Décret contenant diverses orientations politiques | Decreet houdende diverse beleidsbepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 MARS 1998. Décret contenant diverses orientations politiques (1) | 17 MAART 1998. Decreet houdende diverse beleidsbepalingen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Logement | HOOFDSTUK I. - Huisvesting |
Article 1er.A l'article 30 du décret du 15 juillet 1997 contenant le |
Artikel 1.In artikel 30 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de |
Code flamand du Logement, il est ajouté un § 3 libellé comme suit : | Vlaamse Wooncode wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement flamand peut habiliter la VHM à créer ou | « § 3. De Vlaamse regering kan de VHM machtigen om ter uitvoering van |
participer à une ou plusieurs sociétés de placement en créances telles | haar opdrachten een of meerdere vennootschappen voor belegging in |
que visées par la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations | schuldvorderingen zoals bedoeld in de wet van 4 december 1990 op de |
financières et aux marchés financiers. » | financiële transacties en de financiële markten op te richten of eraan deel te nemen. » |
Art. 2.Dans l'article 34, § 2 du même décret, l'alinéa trois est |
Art. 2.In artikel 34, § 2 van hetzelfde decreet wordt het derde lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La VHM et les sociétés de logement social peuvent confier leurs | « De VHM en de sociale huisvestingsmaatschappijen kunnen voor het |
uitvoeren van hun vermogensrechtelijke verrichtingen een beroep doen | |
opérations patrimoniales aux fonctionnaires de l'administration de la | op de ambtenaren van de administratie van de BTW, registratie en |
TVA, de l'enregistrement et des domaines. Lorsqu'il est fait appel à | domeinen. Wanneer op hen een beroep wordt gedaan, oefenen deze |
eux, ces fonctionnaires exercent au nom et pour le compte de la VHM ou | ambtenaren in naam en voor rekening van de VHM of de betrokken sociale |
des sociétés de logement social intéressées toutes les compétences | huisvestingsmaatschappij alle bevoegdheden uit die door de regelgeving |
conférées par la réglementation en matière des biens de l'Etat. Ils | inzake de goederen van de Staat werden verleend. Ze zijn bevoegd om de |
sont compétents pour passer les actes. » | akten te verlijden. » |
Art. 3.L'article 42 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 3.Artikel 42 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Article 42.Le retrait de l'agrément d'une société de logement |
« Artikel 42.De intrekking van de erkenning van een sociale |
huisvestingsmaatschappij heeft van rechtswege de ontbinding ervan tot | |
social emporte de plein droit sa dissolution. Le patrimoine de la | gevolg. Het vermogen van de ontbonden vennootschap gaat, na de |
société dissoute passe, après l'apurement du passif et le | aanzuivering van het passief en de eventuele terugbetaling aan de |
remboursement éventuel aux associés de leur apport, à la VHM ou à une | vennoten van hun inbreng, over op de VHM of een door de VHM aangewezen |
société de logement désignée par la VHM. | sociale huisvestingsmaatschappij. |
La décision de retrait de l'agrément prend effet à partir de | De beslissing tot intrekking van de erkenning heeft uitwerking vanaf |
l'expiration du délai de recours, si aucun recours n'a étét intenté | het verstrijken van de beroepstermijn, indien geen beroep werd |
conformément à l'alinéa trois, ou à compter de la date de rejet du | ingesteld overeenkomstig het derde lid, of vanaf de datum waarop het |
recours. | beroep verworpen werd. |
Une société de logement social dont le retrait de l'agrément a été | Een sociale huisvestingsmaatschappij waarvan beslist werd de erkenning |
décidé, peut former un recours contre ce retrait auprès du | in te trekken kan binnen drie maanden na de kennisgeving van de |
Gouvernement flamand dans les trois mois qui suivent la notification | beslissing van de VHM, bij de Vlaamse regering beroep instellen tegen |
de la décision de la VHM. Le Gouvernement flamand statue sur le | de intrekking van de erkenning. De Vlaamse regering doet over de |
retrait dans les trois mois qui suivent la date du recours. Il est | intrekking een uitspraak drie maanden na de datum van het beroep. Het |
satisfait au recours lorsqu'aucune décision n'est prise dans le délai | beroep is ingewilligd wanneer er geen uitspraak is binnen de termijn. |
imparti. A partir de la date de notification par la VHM de la décision de | Vanaf de datum van kennisgeving door de VHM van de beslissing tot |
