Décret modifiant le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 et le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes, en ce qui concerne le Conseil de règlement des différends en matière de décisions sur la progression des études et le statut juridique des juges administratifs | Decreet tot wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 en het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, wat betreft de Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen en de rechtspositieregeling van de bestuursrechters |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 MARS 2023. - Décret modifiant le Code de l'Enseignement supérieur | 17 MAART 2023. - Decreet tot wijziging van de Codex Hoger Onderwijs |
du 11 octobre 2013 et le décret du 4 avril 2014 relatif à | van 11 oktober 2013 en het decreet van 4 april 2014 betreffende de |
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse |
administratives flamandes, en ce qui concerne le Conseil de règlement | bestuursrechtscolleges, wat betreft de Raad voor betwistingen inzake |
des différends en matière de décisions sur la progression des études | studievoortgangsbeslissingen en de rechtspositieregeling van de |
et le statut juridique des juges administratifs (1) | bestuursrechters (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre | Decreet tot wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 |
2013 et le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la | en het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de |
procédure de certaines juridictions administratives flamandes, en ce | rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, wat betreft |
qui concerne le Conseil de règlement des différends en matière de | de Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen en de |
décisions sur la progression des études et le statut juridique des | rechtspositieregeling van de bestuursrechters |
juges administratifs | |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code de l'Enseignement supérieur du 11 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013 | 2013 |
Art. 2.L'article II.286 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel II.286 van dezelfde codex wordt vervangen door wat |
« Art. II.286. Le Conseil traite les recours conformément aux règles | volgt: "Art. II.286. De Raad behandelt de beroepen conform de regels, vermeld |
mentionnées dans la présente section et conformément aux règles | in deze afdeling, en conform de regels die zijn bepaald bij of |
déterminées par ou en vertu du décret du 4 avril 2014 relatif à | krachtens het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en |
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges.". |
administratives flamandes. ». | |
Art. 3.Dans la partie 2, titre 5, chapitre 3, section 3, du même |
Art. 3.In deel 2, titel 5, hoofdstuk 3, afdeling 3, van dezelfde |
code, modifié en dernier lieu par le décret du 3 juillet 2020, la | codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt |
sous-section 2, comprenant les articles II.287 à II.290, est abrogée. | onderafdeling 2, die bestaat uit artikel II.287 tot en met II.290, opgeheven. |
Art. 4.L'article II.291 du même code est abrogé. |
Art. 4.Artikel II.291 van dezelfde codex wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article II.292 du même code, modifié par le décret du |
Art. 5.In artikel II.292 van dezelfde codex, gewijzigd bij het |
17 juin 2016, le paragraphe 1er est abrogé. | decreet van 17 juni 2016, wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Art. 6.L'article II.293 du même code est abrogé. |
Art. 6.Artikel II.293 van dezelfde codex wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article II.294 du même code, modifié par les décrets des |
Art. 7.In artikel II.294 van dezelfde codex, gewijzigd bij de |
17 juin 2016, 16 juin 2017 et 8 décembre 2017, les modifications | decreten van 17 juni 2016, 16 juni 2017 en 8 december 2017, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt het vierde lid opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
« Les recours sont introduits conformément aux règles mentionnées dans | "De beroepen worden ingesteld conform de regels, vermeld in deze |
la présente section et conformément aux règles déterminées par ou en | afdeling, en conform de regels die zijn bepaald bij of krachtens het |
vertu du décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la | decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de |
procédure de certaines juridictions administratives flamandes. » ; | rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges."; |
3° dans le paragraphe 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés ; 4° le | 3° in paragraaf 2 worden het tweede en het derde lid opgeheven; |
paragraphe 3 est abrogé. | 4° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 8.Les articles II.295, II.296 et II.297 du même code sont |
Art. 8.Artikel II.295, II.296 en II.297 van dezelfde codex worden |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 9.Dans la partie 2, titre 5, chapitre 3, section 3, sous-section |
Art. 9.In deel 2, titel 5, hoofdstuk 3, afdeling 3, onderafdeling 4, |
4, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 3 juillet | van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 3 juli |
2020, la section 2, comprenant les articles II.298 à II.300, la | 2020, worden sectie 2, die bestaat uit artikel II.298 tot en met |
section 3, comprenant les articles II.301 à II.304, et la section 4, | II.300, sectie 3, die bestaat uit artikel II.301 tot en met II.304, en |
comprenant les articles II.305 à II.308, sont abrogées. | sectie 4, die bestaat uit artikel II.305 tot en met II.308, opgeheven. |
