Décret portant modifications au statut administratif et pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat | Decreet tot wijziging van het administratief en geldelijk statuut van de leden van het administratief personeel, het vak-, meesters- en dienstpersoneel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2002. - Décret portant modifications au statut | 17 JULI 2002. - Decreet tot wijziging van het administratief en |
administratif et pécuniaire des membres du personnel administratif, du | geldelijk statuut van de leden van het administratief personeel, het |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements | vak-, meesters- en dienstpersoneel van de Rijksinrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
artistique et normal de l'Etat (1) | normaal onderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modification à l'arrêté royal du 29 août 1966 | HOOFDSTUK I. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 29 augustus |
déterminant et classant les fonctions du personnel administratif des | 1966 tot vaststelling en indeling van de ambten van het administratief |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | personeel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, |
technique, artistique et normal de l'Etat | middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs |
Article 1er.Dans l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du 29 août 1966 |
Artikel 1.In artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 29 |
déterminant et classant les fonctions du personnel administratif des | augustus 1966 tot vaststelling en indeling van de ambten van het |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | administratief personeel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, |
technique, artistique et normal de l'Etat, modifié par les arrêtés | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal |
royaux du 15 juillet 1969 et du 1er décembre 1970, les termes « | onderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juli 1969 en |
correspondant-comptable sélectionné » sont remplacés par les termes « | 1 december 1970 worden de woorden « geselecteerd rekenplichtig |
premier correspondant comptable ». | correspondent » vervangen door « eerste rekenplichtig correspondent ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 1 december | |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 1er décembre 1970 | 1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief personeel, |
fixant le statut pécuniaire des membres du personnel administratif, du | |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements | het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
artistique et normal de l'Etat | kunst- en normaalonderwijs |
Art. 2.Un article 8bis, libellé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende |
royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des membres du | bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, |
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et | vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | |
de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, | kunst- en normaalonderwijs wordt er een artikel 8bis ingevoegd, |
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat : | luidend als volgt : |
« Article 8bis . - En ce qui concerne les fonctions de recrutement et | « Artikel 8bis - Wat de wervings- en selectie-ambten betreft, wordt de |
de sélection, l'échelle de traitement est fixée conformément aux | weddenschaal vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV |
dispositions du chapitre IV du présent titre. » | van deze titel. » |
Art. 3.L'article 12 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 12.- Le traitement de tout membre du personnel est fixé, |
« Artikel 12 - De wedde van ieder personeelslid wordt, naargelang het |
selon le cas, dans l'échelle ou le groupe d'échelles afférent à la | geval, vastgesteld in de schaal of de schalengroep die overeenstemt |
fonction qu'il exerce. » | met het ambt dat het lid uitoefent. » |
Art. 4.Dans le Titre II - Fonctions à prestations complètes de |
Art. 4.In « Titel II - Ambten met volledige prestaties » van het |
l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des | koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende bezoldigingsregeling |
membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de | van het administratief personeel, het meesters-, vak- en |
métier et de service des établissements d'enseignement gardien, | dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor |
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
est introduit un chapitre IV libellé comme suit : | wordt een hoofdstuk IV ingevoegd, luidend als volgt : |
« CHAPITRE IV. - De la progression pécuniaire | « HOOFDSTUK IV. - De geldelijke opklimming |
Article 27bis . - Pour l'application du présent chapitre : | Artikel 27bis - Voor de toepassing van dit hoofdstuk : |