retrait de l'agrément jusqu'à la date d'effet de cette décision, le | intrekking van de erkenning tot de datum waarop die beslissing |
conseil d'administration de la société de logement social peut, outre | uitwerking heeft, mag de raad van bestuur van de sociale |
l'exercice du recours visé à l'alinéa trois et la pose de tous actes | huisvestingsmaatschappij, naast het instellen van het beroep bedoeld |
utiles à cet effet, faire les seuls actes de gestion journalière en | in het derde lid en het stellen van alle daartoe dienstige daden, |
vue de sauvegarder le patrimoine. Le conseil d'administration ne peut faire ses actes de gestion qu'après l'assentiment du délégué visé à l'alinéa cinq. Le délégué visé à l'alinéa cinq peut assister avec voix consultative à la réunion du conseil d'administration de la société de logement social. Dès que la décision de retrait de l'agrément prend effet, toutes les attributions visant à administrer et à engager la société de logement social, sont dévolues à un délégué désigné par la VHM. Il est compétent pour prendre toutes les mesures et faire tous les actes | enkel nog daden van dagelijks beheer stellen met het oog op het behoud van het patrimonium. De raad van bestuur kan deze daden van beheer enkel nemen na instemming van de in het vijfde lid bedoelde gevolmachtigde. De in het vijfde lid bedoelde gevolmachtigde kan de vergadering van de raad van bestuur van de sociale huisvestingsmaatschappij met raadgevende stem bijwonen. Van zodra de beslissing tot intrekking van de erkenning uitwerking heeft, worden alle bevoegdheden om de sociale huisvestingsmaatschappij te besturen en te verbinden toegewezen aan een door de VHM aangestelde gevolmachtigde. Hij is bevoegd om alle maatregelen te treffen en alle daden van bestuur en beschikking te stellen die noodzakelijk zijn voor |
d'administration et de disposition nécessaires au transfert du | de overgang van het patrimonium van de ontbonden vennootschap op de |
patrimoine de la société dissoute à la VHM ou à une société de logement social désignée par la VHM. | VHM of de door de VHM aangewezen sociale huisvestingsmaatschappij. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'application de cette | De Vlaamse regering bepaalt de verdere voorwaarden voor de toepassing |
disposition. » | van deze bepaling. » |
Art. 4.Dans l'article 75, § 3, alinéa trois du même décret, les mots |
Art. 4.In artikel 75, § 3, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
"101 ou 102" sont remplacés par les mots "ou 101". | woorden " 101 of 102 " vervangen door de woorden "of 101". |
Art. 5.Dans l'article 103, § 1er, 1° du même décret, il est inséré |
Art. 5.In artikel 103, § 1, 1°, van hetzelfde decreet wordt na de |
après les mots "20, deuxième alinéa", le chiffre ", 21". | woorden "20, tweede lid" het cijfer ", 21" ingevoegd. |
Art. 6.Dans l'article 103, § 2, 2° du même décret, il est inséré |
Art. 6.In artikel 103, § 2, 2°, van hetzelfde decreet worden na de |
après les mots "article 20, deuxième alinéa", les mots "et 21". | woorden " artikel 20, tweede lid " de woorden "en 21" ingevoegd. |
Art. 7.Les articles 1, 2, 5 et 6 produisent leurs effets le 1er |
Art. 7.De artikelen 1, 2, 5 en 6 hebben uitwerking met ingang van 1 |
novembre 1997. L'article 3 entre en vigueur le 1er mai 1998. L'article | november 1997. Artikel 3 treedt in werking op l mei 1998. Artikel 4 |
4 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'article 75 du | treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van artikel 75 van |
décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement. | het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode. |
Art. 8.La "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" visée à l'article 30 du |
Art. 8.De Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, bedoeld in artikel 30 van |
décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement et le | het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, en het |
"Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen", visé à l'article 50 du | Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, bedoeld in artikel 50 van |
même décret, sont chargés d'octroyer des interventions, aux conditions | hetzelfde decreet, krijgen als opdracht om onder de in dit artikel |
prévues par le présent article, dans le remboursement des charges | vermelde voorwaarden tussenkomsten in de aankoopprijs en in de |
d'emprunts contractés pour l'acquisition d'un terrain à bâtir sis dans | betaling van de leningslast te verschaffen voor leningen aangegaan |