Art. 10.Dans la partie 2, titre 5, chapitre 3, section 3, du même |
Art. 10.In deel 2, titel 5, hoofdstuk 3, afdeling 3, van dezelfde |
code, modifié en dernier lieu par le décret du 3 juillet 2020, la | codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2020, worden |
sous-section 5, comprenant l'article II.309, la sous-section 6, | onderafdeling 5, die bestaat uit artikel II.309, onderafdeling 6, die |
comprenant l'article II.310, la sous-section 7, comprenant les | bestaat uit artikel II.310, onderafdeling 7, die bestaat uit artikel |
articles II.311 et II.312, et la sous-section 8, comprenant l'article | II.311 en II.312, en onderafdeling 8, die bestaat uit artikel II.313, |
II.313, sont abrogées. | opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 4 avril 2014 relatif à | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 4 april 2014 |
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse |
administratives flamandes | bestuursrechtscolleges |
Art. 11.A l'article 2 du décret du 4 avril 2014 relatif à |
Art. 11.In artikel 2 van het decreet van 4 april 2014 betreffende de |
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse |
administratives flamandes, modifié par les décrets des 25 avril 2014, | bestuursrechtscolleges, gewijzigd bij de decreten van 25 april 2014, 8 |
8 décembre 2017 et 21 mai 2021, les modifications suivantes sont | december 2017 en 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° le point 1° est complété par un point d), rédigé comme suit : | 1° aan punt 1° wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« d) le Conseil de règlement des différends en matière de décisions | "d) de Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen, |
sur la progression des études, établi par l'article II.285 du Code de | opgericht bij artikel II.285 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 |
l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; » ; | oktober 2013;"; |
2° le point 2° est complété par les mots « ou l'assesseur ». | 2° aan punt 3° worden de woorden "of de bijzitter" toegevoegd. |
Art. 12.Dans l'article 5, alinéa 5, du même décret, le membre de |
Art. 12.In artikel 5, vijfde lid, van hetzelfde decreet wordt tussen |
phrase « les assesseurs visés à l'article 49, § 2, » est inséré entre | de zinsnede "in artikel 49, § 2, en 91, § 3," en de zinsnede "de |
le membre de phrase « visés à l'article 49, § 2, et l'article 91, § 3, | plaatsvervangende bestuursrechters, vermeld in artikel 91, § 1," de |
» et le membre de phrase « les juges administratifs suppléants mentionnés à l'article 91, § 1, ». | zinsnede "de bijzitters, vermeld in artikel 49, § 2," ingevoegd. |
Art. 13.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
Art. 13.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « et b) » est remplacé par le membre de phrase « , b) et d) ». | zinsnede "en b)" vervangen door de zinsnede ", b) en d)". |
Art. 14.L'article 12 du même décret, modifié par le décret du 24 |
Art. 14.Aan artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
février 2017, est complété par les alinéas 8 et 9, rédigés comme suit | decreet van 24 februari 2017, worden een achtste en negende lid |
: « Par dérogation à l'alinéa 3, le premier président compose toutes les | toegevoegd, die luiden als volgt: |
chambres de la juridiction administrative flamande visée à l'article | "In afwijking van het derde lid stelt de eerste voorzitter alle kamers |
2, 1°, d), d'un président de chambre et de deux assesseurs. | van het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), |
Par dérogation à l'alinéa 4, le premier président ne peut pas désigner | samen uit één kamervoorzitter en twee bijzitters. |
les présidents de chambre de la juridiction administrative flamande | In afwijking van het vierde lid kan de eerste voorzitter de |
kamervoorzitters van het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in | |
visée à l'article 2, 1°, d), parmi les assesseurs. ». | artikel 2, 1°, d), niet aanwijzen onder de bijzitters.". |
Art. 15.Au chapitre 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 15.In hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
décret du 16 juillet 2021, dans l'intitulé de la section 1re, les | bij het decreet van 16 juli 2021, worden in het opschrift van afdeling |
modifications suivantes sont apportées : | 1 de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et au » sont remplacés par le membre de phrase «, au » ; | 1° de woorden "en de" worden vervangen door de zinsnede ", de"; |
2° les mots « et le Conseil de règlement des différends en matière de | 2° de woorden "en de Raad voor betwistingen inzake |
décisions sur la progression des études » sont ajoutés. | studievoortgangsbeslissingen" worden toegevoegd. |
Art. 16.L'article 13 du même décret est complété par un alinéa 5, |
Art. 16.Aan artikel 13 van hetzelfde decreet wordt een vijfde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Outre les causes visées à l'alinéa 2, les causes supplémentaires de | "Naast de redenen, vermeld in het tweede lid, gelden voor het Vlaamse |
récusation suivantes s'appliquent à la juridiction administrative | bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), de volgende |
flamande, visée à l'article 2, 1°, d) : | bijkomende redenen tot wraking: |
1° les causes visées à l'article 829, alinéa 2, du Code judiciaire ; | 1° de redenen, vermeld in artikel 829, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek; |
2° la qualité de membre d'une personne morale telle que visée à | 2° de hoedanigheid van lid van een rechtspersoon als vermeld in |
l'article 24, § 4, de la Constitution, responsable de l'université ou | artikel 24, § 4, van de Grondwet, verantwoordelijk voor de |
