Décret modifiant le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle | Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUILLET 2020. - Décret modifiant le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1er.Dans le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle, il est inséré un Titre VII/1 intitulé « Aides en vue de soutenir le redéploiement du secteur du cinéma en cas de crise sanitaire majeure ». |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.In het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie, wordt een Titel VII/1 ingevoegd, met titel « Steun ter ondersteuning van het herstel van de filmsector in geval van een ernstige gezondheidscrisis ». |
Art. 2.Dans le Titre VII/1 du décret du 10 novembre 2011 relatif au |
Art. 2.In Titel VII/1 van het decreet van 10 november 2011 |
soutien au cinéma et à la création audiovisuelle, il est inséré un | betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele |
article 108/1 dont la teneur suit: | creatie, wordt een artikel 108/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 108/1.Le Centre du cinéma et de l'audiovisuel visé aux |
« Art. 108/1.Het centrum voor de film en de audiovisuele sector |
articles 5 et 6, dans la limite des crédits prévus par l'arrêté du | bedoeld in de artikelen 5 en 6 kan, binnen de grenzen van de kredieten |
Gouvernement de la Communauté française de pouvoirs spéciaux n° 21 du | voorzien in het Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
11 juin 2020 portant le budget ajusté du Centre du Cinéma et de | bijzondere machten nr.21 houdende de aangepaste begroting van het |
l'Audiovisuel en vue de soutenir le redéploiement du cinéma dans le | Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector ter ondersteuning |
cadre de la crise du COVID-19, peut octroyer les aides suivantes: | van het herstel van de filmsector in het kader van de COVID-19-crisis, |
volgende steun toekennen: | |
- la prise en charge des mesures sanitaires liées à la réouverture des | - de tenlasteneming van de gezondheidsmatregelen in verband met de |
salles Art et essai; | heropening van de kunst- en essayzalen; |
- la prise en charge des mesures sanitaires liées à la réouverture des | - de tenlasteneming van de gezondheidsmatregelen in verband met de |
cinémas de quartier; | heropening van de lokale bioscopen; |
- la prise en charge des surcoûts liés aux mesures COVID-19 sur les | - de tenlasteneming van de meerkosten in verband met de |
tournages de films d'initiative belge francophone; | COVID-19-maatregelen bij de opnames van films met Franstalig Belgisch initiatief; |
- l'achat de places de cinéma valables dans les salles soutenues par | - de aankoop van geldige bioscooptickets in de zalen ondersteund door |
le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel; | het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector; |
- un soutien spécifique aux distributeurs reconnus par le Centre du | - een specifieke steun aan de verdelers erkend door het Centrum voor |
Cinéma et de l'Audiovisuel pour la sortie de films d'art & essai à | de filmsector en de audiovisuele sector voor de vertoning van kunst- |
l'occasion de la réouverture des salles | en essayfilms naar aanleiding van de heropening van de zalen |
- des appels à projets, lancés seul ou avec un partenaire; | - oproepen tot projecten, alleen of met een partner gelanceerd; |
- une majoration des aides à la production de 20% pour les longs | - een verhoging met 20% van de productiesteun voor Belgische |
métrages belges francophones, les courts métrages, les documentaires, | Franstalige lange films, korte films, documentaires, filmlabo's en |
le film lab et les séries belges ». | Belgische series ». |
Art. 3.A l'article 8 du décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien |
Art. 3.In artikel 8 van het decreet van 10 november 2011 betreffende |
au cinéma et à la création audiovisuelle, les modifications suivantes | de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie, worden |
sont apportées: | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° Au premier alinéa, le membre de phrase «, le développement | 1° In het eerste lid wordt het zinsdeel «, de artistieke ontwikkeling, |
artistique, le développement production » sont insérés entre les mots | de productieontwikkeling » ingevoegd tussen de woorden « ontwikkelen » |
« développement » et « et la production »; | en « en produceren »; |
2° Au deuxième alinéa, il est inséré, entre le deuxième et le | 2° In het tweede lid wordt tussen het tweede en het derde streepje |
troisième tiret, ce qui suit: | ingevoegd hetgeen volgt: |
- « aides au développement artistique qui visent à soutenir l'étape de | - « steun voor artistieke ontwikkeling voor het ondersteunen van de |
stap voorbereiding van het audiovisuele werk, voorafgaand aan de | |
préparation de l'oeuvre audiovisuelle, en amont de sa production, | productie ervan, en die in de eerste plaats gericht is op de |