voor de verwerving van een bouwgrond die gelegen is in de door de | |
les zones de la province du Brabant flamand que le Gouvernement | Vlaamse regering nader te bepalen gebieden van de provincie |
flamand détermine. | Vlaams-Brabant. |
Indépendamment des crédits inscrits à cet effet au budget de la Région | De Vlaamse regering kan, afhankelijk van de kredieten die daartoe op |
flamande, le Gouvernement flamand peut accorder une subvention à la | de begroting van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, aan de |
"Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" et au "Vlaams Woningfonds van de | Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en het Vlaams Woningfonds van de |
Grote Gezinnen" pour la mission visée à l'alinéa premier. | Grote Gezinnen een subsidie verlenen voor de in het eerste lid |
bedoelde verrichting. | |
L'intervention du "Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen" ne | Het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen kan de tussenkomst enkel |
s'adresse qu'aux familles comptant au moins deux enfants à charge et | verlenen aan gezinnen met minstens twee kinderen ten laste en voor |
dans la mesure où les terrains à bâtir sont situés dans les zones de | zover de bouwgronden gelegen zijn in de door de Vlaamse regering nader |
construction ou de rénovation d'habitations de la province du Brabant | te bepalen woonvernieuwings- of woningbouwgebieden van de provincie |
flamand, visées à l'article 23 du décret du 15 juillet 1997 contenant | Vlaams-Brabant, bedoeld in artikel 23 van het decreet van 15 juli 1997 |
le Code flamand du Logement et que le Gouvernement flamand détermine. | houdende de Vlaamse Wooncode. |
Les interventions ne peuvent être octroyées qu'aux particuliers | De tussenkomsten kunnen enkel worden verleend aan particulieren die |
répondant aux conditions en matière de propriété et de revenu que le | voldoen aan de door de Vlaamse regering te bepalen eigendoms- en |
Gouvernement flamand détermine. | inkomensvoorwaarde. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'application du présent | De Vlaamse regering bepaalt de nadere voorwaarden voor de toepassing |
article. | van dit artikel. |
CHAPITRE II. - Politique urbaine | HOOFDSTUK II. - Stedelijk beleid |
Art. 9.Sans préjudice des règles prévues aux articles 41 et 50 des |
Art. 9.Onverminderd de regels bepaald in de artikelen 41 en 50 van de |
lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, | wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, |
sont dispensées du visa préalable de la Cour des Comptes, les | worden vrijgesteld van het voorafgaand visum van het Rekenhof, de |
interventions accordées aux pouvoirs locaux dans les dépenses faites | tegemoetkomingen toegekend aan de lokale besturen voor uitgaven in het |
dans le cadre du Fonds d'impulsion sociale sous l'allocation de base | kader van het Sociaal Impulsfonds onder basisallocatie 43.11, |
43.11, programme 53.20. La Cour des Comptes peut contrôler sur place | programma 53.20. Het Rekenhof kan ter plaatse een controle a |
l'application du décret. | posteriori verrichten met betrekking tot de toepassing van het decreet. |
CHAPITRE III. - Agriculture | HOOFDSTUK III. - Landbouw |
Art. 10.En fonction des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 10.Afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten voorziet |
Gouvernement flamand met en place un dispositif d'aide pour encourager | de Vlaamse regering in een steunregeling tot aanmoediging van de |
l'application de méthodes de production agricole respectueuses de | toepassing door landbouwers van milieuvriendelijke |
l'environnement par les agriculteurs, y compris la préservation de la | landbouwproductiemethoden, met inbegrip van de bescherming van de |
diversité génétique. | genetische diversiteit. |
Le Gouvernement flamand détermine la nature, le contenu et | |
l'application de ce dispositif d'aide ainsi que la procédure de | De Vlaamse regering bepaalt de aard, de inhoud en de toepassing van |
demande de la subvention. | deze steunregeling evenals de aanvraagprocedure voor de subsidie. |
CHAPITRE IV. - Emploi | HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling |
Art. 11.§ 1er. Il est créé un programme d'encouragement de |
Art. 11.§ 1. Er wordt een programma ter bevordering van de |
l'expérience professionnelle. Le Gouvernement flamand arrête ses | werkervaring opgezet. De Vlaamse regering bepaalt de |
modalités d'exécution. | uitvoeringsmodaliteiten hiervan. |