de l'institut supérieur au sein de laquelle ou duquel la décision en | universiteit of de hogeschool waaraan de kwestieuze beslissing werd |
cause a été prise, ou d'un membre du personnel de cette université ou | genomen, of van een personeelslid van die universiteit of hogeschool; |
cet institut supérieur ; | |
3° avoir eu la qualité visée au point 2°, dans une période de trois | 3° de hoedanigheid, vermeld in punt 2°, hebben gehad in een periode |
ans précédant le recours introduit. ». | van drie jaar die aan het ingestelde beroep voorafgaat.". |
Art. 17.Au chapitre 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 17.In hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
décret du 16 juillet 2021, dans l'intitulé de la section 2, les | bij het decreet van 16 juli 2021, worden in het opschrift van afdeling |
modifications suivantes sont apportées : | 2 de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et au » sont remplacés par le membre de phrase « , au »; | 1° de woorden "en de" worden vervangen door de zinsnede ", de"; |
2° les mots « et au Conseil de règlement des différends en matière de | 2° de woorden "en de Raad voor betwistingen inzake |
décisions sur la progression des études » sont ajoutés. | studievoortgangsbeslissingen" worden toegevoegd. |
Art. 18.Dans l'article 18 du même décret, le membre de phrase « |
Art. 18.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
l'article 2, 1°, a) et b) » est remplacé par le membre de phrase « | "artikel 2, 1°, a) en b)" vervangen door de zinsnede "artikel 2, 1°, |
l'article 2, 1°, a), b) et d) ». | a), b) en d)". |
Art. 19.Le chapitre 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 19.Aan hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
décret du 16 juillet 2021, est complété par une section 6, rédigée | bij het decreet van 16 juli 2021, wordt een afdeling 6 toegevoegd, die |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Section 6. Dispositions applicables au Conseil de règlement des | "Afdeling 6. Bepalingen die van toepassing zijn op de Raad voor |
différends en matière de décisions sur la progression des études ». | betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen". |
Art. 20.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 20.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
16 juillet 2021, la section 6, ajoutée par l'article 19 du présent | van 16 juli 2021, wordt aan afdeling 6, toegevoegd bij artikel 19 van |
décret, est complétée par un article 31/2, rédigé comme suit : | dit decreet, een artikel 31/2 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 31/2.Par dérogation à l'article 16 du présent décret, la |
" Art. 31/2.In afwijking van artikel 16 van dit decreet verloopt de |
procédure de recours direct concernant l'adaptation du crédit | procedure voor een rechtstreeks beroep betreffende de in artikel |
d'apprentissage en cas de force majeure visée à l'article II.285, | II.285, tweede lid, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 |
alinéa 2, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, se | bedoelde aanpassing van het leerkrediet bij overmachtsituaties, na |
déroule uniquement par écrit, après communication d'un calendrier de | mededeling van een vereenvoudigde procedurekalender louter |
procédure simplifié, et ne fait pas l'objet d'une convocation concrète | |
des parties, à moins que la juridiction administrative flamande visée | schriftelijk en volgt er geen concrete oproeping van de partijen |
à l'article 2, 1°, d ), du présent décret, l'estime nécessaire au | tenzij het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, |
traitement de l'affaire ou à moins que l'une des parties ne demande | d), van dit decreet, het noodzakelijk acht voor de behandeling van de |
expressément et de manière motivée à être entendue. | zaak of tenzij een van de partijen uitdrukkelijk en gemotiveerd |
verzoekt om gehoord te worden. | |
La juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), | Het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), |
décide sans délai, par ordonnance du président de chambre, s'il est | oordeelt onverwijld bij beschikking van de kamervoorzitter of gevolg |
donné suite à la requête visée à l'alinéa 1er. ». | wordt gegeven aan het verzoek, vermeld in het eerste lid.". |
Art. 21.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 21.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
16 juillet 2021, la même section 6 est complétée par un article 31/3, | van 16 juli 2021, wordt aan dezelfde afdeling 6 een artikel 31/3 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 31/3.Lorsqu'il existe des présomptions graves, précises et |
" Art. 31/3.Als er gewichtige, bepaalde en met elkaar overeenstemmende |
concordantes qu'une partie ou un tiers détient un document établissant | vermoedens bestaan dat een partij of een derde een stuk onder zich |
un fait pertinent, le président de chambre peut ordonner que le | heeft dat het bewijs inhoudt van een ter zake dienend feit, kan de |
document ou une copie certifiée conforme de celui-ci soit versé au | kamervoorzitter bevelen dat het stuk of een eensluidend verklaard |
dossier de la procédure. | afschrift ervan bij het dossier van de rechtspleging wordt gevoegd. |
Le président de chambre statue par voie d'ordonnance. L'ordonnance | De kamervoorzitter beslist ter zake bij beschikking. De beschikking |
mentionne l'identité de la partie ou du tiers qui doit produire le | vermeldt de identiteit van de partij of de derde die het stuk moet |
document ainsi que le mode et le délai d'introduction du document. | overleggen en de wijze waarop en de termijn waarbinnen dat moet |
