauté germanophone en application de l'article brief, waarbij de stempel van de post als bewijs geldt, de
81, § 2 dudit décret. werkingstoelagen met toepassing van artikel 81, § 2 van hetzelfde
decreet op de ontvangstenrekening van de Duitstalige Gemeenschap te storten.
Le pouvoir organisateur paie l'amende dans les 60 jours. De inrichtende macht betaalt de boete binnen de 60 dagen.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 4.Les articles 80, 81 et 82 du décret du 26 avril 1999 relatif à

Art. 4.De artikelen 80, 81 en 82 van het decreet van 26 april 1999

l'enseignement fondamental ordinaire et le présent arrêté produisent betreffende het gewoon basisonderwijs en voorliggend besluit hebben
leurs effets le 1er septembre 2000. uitwerking op 1 september 2000.
Exécution Uitvoering

Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 5.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 18 janvier 2001. Eupen, 18 januari 2001.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^