§ 2. Le présent article produit ses effets le 1er et juin 1997. | § 2. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997. |
Art. 12.A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 |
Art. 12.In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 |
créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur non | maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de |
marchand, modifié par la loi du 1er août 1985 et remplacé par le | werkgelegenheid in de niet-commerciële sector, gewijzigd bij wet van 1 |
décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures d'accompagnement du | augustus 1985 en vervangen door het decreet van 18 december 1992 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1993, wordt een | |
budget 1993, il est ajouté un 8° libellé comme suit : | 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° la durée d'occupation du travailleur mis au travail dans le cadre | « 8° de tewerkstellingsduur van de werknemer tewerkgesteld in het |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 harmonisant les | kader van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 |
divers régimes de projets d'expérience professionnelle. » | houdende harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten. » |
Art. 13.§ 1er. L'accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat |
Art. 13.§ 1. Het Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de |
fédéral et les Régions relatif aux programmes de transition | Federale Staat en de Gewesten betreffende doorstromingsprogramma's zal |
professionnelle produira son plein et entier effet en ce qui concerne | volkomen uitwerking hebben wat het Vlaamse Gewest betreft. |
la Région flamande. § 2. Le présent article produit ses effets le 4 mars 1997. | § 2. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 4 maart 1997. |
CHAPITRE V. - Culture | HOOFDSTUK V. - Cultuur |
Art. 14.L'article 22 du décret du 21 décembre 1990 contenant des |
Art. 14.In artikel 22 van het decreet van 21 december 1990 houdende |
dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions | begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van |
accompagnant le budget 1991, est modifié comme suit : | de begroting 1991 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "des arts" sont remplacés par les mots "de la | 1° in § 1 wordt het woord "kunsten" vervangen door het woord |
Culture"; | "Cultuur"; |
2° au § 2, dans la phrase liminaire, les mots "des arts" sont | 2° in § 2, inleidende zin, wordt het woord "kunsten" vervangen door |
remplacés par les mots "de la Culture"; | het woord "Cultuur"; |
3° le § 2, 3. est abrogé; | 3° § 2, 3. wordt opgeheven; |
4° au § 2, 4., Ies mots "des arts" sont remplacés par les mots "de la | 4° in § 2, 4., wordt het woord "kunst" vervangen door het woord |
Culture"; | "Cultuur"; |
5° au § 3, dans la phrase liminaire, les mots "des arts" sont | 5° in § 3, inleidende zin, wordt het woord "kunsten" vervangen door |
remplacés par les mots "de la Culture"; | het woord "Cultuur"; |
6° au § 3, 3., Ies mots "films de long métrage ou" sont supprimés; | 6° in § 3, 3., worden de woorden "langspeelfilms of" geschrapt; |
7° au § 3, 4., Ies mots "des arts" sont remplacés par les mots "de la | 7° in § 3, 4., wordt het woord "kunst " vervangen door het woord |
Culture". | "Cultuur". |
CHAPITRE VI. - Technopolis | HOOFDSTUK VI. - Technopolis |
Art. 15.Le Gouvernement flamand est habilité à compter du 24 juillet |
Art. 15.De Vlaamse regering wordt met ingang van 24 juli 1997 |
1997 à donner mission à la "NV Participatiemaatschappij" de créer par | gemachtigd om de NV Participatiemaatschappij op te dragen om in |
opdracht en voor rekening van het Vlaamse Gewest een Vlaams | |
ordre et pour le compte de la Région flamande un Centre interactif | doe-centrum voor wetenschap en technologie op te richten, te noemen NV |
flamand de la science et de la technologie, dénommé NV Technopolis. | Technopolis. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la création et du | De Vlaamse regering bepaalt de verdere regels betreffende de |
fonctionnement de la NV Technopolis. | oprichting en werking van de NV Technopolis. |
CHAPITRE VII. - Innovation | HOOFDSTUK VII. - Innovatie |
Art. 16.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés |
Art. 16.§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
affectés au subventionnement des initiatives de formation permanente | kredieten, bestemd voor de toekenning van subsidies aan initiatieven |
et d'innovation, des subventions peuvent être octroyées aux projets de | voor permanente vorming en innovatie, kunnen subsidies worden |