L'ordonnance est envoyée aux parties par le moyen de communication le | gebeuren. De beschikking wordt via het meest gerede communicatiemiddel |
plus diligent et par envoi sécurisé à un tiers. | verzonden aan de partijen en bij beveiligde zending aan een derde. |
Si la requête concerne un ajustement du crédit d'apprentissage, la | Als het verzoek een aanpassing van het leerkrediet betreft, kan het |
juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), peut | Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), bij de |
demander des informations aux établissements d'enseignement supérieur | betrokken instellingen van het hoger onderwijs informatie opvragen met |
concernés en vue de vérifier les faits présentés. ». | het oog op de verificatie van de voorgelegde feiten.". |
Art. 22.Au chapitre 4 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 22.In hoofdstuk 4 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
décret du 21 mai 2021, dans l'intitulé de la section 1re, les | bij het decreet van 21 mei 2021, worden in het opschrift van afdeling |
modifications suivantes sont apportées : | 1 de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et au » sont remplacés par le membre de phrase « , au »; | 1° de woorden "en de" worden vervangen door de zinsnede ", de"; |
2° les mots « et au Conseil de règlement des différends en matière de | 2° de woorden "en de Raad voor betwistingen inzake |
décisions sur la progression des études » sont ajoutés. | studievoortgangsbeslissingen" worden toegevoegd. |
Art. 23.Le chapitre 4 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 23.Aan hoofdstuk 4 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
décret du 21 mai 2021, est complété par une section 5, rédigée comme | bij het decreet van 21 mei 2021, wordt een afdeling 5 toegevoegd, die |
suit : | luidt als volgt: |
« Section 5. Dispositions applicables au Conseil de règlement des | "Afdeling 5. Bepalingen die van toepassing zijn op de Raad voor |
différends en matière de décisions sur la progression des études ». | betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen". |
Art. 24.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 24.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
16 juillet 2021, la section 5, ajoutée par l'article 23 du présent | van 16 juli 2021, wordt aan afdeling 5, toegevoegd bij artikel 23 van |
décret, est complétée par un article 44/1, rédigé comme suit : | dit decreet, een artikel 44/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 44/1.La juridiction administrative flamande mentionnée à |
" Art. 44/1.Het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, |
l'article 2, 1°, d), évalue si les décisions sur la progression des | 1°, d), beoordeelt of studievoortgangsbeslissingen in overeenstemming |
études respectent : | zijn met: |
1° les dispositions décrétales et réglementaires et le règlement des | 1° de decretale en reglementaire bepalingen en het onderwijs- en |
études et des examens ; | examenreglement; |
2° les principes administratifs généraux. | 2° de algemene administratieve beginselen. |
La juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), ne | Het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), stelt |
substitue pas son appréciation concernant la valeur d'un candidat à | zijn appreciatie betreffende de waarde van een kandidaat niet in de |
celle de la direction ou de tout organe agissant sous la | plaats van die van het bestuur of enig orgaan dat werkt onder de |
responsabilité de la direction. ». | verantwoordelijkheid van het bestuur.". |
Art. 25.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 25.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
16 juillet 2021, la même section 5 est complétée par un article 44/2, | van 16 juli 2021, wordt aan dezelfde afdeling 5 een artikel 44/2 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 44/2.§ 1er. Le traitement de la requête par la juridiction |
" Art. 44/2.§ 1. De behandeling van het verzoekschrift door het |
administrative flamande, visée à l'article 2, 1°, d), conduit : | Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), leidt |
1° au rejet motivé du recours en raison de son irrecevabilité ou de | tot: 1° de gemotiveerde afwijzing van het beroep op grond van de |
son caractère non fondé ; ou | onontvankelijkheid of de ongegrondheid ervan; of |
2° à l'annulation motivée de la décision illégitime sur la progression | 2° de gemotiveerde vernietiging van de onrechtmatig genomen |
des études, auquel cas la juridiction administrative flamande visée à | studievoortgangsbeslissing, in welk geval het Vlaamse |
l'article 2, 1°, d), peut ordonner à la direction de prendre une | bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), het bestuur kan |
nouvelle décision, aux conditions fixées par la juridiction | bevelen een nieuwe beslissing te nemen, onder de door het Vlaamse |
administrative flamande. Ces conditions peuvent impliquer : | bestuursrechtscollege te stellen voorwaarden. Deze voorwaarden kunnen inhouden dat: |
a) une nouvelle décision (disciplinaire) d'examen est subordonnée à | a) een nieuwe examen(tucht)beslissing afhankelijk wordt gemaakt van de |
l'organisation d'un nouvel examen ou d'une partie de celui-ci. La | organisatie van een nieuw examen of een onderdeel daarvan. Het Vlaamse |
juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), peut déterminer la durée et les conditions matérielles dans lesquelles cette organisation doit avoir lieu ; b) une nouvelle décision d'octroi d'un certificat d'aptitude est, le cas échéant, subordonnée à l'organisation d'un nouvel examen d'aptitude ou d'une partie de celui-ci. La juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), peut déterminer la durée et les conditions matérielles dans lesquelles cette organisation doit avoir lieu ; c) des motifs irréguliers ou déraisonnables déterminés ne sont pas associés à la formation de la nouvelle décision ; | bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), kan de termijn en de materiële voorwaarden bepalen waaronder deze organisatie moet gebeuren; b) een nieuwe beslissing houdende toekenning van een bewijs van bekwaamheid in voorkomend geval afhankelijk wordt gemaakt van de organisatie van een nieuw bekwaamheidsonderzoek of een onderdeel daarvan. Het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), kan de termijn en de materiële voorwaarden bepalen waaronder deze organisatie moet gebeuren; c) welbepaalde onregelmatige of onredelijke motieven bij de totstandkoming van de nieuwe beslissing niet worden betrokken; |
d) des motifs réguliers et raisonnables déterminés doivent | d) welbepaalde regelmatige en redelijke motieven bij de totstandkoming |
manifestement être pris en compte lors de la formation de la nouvelle | van de nieuwe beslissing kennelijk in ogenschouw moeten worden |
décision. | genomen. |
Le délai pour prendre une nouvelle décision conformément à l'alinéa 1er, | De termijn voor het nemen van een nieuwe beslissing overeenkomstig het |
2°, est d'au moins sept jours calendaires. | eerste lid, 2°, bedraagt ten minste zeven kalenderdagen. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, la juridiction administrative | In het geval bedoeld onder het eerste lid, 2°, kan het Vlaamse |
flamande visée à l'article 2, 1°, d), peut, s'il l'estime | bestuurs- rechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), zo het dit op |
manifestement nécessaire au vu des faits avancés, ordonner que le | grond van de aangedragen feiten kennelijk noodzakelijk acht, bevelen |
requérant soit inscrit provisoirement dans l'attente d'une nouvelle | dat de verzoeker in afwachting van een nieuwe beslissing voorlopig |
décision, comme si aucune décision négative sur la progression des | ingeschreven wordt, alsof geen nadelige studievoortgangsbeslissing was |
études n'avait été prise. | genomen. |
§ 2. Lors du traitement d'une requête ayant pour objet une décision | § 2. Bij de behandeling van een verzoekschrift dat als voorwerp een |
sur la progression d'études telle que visée à l'article I.3, 69°, i), | studievoortgangsbeslissing heeft zoals bepaald in artikel I.3, 69°, |
du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, la juridiction | i), van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, oordeelt het |
administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), du présent | Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), van dit |
décret, juge si, le cas échéant, il s'agit d'un cas de force majeure | decreet, of er in voorkomend geval al dan niet sprake is van een |
non remédiable ou non et si, d'un point de vue organisationnel, il est | niet-remedieerbare overmacht en de onmogelijkheid om voor de betrokken |
possible d'élaborer un règlement des examens adapté à l'étudiant | student om organisatorische redenen een aangepaste examenregeling uit |
concerné. | te werken. |
§ 3. La juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, | § 3. Het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), |
d), répond dans ses prononcés à toutes les observations des parties | antwoordt in de uitspraken op alle opmerkingen van de partijen die de |
susceptibles d'influencer la solution à donner au litige. ». | aan het geschil te geven oplossing kunnen beïnvloeden.". |
Art. 26.L'article 46 du même décret est complété par un alinéa 7, |
Art. 26.Aan artikel 46 van hetzelfde decreet wordt een zevende lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les arrêts prononcés en exécution de | "In afwijking van het eerste lid worden de arresten die worden |
l'article II.204, § 3, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 | uitgesproken in uitvoering van artikel II.204, § 3, van de Codex Hoger |
Onderwijs van 11 oktober 2013 slechts gepubliceerd door beslissing van | |
octobre 2013 ne sont publiés que par décision du président de la | de voorzitter van het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in |
juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), du présent décret, lorsque ces arrêts peuvent avoir un intérêt pour la jurisprudence ou la recherche juridique, et sous réserve de dépersonnalisation. ». Art. 27.A l'article 49 du même décret, modifié par le décret du 24 février 2017, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 2, les juges administratifs effectifs nommés à la juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), remplissent au moins toutes les conditions de nomination suivantes : 1° être titulaire d'une licence ou d'une maîtrise en droit ; 2° posséder une connaissance approfondie du droit flamand de l'enseignement ; 3° posséder une connaissance approfondie de la procédure et de la protection juridique dans les matières administratives ou juridiques. » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « à la juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, c), » est inséré entre les mots « comme juge administratif complémentaire » et les mots « s'il ne peut » ; 3° le paragraphe 2 est complété par les alinéas 3, 4, 5 et 6, rédigés comme suit : « Outre les juges administratifs effectifs, le Gouvernement flamand peut nommer des juges administratifs complémentaires à la juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), sur proposition de l'assemblée générale pour une période renouvelable de six ans. Nul ne peut être nommé juge administratif complémentaire à la |