§ 1er. Les fonctions de recrutement et de sélection du personnel administratif sont réparties en trois groupes de fonctions, à chacun desquels correspond un groupe d'échelles de traitement spécifique. Le premier groupe comprend les fonctions de surveillant, messager-huissier, surveillant copiste, surveillant en chef. Le second groupe comprend les fonctions de commis, commis-dactylographe, commis-sténodactylographe, premier commis, premier commis-dactylographe, premier commis-sténodactylographe. Le troisième groupe comprend les fonctions de rédacteur, premier rédacteur, secrétaire comptable, premier secrétaire comptable, correspondant comptable, premier correspondant comptable. § 2. Les fonctions de recrutement et de sélection du personnel de maîtrise, gens de métier et de service sont réparties en trois groupes de fonctions, à chacun desquels correspond un groupe d'échelles de traitement spécifique. Le premier groupe comprend les fonctions d'aide ouvrier d'entretien qualifié, aide-cuisinier, ouvrier d'entretien, veilleur de nuit. Le second groupe comprend les fonctions de cuisinier, ouvrier d'entretien qualifié, ouvrier qualifié, premier cuisinier, premier ouvrier qualifié, premier ouvrier d'entretien qualifié, relieur d'art, mouleur, compositeur typographe, premier mouleur, premier relieur d'art, premier compositeur typographe, préparateur, premier préparateur. Le troisième groupe comprend les fonctions de luthier réparateur, premier luthier réparateur, opérateur technicien, premier opérateur | § 1. Worden de wervings- en selectie-ambten van het administratief personeel in drie ambtengroepen onderverdeeld waarmee voor elke groep een specifieke groep van weddeschalen overeenstemt. De eerste groep omvat de ambten van suppoost, bode-kamerbewaarder, suppoost-kopiïst, hoofdsuppoost. De tweede groep omvat de ambten van klerk, klerk-typist(e), klerk-stenotypist(e), eerste klerk, eerste klerk-typist(e), eerste klerk-stenotypist(e). De derde groep omvat de ambten van opsteller, eerste opsteller, secretaris-rekenplichtige, eerste secretaris-rekenplichtige, rekenplichtig correspondent, eerste rekenplichtig correspondent. § 2. Worden de wervings- en selectie-ambten van het meesters-, vak- en dienstpersoneel in drie ambtengroepen onderverdeeld waarmee voor elke groep een specifieke groep van weddeschalen overeenstemt. De eerste groep omvat de ambten van geschoold hulponderhoudswerkman, hulpkok, onderhoudswerkman, nachtwaker. De tweede groep omvat de ambten van kok, geschoold onderhoudswerkman, geschoold werkman, eerste kok, eerste geschoold werkman, eerste geschoold onderhoudswerkman, kunstboekbinder, vormer, handzetter, eerste kunstboekbinder, eerste vormer, eerste handzetter, amanuensis, eerste amanuensis. De derde groep omvat de ambten van hersteller van muziekinstrumenten, eerste hersteller van muziekinstrumenten, operateur-technicus, eerste |
technicien. | operateur-technicus. |
Article 27ter . - L'attribution de l'échelle de traitement à un membre | Artikel 27ter - De toekenning van de weddeschaal aan een lid van het |
du personnel administratif ou du personnel de maîtrise, gens de métier | administratief personeel of van het meesters-, vak- en dienstpersoneel |
et de service est déterminée par le groupe de fonctions auquel | hangt af van de ambtengroep waartoe het door hem uitgeoefende |
appartient la fonction de recrutement ou de sélection qu'il exerce. | wervings- of selectie-ambt behoort. |
Article 27quater . - La progression pécuniaire s'effectue, pour chaque | Artikel 27quater - De geldelijke opklimming geschiedt, voor ieder |
membre du personnel, à l'intérieur du groupe d'échelles de traitement | personeelslid, binnen de weddeschalengroep die overeenstemt met het |
afférent à la fonction qu'il exerce : | ambt dat het lid uitoefent : |
a) Le membre du personnel qui compte moins de trois années | a) Het personeelslid dat minder dan drie jaar anciënniteit telt in |
d'ancienneté dans le même groupe de fonctions obtient l'échelle de | dezelfde ambtengroep bekomt de basisschaal die overeenstemt met het |
base afférente à la fonction qu'il exerce. | ambt dat het lid uitoefent. |
b) Le membre du personnel qui compte trois années d'ancienneté dans le | b) Het personeelslid dat drie jaar anciënniteit telt in dezelfde |
même groupe de fonctions obtient l'échelle afférente à la fonction | ambtengroep bekomt de schaal onmiddellijke boven deze bedoeld bij a) |
qu'il exerce immédiatement supérieure à celle visée sub a) . | die overeenstemt met het ambt dat het lid uitoefent. |
c) Le membre du personnel qui compte neuf années d'ancienneté dans le | c) Het personeelslid dat negen jaar anciënniteit telt in dezelfde |
même groupe de fonctions obtient l'échelle afférente à la fonction | ambtengroep bekomt de schaal onmiddellijke boven deze bedoeld bij b) |
qu'il exerce immédiatement supérieure à celle visée sub b) . | die overeenstemt met het ambt dat het lid uitoefent. |
d) Le membre du personnel qui compte 15 années d'ancienneté dans le | d) Het personeelslid dat vijftien jaar anciënniteit telt in dezelfde |
même groupe de fonctions obtient l'échelle afférente à la fonction | ambtengroep bekomt de schaal onmiddellijke boven deze bedoeld bij c) |
qu'il exerce immédiatement supérieure à celle visée sub c) . | die overeenstemt met het ambt dat het lid uitoefent. |
Article 27quinquies . - § 1er. Pour la détermination de l'ancienneté | Artikel 27quinquies |
visée à l'article 27quater , sont seuls admissibles les services | § 1. Voor het vaststellen van de bij artikel 27quater bedoelde |
effectifs que le membre du personnel a prestés dans le même groupe de | anciënniteit, komen alleen in aanmerking, de werkelijke diensten die |
fonctions, à quelque titre que ce soit, dans un établissement | het personeelslid heeft gepresteerd in dezelfde ambtengroep, in welke |