formation appuyant et permettant la réalisation de l'innovation ou de | toegekend aan vormingsprojecten die de innovatie of de bestuurlijke |
la rénovation administrative. | vernieuwing ondersteunen en mogelijk maken. |
§ 2. Les projets de formation doivent cibler les besoins d'une ou | § 2. De vormingsprojecten dienen gericht te zijn op de behoeften van |
plusieurs catégories de personnes : | één of meerdere van volgende categorieën van personen : |
1° les personnes exerçant un métier indépendant en Région flamande; | 1° de personen die een zelfstandig beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest; |
2° les travailleurs dont le lieu de travail se situe principalement en | 2° de werknemers wier arbeidsplaats zich voornamelijk bevindt in het |
Région flamande; | Vlaamse Gewest; |
3° les demandeurs d'emploi domiciliés dans la région linguistique | 3° de werkzoekenden, die hun woonplaats hebben in het Nederlandse |
néerlandophone et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les modalités | § 3. De Vlaamse regering bepaalt de nadere voorwaarden en modaliteiten |
relatives au classement des projets de formation et à l'octroi de | waarmee de vormingsprojecten worden gerangschikt en de subsidies |
subventions. | worden toegekend. |
CHAPITRE VIII. - Transfert de biens de la Communauté flamande | HOOFDSTUK VIII. - Overdracht van goederen van de Vlaamse Gemeenschap |
à la Commission communautaire flamande | aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
Art. 17.Dans l'article 7 du décret du 1er juin 1994 réglant le |
Art. 17.In artikel 7 van het decreet van 1 juni 1994 tot regeling van |
transfert de biens mobiliers et immobiliers de la Communauté flamande | de overdracht van roerende en onroerende goederen van de Vlaamse |
à la Commission communautaire flamande, le deuxième alinéa est | Gemeenschap aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie wordt het tweede lid |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« Les revenus provenant de la location et/ou aliénation des biens | « De inkomsten uit de overeenkomstig artikel 2, § 2, door de Vlaamse |
immobiliers, autorisées par le Gouvernement flamand conformément à | regering gemachtigde verhuring en/of vervreemding van de onroerende |
l'article 2, § 2, sont décomptés des 450 millions de francs, sauf dans | goederen worden in mindering gebracht van de 450 miljoen frank, |
le cas où ces revenus sont réinvestis dans des équipements ayant la | behoudens in het geval dat deze inkomsten worden geherinvesteerd in |
même destination. | infrastructuur met dezelfde bestemming. |
Le Gouvernement flamand détermine les modalités relatives à ces | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regeling betreffende deze |
subventions d'investissement, notamment en ce qui concerne les avances | investeringssubsidies, onder meer inzake subsidievoorschotten en het |
subventionnelles et l'octroi d'une promesse ferme de subvention. » | verlenen van de vaste belofte van toelagen. » |
CHAPITRE IX. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IX. - Inwerkingtreding |
Art. 18.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 1998, |
Art. 18.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998, |
sauf dispositions contraires dans le présent décret. | behoudens andersluidende bepalingen in dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mars 1998. | Brussel, 17 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la | De minister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la | Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en |
Technologie, | Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand | De minister vice-president van de Vlaamse regering, |
de l'Enseignement et de la Fonction publique, | Vlaams minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de | De Vlaams minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, | Ordening, |
E. BALDEWI]NS | E. BALDEWIJNS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en |
Chances, | Gelijkekansenbeleid, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
(1) Session 1997-1998 | (1) Zitting 1997-1998 |
Documents - Projet de décret : 890 - n° 1. - Amendements : 890 - n° 2. | Stukken : Ontwerp van decreet : 890 - nr. 1. - Amendementen : 890 - |
- Rapports : 890 - n°s 3 à 7. - Texte adopté par les commissions : 890 | nr. 2. - Verslagen : 890 - nrs. 3 tot 7. - Tekst aangenomen door de |
- n° 8. | commissies : 890 - nr. 8. |
Annales : Discussion et adoption. Séances du 4 mars 1998. | Handelingen : Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 4 maart 1998. |