artikel 2, 1°, d), van dit decreet, wanneer deze arresten een belang kunnen hebben voor de rechtspraak of het juridisch onderzoek, en onder voorbehoud van depersonalisatie.". Art. 27.In artikel 49 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 24 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het tweede lid voldoen de effectieve bestuursrechters die benoemd worden bij het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), minstens aan al de volgende benoemingsvoorwaarden: 1° houder zijn van het diploma van licentiaat of master in de rechten; 2° een grondige kennis hebben van het Vlaamse onderwijsrecht; 3° een grondige kennis hebben van procesvoering en rechtsbescherming in bestuurlijke of rechterlijke aangelegenheden."; 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt tussen de woorden "worden benoemd" en de woorden "tenzij hij" de zinsnede "bij het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, c)," ingevoegd; 3° aan paragraaf 2 worden een derde, vierde, vijfde en zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Naast de effectieve bestuursrechters kan de Vlaamse Regering bij het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), aanvullende bestuursrechters benoemen op voordracht van de algemene vergadering voor een periode van zes jaar, die hernieuwbaar is. Niemand kan als aanvullende bestuursrechter worden benoemd bij het |
juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), à | Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), tenzij |
moins qu'il ne remplisse au moins les conditions de nomination visées | hij minstens voldoet aan de benoemingsvoorwaarden, bepaald in |
au paragraphe 1er, alinéa 3. | paragraaf 1, derde lid. |
Le Gouvernement flamand nomme les assesseurs de la juridiction | De Vlaamse Regering benoemt de bijzitters bij het Vlaamse |
administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), sur proposition | bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), op voordracht van |
de l'assemblée générale, pour une période renouvelable de six ans. | de algemene vergadering voor een periode van zes jaar, die |
Les assesseurs nommés à la juridiction administrative flamande visée à | hernieuwbaar is. De bijzitters die benoemd worden bij het Vlaamse |
l'article 2, 1°, d), remplissent au moins toutes les conditions de | bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), voldoen minstens |
nomination suivantes : | aan al de volgende benoemingsvoorwaarden: |
1° au moment de la nomination, avoir été chargé d'une mission | 1° op het ogenblik van de benoeming minstens vijf jaar belast zijn met |
d'enseignement pendant au moins cinq ans en tant que membre du | een onderwijsopdracht als lid van het academisch of onderwijzend |
personnel académique ou enseignant d'un établissement relevant du Code | personeel van een instelling die binnen het toepassingsgebied valt van |
de l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013, qui s'est achevée au | de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, en die ten hoogste drie |
plus tard trois ans avant la nomination ; | jaar voor de benoeming is beëindigd; |
2° posséder une connaissance approfondie de l'enseignement supérieur ; | 2° een grondige kennis hebben van het hoger onderwijs; |
3° posséder une connaissance approfondie des procédures de recours | 3° een grondige kennis hebben van de beroepsprocedures in het hoger |
dans l'enseignement supérieur. ». | onderwijs.". |
Art. 28.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 28.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
16 juillet 2021, il est inséré un article 49/1, rédigé comme suit : | van 16 juli 2021, wordt een artikel 49/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 49/1.Deux tiers au plus des membres de la juridiction |
" Art. 49/1.Ten hoogste twee derde van de door de Vlaamse Regering |
administrative flamande administrative flamande visée à l'article 2, | benoemde leden van het Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in |
1°, d), nommés par le Gouvernement flamand, peuvent être du même sexe. | artikel 2, 1°, d), mag van hetzelfde geslacht zijn. |
Si aucun candidat du sexe sous-représenté n'est classé en ordre utile | Als geen enkele kandidaat van het ondervertegenwoordigde geslacht |
après la procédure de sélection visée à l'article 49, il peut être | batig gerangschikt is na de selectieprocedure, vermeld in artikel 49, |
dérogé à l'obligation visée à l'alinéa 1er, lors de la présentation, | kan bij de voordracht gemotiveerd worden afgeweken van de |
de manière motivée, sur la base des titres et mérites du candidat | verplichting, vermeld in het eerste lid, op grond van de aanspraken en |
proposé de l'autre sexe. ». | verdiensten van de voorgedragen kandidaat van het andere geslacht.". |
Art. 29.A l'article 51 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 29.In artikel 51 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le juge administratif effectif sera nommé à temps plein. » ; | "De effectieve bestuursrechter wordt voltijds benoemd."; |
2° à l'alinéa 4, le membre de phrase « à la juridiction administrative | 2° in het vierde lid wordt tussen de woorden "aanvullend |
flamande visée à l'article 2, 1°, c), » est inséré entre les mots « | bestuursrechter" en de woorden "is onverenigbaar" de zinsnede "bij het |
juge administratif complémentaire « et les mots « est incompatible » ; | Vlaamse bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, c)," ingevoegd; |
3° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« La fonction de juge administratif complémentaire ou d'assesseur à la | "Het ambt van aanvullende bestuursrechter of bijzitter bij het Vlaamse |
juridiction administrative flamande visée à l'article 2, 1°, d), est | bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°, d), is onverenigbaar |