prioritairement axée sur les aspects artistiques du développement | artistieke aspecten van de ontwikkeling (herschrijven, |
(réécriture, script-doctoring, coaching, travaux de recherche); | script-doctoring, coachen, opzoekingen); |
- aides au développement production qui visent à soutenir l'étape de | - steun voor productieontwikkeling voor het ondersteunen van de stap |
voorbereiding van het audiovisuele werk, voorafgaand aan de productie | |
préparation de l'oeuvre audiovisuelle, en amont de sa production, | ervan, en die in de eerste plaats gericht is op de productieaspecten |
prioritairement axée sur les aspects productionnels du développement | van de ontwikkeling (voorbereiding van de financiering, budgettering, |
(préparation du financement, budgétisation, pré-casting, repérages, | pre-casting, locatiescouting, voorbereiding van een promotie- en |
élaboration d'une stratégie de promotion et de distribution); ». | distributiestrategie); ». |
Art. 4.Au premier tiret de l'article 16 du même décret, les mots «, |
Art. 4.In het eerste streepje van artikel 16 van hetzelfde decreet, |
worden de woorden «,die op geen enkele wijze verband houdt met de | |
qui n'est en aucune manière lié à l'auteur du projet qui fait l'objet | auteur van het project waarop de aanvraag betrekking heeft » ingevoegd |
de la demande » sont insérés entre les mots « oeuvres audiovisuelles » | tussen de woorden « audiovisuele werken » en de woorden « of door een |
et les mots « ou par une personne physique ». | natuurlijke persoon ». |
Art. 5.L'article 18 du même décret, modifié par les décrets de la |
Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Communauté française des 17 juillet 2013 et 23 février 2017, est | van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2013 en 23 februari 2017, wordt |
remplacé par ce qui suit: | vervangen door hetgeen volgt: |
« § 1er. Après avis de la Commission d'avis, le Gouvernement peut, en | « § 1. Na advies van de adviescommissie, kan de Regering, op basis van |
fonction des critères culturels, artistiques et techniques de l'oeuvre | de door de Regering vastgestelde culturele, artistieke en technische |
audiovisuelle arrêtés par le Gouvernement, octroyer: | criteria van het audiovisuele werk: |
- des aides au développement artistique et des aides au développement | - steun voor artistieke ontwikkeling en steun voor |
production pour les longs métrages; | productieontwikkeling van lange films; |
- des aides au développement pour les documentaires de création. | - ontwikkelingssteun voor de creatiedocumentaires toekennen. |
§ 2. La nature de l'aide au développement artistique, de l'aide au | § 2. De aard van de steun voor artistieke ontwikkeling, van de steun |
développement production et de l'aide au développement est une | voor productieontwikkeling en van de ontwikkelingssteun is een |
subvention destinée à couvrir les dépenses éligibles dont la liste est | subsidie bestemd voor de in aanmerking komende uitgaven waarvan de |
arrêtée par le Gouvernement selon le type d'aide au développement. | lijst door de Regering wordt vastgesteld volgens het type ontwikkelingsteun. |
§ 3. Le Gouvernement arrête les montants minimum et maximum pouvant | § 3. De Regering stelt de minimum- en maximumbedragen vast die kunnen |
être octroyés à l'oeuvre audiovisuelle visée à l'alinéa premier | worden toegekend voor het in het eerste lid bedoelde audiovisuele werk |
suivant le type d'oeuvre audiovisuelle et selon qu'il s'agit d'une | volgens het type audiovisueel werk en naargelang het om een eerste, |
première, deuxième ou troisième ou suivante oeuvre audiovisuelle. » | tweede, derde of verder audiovisueel werk gaat. » |
Art. 6.L'article 19 du même décret est remplacé par ce qui suit: |
Art. 6.Artikel 19 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« § 1er. Pour pouvoir bénéficier d'une aide au développement | « § 1. Om voor een steun voor artistieke ontwikkeling of een steun |
artistique ou d'une aide au développement production d'un long | voor productieontwikkeling van een lange film in aanmerking te kunnen |
métrage: | komen: |
1° la demande d'aide doit être introduite par un producteur d'oeuvres | 1° moet de aanvraag om steun worden ingediend door een producent van |
audiovisuelles constitué sous la forme d'une société énumérée à | audiovisuele werken opgericht onder de vorm van een vennootschap |