d'enseignement de la Communauté française, dans une fonction | hoedanigheid ook, in een schoolinrichting van de Franse Gemeenschap, |
comportant soit des prestations complètes, soit des prestations | in een ambt met ofwel volledige prestaties ofwel onvolledige |
incomplètes. | prestaties. |
§ 2. Par services effectifs, il convient d'entendre tous les services que le membre du personnel a prestés, tant qu'il se trouve dans une position administrative qui lui vaut son traitement d'activité ou, à défaut, la conservation de ses titres à l'avancement de traitement. § 3. a) Les services admissibles rendus, à titre définitif ou stagiaire, dans une fonction à prestations complètes, se comptent par mois du calendrier; ceux qui ne couvrent pas tout le mois sont négligés. b) Les services admissibles rendus, à un titre autre que définitif ou stagiaire, dans une fonction à prestations complètes, se comptent par jour du calendrier. c) Les services admissibles rendus, à quelque titre que ce soit, dans une fonction à prestations incomplètes, se comptent par jour du calendrier et pour leur durée relative. La durée relative des services rendus dans une fonction à prestations incomplètes est égale au nombre de jours couverts par cette fonction, multiplié par une fraction dont le numérateur est la valeur des prestations exprimée en heures hebdomadaires et dont le dénominateur est le nombre d'heures de prestations, fixé pour que la fonction considérée soit à prestations complètes. | § 2. Onder « werkelijke diensten » dient verstaan te worden : al de diensten die het lid gepresteerd heeft zolang het zich in een administratieve stand bevindt die hem zijn activiteitswedde verzekert of bij ontstentenis het behoud van zijn aanspraak op weddeverhoging. § 3. a) De in aanmerking komende diensten die werden gepresteerd als vastbenoemde of als stagiair in een ambt met volledige prestaties worden berekend per kalendermaand; de diensten die niet de hele maand behelzen, worden weggelaten. b) De in aanmerking komende diensten die werden gepresteerd in een andere hoedanigheid dan vastbenoemde of stagiair in een ambt met volledige prestaties worden per kalenderdag berekend. c) De in aanmerking komende diensten die werden gepresteerd, in welke hoedanigheid ook, in een ambt met onvolledige prestaties, worden per kalenderdag en in verhouding tot hun duur berekend. Deze relatieve duur van de diensten gepresteerd in een ambt met onvolledige prestaties is gelijk aan het aantal dagen waarin dit ambt werd uitgeoefend, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller overeenstemt met de waarde van de prestaties uitgedrukt in wekelijkse uren en waarvan de noemer overeenstemt met het aantal gepresteerde uren, zodanig berekend dat het ambt waarvan sprake volledige prestaties omvat. |
d) Pour l'application des points b) et c) , 30 jours forment un mois | d) Voor de toepassing van de punten b) en c) vormen 30 dagen een maand |
et 360 jours forment une année. | en vormen 360 dagen een jaar. |
Lorsque le mois est incomplet, le nombre de jours à prendre en considération est égal au nombre de jours couverts par cette fonction. La durée des services rendus dans deux ou plusieurs fonctions à prestations incomplètes exercées simultanément ne peut jamais dépasser la durée des services rendus dans une fonction à prestations complètes exercée durant la même période. Article 27sexies.- Le membre du personnel qui, par la nouvelle fonction qu'il exerce, change de groupe d'échelles de traitement, n'obtient, à aucun moment, dans sa nouvelle fonction, un traitement inférieur à celui dont il eût bénéficié dans son ancienne fonction. Si le traitement fixé dans la nouvelle fonction est inférieur à celui dont le membre du personnel bénéficiait dans son ancienne fonction, le traitement le plus élevé lui est maintenu jusqu'à qu'il obtienne un traitement au moins égal. » |
Wanneer de maand onvolledig is, is het aantal in aanmerking te nemen dagen gelijk aan het aantal dagen die dit ambt behelst. De duur van de diensten gepresteerd in twee of meer ambten met onvolledige prestaties die gelijktijdig werden uitgeoefend, kan nooit de duur van de diensten overschrijden die werden gepresteerd in een ambt met volledige prestaties tijdens dezelfde periode. Artikel 27sexies - Aan het personeelslid dat van weddeschalengroep verandert ten gevolge van het nieuw uitgeoefend ambt wordt op geen enkel ogenblik in zijn nieuw ambt een wedde toegekend die lager is dan deze die het zou ontvangen hebben voor zijn vroeger ambt. Indien de wedde vastgesteld in zijn nieuw ambt lager is dan de wedde die het personeelslid ontving voor zijn vroeger ambt, behoudt het lid de hoogste wedde totdat het een wedde ontvangt die ten minste gelijk is. » |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 5.Le présent décret sort ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 5.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Gedaan te Brussel, 17 juli 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunes et des Sports, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Session 2001-2002. | 's (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 288-1. - Amendements de | Stukken van de Raad . - Ontwerp van decreet : nr. 288-1. - |
commission, n° 288-2. | Amendementen van de commissie : nr. 288-2. |
Rapport, n° 288-3. | Verslag : 288-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 juli |
2002. | 2002. |