incompatible avec une activité professionnelle qui compromet | met een beroepsactiviteit die de onpartijdigheid en onafhankelijkheid |
l'impartialité et l'indépendance du juge administratif et avec toute | van de bestuursrechter in het gedrang brengt en met elke activiteit |
activité qui conduit à des conflits d'intérêts. ». | die leidt tot tegenstrijdige belangen.". |
Art. 30.Dans l'article 52, alinéa 4, du même décret, les mots « et |
Art. 30.In artikel 52, vierde lid, van hetzelfde decreet worden |
l'assesseur » sont insérés entre les mots « le juge administratif | tussen de woorden "de aanvullende bestuursrechter" en de zinsnede |
complémentaire, » et le membre de phrase « visé à l'article 49, § 2, » . | "vermeld in artikel 49, § 2," de woorden "en de bijzitter" ingevoegd. |
Art. 31.A l'article 63 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 31.In artikel 63 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « les droits et devoirs déontologiques et | 1° in het eerste lid worden de woorden "de deontologische rechten en |
les congés » sont remplacés par le membre de phrase « les droits et | plichten en de verloven" vervangen door de zinsnede "de deontologische |
devoirs déontologiques, les congés et les exigences en matière de disponibilité des assesseurs » ; 2° avant l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Le juge administratif effectif peut obtenir un congé pour prestations à temps partiel comme faveur pendant toute la durée de sa carrière. Les prestations de travail peuvent être réduites jusqu'à un maximum de 80 % d'un emploi à temps plein en application de ce congé. Le juge administratif effectif demande le congé au président de la juridiction administrative flamande à laquelle il a été nommé. Le président refuse le congé si le bon fonctionnement du service l'exige. ». | rechten en plichten, de verloven en de vereisten inzake beschikbaarheid van de bijzitters"; 2° voor het eerste lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De effectieve bestuursrechter kan gedurende zijn volledige loopbaan verlof voor deeltijdse prestaties krijgen als gunst. De arbeidsprestaties kunnen met toepassing van dat verlof ten hoogste worden verminderd tot 80% van een voltijdse betrekking. De effectieve bestuursrechter vraagt het verlof aan bij de voorzitter van het Vlaamse bestuursrechtscollege waarbij hij is benoemd. De voorzitter weigert het verlof als de goede werking van de dienst dit vereist.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 32.Dans le présent chapitre, on entend par Service des |
Art. 32.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder Dienst van de |
Juridictions administratives : le Service des Juridictions | Bestuursrechtscolleges: de Dienst van de Bestuursrechtscolleges |
administratives établi par le décret du 4 avril 2014 relatif à | opgericht bij het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie |
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges. |
administratives flamandes. Art. 33.Le Conseil de règlement des différends en matière de |
Art. 33.De Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen |
décisions sur la progression des études traite les recours introduits | behandelt de beroepen die zijn ingediend vóór de datum van de |
avant la date d'entrée en vigueur du présent décret conformément aux | inwerkingtreding van dit decreet conform de regels over het |
règles de déroulement de la procédure visées aux articles II.294 à | procedureverloop, vermeld in artikel II.294 tot en met II.310 van de |
II.310 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, telles qu'en vigueur le jour avant la date d'entrée en vigueur du présent décret. Les recours déjà examinés par le Conseil de règlement des différends en matière de décisions sur la progression des études avant la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont discutés et prononcés dans la même composition que lors de la session. Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, les fonctions de secrétaire sont exercées par les membres du personnel du Service des Juridictions administratives à compter de la date d'entrée en vigueur du présent décret. | Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, zoals van kracht op de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit decreet. Beroepen die de Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen al in beraad heeft genomen voor de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, worden in dezelfde samenstelling als op de zitting besproken en uitgesproken. In het geval, vermeld in het eerste lid, worden de taken van de secretaris vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit decreet uitgevoerd door de personeelsleden van de Dienst van de Bestuursrechtscolleges. |
Art. 34.Par dérogation à l'article 49, § 4, du décret du 4 avril 2014 |
Art. 34.In afwijking van artikel 49, § 4, van het decreet van 4 april |
relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige |
administratives flamandes, les juges administratifs effectifs, les | Vlaamse bestuursrechtscolleges worden de effectieve bestuursrechters, |
juges administratifs complémentaires et les assesseurs du Conseil de | de aanvullende bestuursrechters en de bijzitters bij de Raad voor |
règlement des différends en matière de décisions sur la progression | betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen bij de eerste |
des études sont nommés par le Gouvernement flamand conformément au | samenstelling conform het voormelde decreet benoemd door de Vlaamse |
décret précité sur la présentation d'une commission de sélection spéciale. | Regering op voordracht van een bijzondere selectiecommissie. |