l'article 1:5, § 2 du Code des sociétés et des Associations; 2° le producteur doit s'engager à apporter au minimum trente pour cent du montant de l'aide octroyée dont au minimum quinze pour cent d'apport en numéraire, hors participations et valorisations. Outre les conditions visées à l'alinéa précédent, pour pouvoir bénéficier d'une aide au développement production, l'oeuvre audiovisuelle doit avoir bénéficié d'une aide au développement artistique. § 2. Pour pouvoir bénéficier d'une aide au développement d'un documentaire de création: 1° la demande d'aide doit être introduite par un producteur d'oeuvres audiovisuelles; | bepaald bij artikel 1:5, § 2 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen; 2° moet de producent zich ertoe verbinden een bijdrage van ten minste dertig procent van het bedrag van de toegekende steun waarvan ten minste vijftien procent als inbreng in geld, te leveren, buiten de deelneming en de valorisatie. Naast de in het vorige lid bedoelde voorwaarden, moet het audiovisuele werk, om voor een steun voor productieontwikkeling in aanmerking te kunnen komen, een steun voor artistieke ontwikkeling hebben gekregen. § 2. Om voor een ontwikkelingssteun voor een creatiedocumentaire in aanmerking te kunnen komen : 1° moet de aanvraag om steun worden ingediend door een producent van audiovisuele werken; |
2° le producteur doit s'engager à apporter au minimum trente pour cent | 2° moet de producent zich ertoe verbinden een bijdrage van ten minste |
du montant de l'aide octroyée dont au minimum quinze pour cent | dertig procent van het bedrag van de toegekende steun waarvan ten |
d'apport en numéraire, hors participations et valorisations. » | minste vijftien procent als inbreng in geld, te leveren, buiten de deelneming en de valorisatie. » |
Art. 7.A l'article 24 du même décret, il est ajouté un dernier alinéa |
Art. 7.In artikel 24 van hetzelfde decreet, wordt een laatste lid |
rédigé comme suit: | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° l'oeuvre audiovisuelle pour laquelle l'aide à la production est | « 4° het audiovisuele werk waarvoor de productiesteun wordt |
demandée ne peut pas avoir fait l'objet d'une décision négative | aangevraagd mag niet het voorwerp zijn geweest van een negatieve |
définitive d'octroi d'une aide au développement artistique ou d'une | eindbeslissing over de toekenning van een steun voor artistieke |
aide au développement production. » | ontwikkeling of een steun voor productieontwikkeling. » |
Art. 8.A l'article 25 du même décret, modifié par le décret de la |
Art. 8.In artikel 25 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Communauté française du 17 juillet 2013, les modifications suivantes | van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2013, worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° Le sigle « § 1er » est ajouté en tout début d'article; | 1° Het teken « § 1 » wordt helemaal in het begin van het artikel |
2° Il est ajouté un paragraphe 2 rédigé comme suit: | toegevoegd; 2° Er wordt een tweede paragraaf toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« § 2. Lors de l'analyse d'une demande d'aide à la production d'un | « § 2. Bij de analyse van een aanvraag om productiesteun voor een |
long métrage, la Commission d'avis remet son avis sur la base d'une | lange film brengt de adviescommissie advies uit op basis van een |
grille d'évaluation déterminée par le Gouvernement selon que l'oeuvre | evaluatierooster vastgesteld door de Regering, naar gelang het |
audiovisuelle ait préalablement obtenu une aide au développement | audiovisuele werk al dan niet eerder een steun voor |
production ou non. » | productieontwikkeling heeft gekregen. » |
Art. 9.A l'article 27 du même décret, remplacé par le décret de la |
Art. 9.In artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Communauté française du 17 juillet 2013 et complété par le décret de | van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2013 en aangevuld bij het |
la Communauté française du 23 février 2017, les mots « Pour les | decreet van de Franse Gemeenschap van 23 februari 2017, worden de |
documentaires de création » sont ajoutés au début du premier alinéa. | woorden « Voor de creatiedocumentaires » in het begin van het eerste lid toegevoegd. |
Art. 10.L'article 44/2 du même décret, inséré par le décret de la |
Art. 10.Artikel 44/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Communauté française du 17 juillet 2013, est complété par ce qui suit: | van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2013, wordt aangevuld door wat volgt: |
« 3°. disposer d'un numéro d'immatriculation ISAN. » | « 3°. over een ISAN-identificatienummer beschikken. » |
Art. 11.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, op 17 juli 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | Kansen en het toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vice-President en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 105-1. - | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 105-1. - |
Amendement(s) en commission, n° 105-2 -Texte adopté en commission, n° | Amendement(en) van de commissie, nr. 105-2 - Tekst aangenomen door de |
105-3 - Texte adopté en séance plénière, n° 105-4. | commissie, nr. 105-3 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr.105-4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 16 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Zitting van 16 juli |
juillet 2020. | 2020. |