Le Gouvernement flamand désigne les membres de la commission de | De Vlaamse Regering wijst de leden van de bijzondere |
sélection spéciale visés à l'alinéa 1er. Les membres de la commission | selectiecommissie, vermeld in het eerste lid, aan. De leden van de |
de sélection spéciale remplissent au moins toutes les conditions suivantes : 1° être titulaire d'une licence ou d'une maîtrise en droit ; 2° posséder une connaissance approfondie du droit flamand de l'enseignement ; 3° posséder une connaissance approfondie de la procédure et de la protection juridique dans les matières administratives ou juridiques. La sélection vise à évaluer les compétences requises pour exercer la fonction de juge administratif. La commission de sélection spéciale mentionnée à l'alinéa 1er détermine le programme de l'épreuve de sélection. La commission de sélection spéciale visée à l'alinéa 1er présente une proposition motivée au Gouvernement flamand après avoir comparé les titres et mérites respectifs des candidats qui ont réussi l'épreuve de sélection visée à l'alinéa 3, complétée par un entretien avec les candidats classés en ordre utile. | bijzondere selectiecommissie voldoen minstens aan al de volgende voorwaarden: 1° houder zijn van het diploma van licentiaat of master in de rechten; 2° een grondige kennis hebben van het Vlaamse onderwijsrecht; 3° een grondige kennis hebben van procesvoering en rechtsbescherming in bestuurlijke of rechterlijke aangelegenheden. De selectie beoogt de bekwaamheid die vereist is voor de uitoefening van het ambt van bestuursrechter te beoordelen. De bijzondere selectiecommissie, vermeld in het eerste lid, stelt het programma van de selectieproef vast. De bijzondere selectiecommissie, vermeld in het eerste lid, brengt een gemotiveerde voordracht uit aan de Vlaamse Regering, nadat ze de respectieve aanspraken en verdiensten van de kandidaten die geslaagd zijn voor de selectieproef, vermeld in het derde lid, heeft vergeleken, aangevuld met een interview met de batig gerangschikte kandidaten. |
Art. 35.Les présidents titulaires et suppléants et les assesseurs |
Art. 35.De werkende en de plaatsvervangende voorzitters en bijzitters |
nommés au Conseil de règlement des différends en matière de décisions | die op de datum van de inwerkingtreding van dit decreet benoemd zijn |
sur la progression des études à la date d'entrée en vigueur du présent | bij de Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen, |
décret continuent à être nommés en tant que juges administratifs | blijven benoemd als bestuursrechter bij dat Vlaamse |
auprès de cette juridiction administrative flamande en conservant le | bestuursrechtscollege met behoud van de mandaatregeling en de |
mandat et le régime de rémunération dont ils bénéficiaient | bezoldigingsregeling die ze genoten overeenkomstig de regeling die van |
conformément au régime applicable la veille de la date d'entrée en | toepassing is op de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent décret. | decreet. |
Les juges administratifs mentionnés à l'alinéa 1er sont exclus de | De bestuursrechters, vermeld in het eerste lid, zijn uitgesloten van |
l'application de l'article 5, alinéa 2, du décret du 4 avril 2014 | de toepassing van artikel 5, tweede lid, van het decreet van 4 april |
relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions | 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige |
administratives flamandes. | Vlaamse bestuursrechtscolleges. |
Art. 36.Le Gouvernement flamand règle le transfert du personnel |
Art. 36.De Vlaamse Regering regelt de overdracht van het personeel |
désigné parmi les fonctionnaires du service compétent de la Communauté | aangesteld onder de ambtenaren van de bevoegde dienst van de Vlaamse |
flamande, visé à l'article II.290 du Code de l'Enseignement supérieur | Gemeenschap, vermeld in artikel II.290 van de Codex Hoger Onderwijs |
du 11 octobre 2013, tel qu'il est en vigueur le jour précédant la date | van 11 oktober 2013, zoals van kracht op de dag vóór de datum van de |
d'entrée en vigueur du présent décret, au Service des Juridictions | inwerkingtreding van dit decreet, aan de Dienst van de |
administratives. | Bestuursrechtscolleges. |
Le Gouvernement flamand détermine les mesures nécessaires pour | De Vlaamse Regering bepaalt de noodzakelijke maatregelen om de rechten |
garantir les droits du personnel transféré en matière d'ancienneté et | te waarborgen van het overgedragen personeel wat betreft de |
de rémunération. | anciënniteit en de bezoldiging. |
Art. 37.Le Gouvernement flamand évalue le fonctionnement du présent |
Art. 37.De Vlaamse Regering evalueert de werking van dit decreet |
décret avant le 31 décembre 2024. | tegen 31 december 2024. |
Le rapport d'évaluation contenant d'éventuelles recommandations | Het evaluatierapport dat mogelijke beleidsaanbevelingen bevat, wordt |
politiques sera présenté au Parlement flamand pour information. | ter informatie voorgelegd aan het Vlaams Parlement. |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand et au plus tard le 1er septembre 2023. | vast te stellen datum en uiterlijk op 1 september 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mars 2023. | Brussel, 17 maart 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. Weyts | B. WEYTS |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : - Projet de décret : 1511 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1511 - Nr. 1 |
Rapport : 1511 - N° 2 | Verslag : 1511 - Nr. 2 |
Texte adopté en séance plénière : 1511 - N° 3 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1511 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 15 mars 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 15 maart 2023. |