Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/01/2014
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision "
Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie
AUTORITE FLAMANDE 17 JANVIER 2014. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : VLAAMSE OVERHEID 17 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt :
décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende
et à la télévision. radio-omroep en televisie.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.A la partie III, au titre IV, chapitre Ier, du décret du 27

Art. 2.In deel III, titel IV, hoofdstuk I, van het decreet van 27

mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, modifié par maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, gewijzigd bij de
les décrets des 24 juillet 2009, 18 décembre 2009, 8 juillet 2011 et decreten van 24 juli 2009, 18 december 2009, 8 juli 2011 en 13 juli
13 juillet 2012, il est insérée pour la section Ire, qui devient la 2012, wordt voor afdeling I, die afdeling 1/1 wordt, een nieuwe
section 1/1, une nouvelle section Ire, rédigée comme suit : afdeling I ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section Ire. Organisations de télédiffusion qui relèvent de la « Afdeling I. Televisieomroeporganisaties die vallen onder de
compétence de la Communauté flamande ». bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap ».

Art. 3.Dans le même décret, il est inséré dans la section Ire,

Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in afdeling I, ingevoegd bij

insérée par l'article 2, un article 150/1, rédigé comme suit : artikel 2, een artikel 150/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 150/1.§ 1er. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle

«

Art. 150/1.§ 1. Een televisieomroeporganisatie valt onder de

relève de la compétence de la Communauté flamande lorsqu'il remplit bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de
les conditions mentionnées ci-après : onderstaande voorwaarden voldoet :
1° il est établi dans la région de langue néerlandaise; 1° ze is gevestigd in het Nederlandse taalgebied;
2° il est établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et les 2° ze is gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de
activités relèvent exclusivement de la Communauté flamande. activiteiten behoren uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap.
§ 2. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle est établi dans la § 2. Een televisieomroeporganisatie is gevestigd in het Nederlandse
région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de
Bruxelles-Capitale lorsqu'il remplit les conditions mentionnées taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ze aan
ci-après : een van de onderstaande voorwaarden voldoet :
1° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise 1° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in
ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les décisions het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele
rédactionnelles sont prises; beslissingen worden genomen;
2° une partie substantielle du personnel de l'organisme de 2° een aanzienlijk deel van het personeel van de
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is
établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een
prises dans un autre état membre de l'Union européenne; andere lidstaat van de Europese Unie;
3° une partie substantielle du personnel de l'organisme de 3° een aanzienlijk deel van het personeel van de
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele
décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in
établi dans un autre état membre de l'Union européenne; een andere lidstaat van de Europese Unie;
4° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise 4° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in
ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où travaille une het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar een aanzienlijk deel van
partie substantielle du personnel de l'organisme de radiodiffusion het personeel van de televisieomroeporganisatie werkt, terwijl de
télévisuelle, tandis que les décisions rédactionnelles sont prises
dans un autre état membre de l'Union européenne, où travaille redactionele beslissingen worden genomen in een andere lidstaat van de
également une partie substantielle de l'organisme de radiodiffusion Europese Unie, waar ook een aanzienlijk deel van het personeel van de
télévisuelle; televisieomroeporganisatie werkt;
5° aucune partie substantielle du personnel de l'organisme de 5° er is geen aanzienlijk deel van het personeel van de
radiodiffusion télévisuelle ne travaille dans la région de langue televisieomroeporganisatie dat werkt in het Nederlandse taalgebied, in
néerlandaise, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans un het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in een andere lidstaat van
autre état membre de l'Union européenne, cependant, l'organisme de de Europese Unie, maar de televisieomroeporganisatie is het eerst
radiodiffusion télévisuelle a commencé à fournir des services begonnen met het aanbieden van televisiediensten in het Nederlandse
télévisés dans la région de langue néerlandaise ou dans la région taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad
bilingue de Bruxelles-Capitale, conformément au droit de la Communauté overeenkomstig het recht van de Vlaamse Gemeenschap en de
flamande et l'organisme de radiodiffusion télévisuelle a un lien televisieomroeporganisatie heeft een duurzame en reële band met de
durable et réel avec l'économie de la Communauté flamande; economie van de Vlaamse Gemeenschap;
6° une partie substantielle du personnel de l'organisme de 6° een aanzienlijk deel van het personeel van de
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is
établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een
prises dans un pays non-membre de l'Union européenne; land dat geen lidstaat is van de Europese Unie;
7° une partie substantielle du personnel de l'organisme de 7° een aanzienlijk deel van het personeel van de
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele
décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in
établi dans un pays non-membre de l'Union européenne. een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie.
§ 3. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à § 3. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de
une des conditions visées au paragraphe 2, relève de la compétence de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, valt onder de bevoegdheid van de
la Communauté flamande lorsqu'il répond à une des conditions Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de onderstaande voorwaarden
mentionnées ci-après : voldoet :
1° il fait usage d'une liaison terre-satellite partant de la région de 1° ze maakt gebruik van een aarde-satellietverbinding vanuit het
langue néerlandaise ou une liaison terre-satellite partant de la Nederlandse taalgebied of van een aarde-satellietverbinding vanuit het
région bilingue de Bruxelles-Capitale, appartenant exclusivement à la tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die uitsluitend behoort tot de
Communauté flamande; Vlaamse Gemeenschap;
2° il fait usage d'une capacité du satellite relevant de la compétence 2° ze maakt gebruik van satellietcapaciteit die behoort tot de
de la Communauté flamande bien qu'il ne fasse pas usage d'une liaison bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap hoewel ze geen gebruikmaakt van
terre-satellite telle que visée au point 1°. een aarde-satellietverbinding als vermeld in punt 1°.
§ 4. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à § 4. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de
une des conditions, visées aux paragraphes 2 ou 3, relève de la voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 of paragraaf 3, valt onder de
compétence de la Communauté flamande lorsqu'il est établi dans la bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze gevestigd is in het
région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad
Bruxelles-Capitale conformément aux articles 49 à 55 inclus du Traité volgens artikel 49 tot en met 55 van het Verdrag betreffende de
sur le Fonctionnement de l'Union européenne. werking van de Europese Unie.
§ 5. Le présent décret ne s'applique pas aux services télévisés § 5. Dit decreet is niet van toepassing op televisiediensten die
destinés exclusivement à la réception dans un pays non-membre de uitsluitend bestemd zijn voor ontvangst in een land dat geen lidstaat
l'Union européenne, et qui ne sont pas reçus directement ou is van de Europese Unie, en die niet rechtstreeks of onrechtstreeks
indirectement par appareillage standard au consommateur par le public met standaardapparatuur voor de consument door het publiek in het
en région de langue néerlandaise et en région bilingue de Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of
Bruxelles-Capitale ou ailleurs dans l'Union européenne. ». elders in de Europese Unie worden ontvangen. ».

Art. 4.A l'article 153, § 1er, du même décret, modifié par le décret

Art. 4.Aan artikel 153, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

du 13 juillet 2012, il est ajouté un troisième et un quatrième decreet van 13 juli 2012, worden een derde en een vierde lid
alinéas, rédigés comme suit : toegevoegd, die luiden als volgt :
« Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui ne répondent pas « Televisieomroeporganisaties die niet voldoen aan de bepalingen van
aux dispositions de l'alinéa deux, 1° ou 2°, et qui acquièrent les het tweede lid, 1° of 2°, en die exclusieve uitzendrechten verwerven
droits exclusifs de diffusion d'événements censés être d'un grand om evenementen die worden geacht van aanzienlijk belang voor de
intérêt pour la société dans la région de langue néerlandaise et dans samenleving te zijn, uit te zenden in het Nederlandse taalgebied en
la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ne peuvent exercer ces het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, kunnen die rechten alleen
droits que lorsqu'ils puissent garantir, par des contrats conclus, uitoefenen als ze via gesloten overeenkomsten kunnen waarborgen dat
qu'une partie importante du public en région de langue néerlandaise ne een belangrijk deel van het publiek in de Vlaamse Gemeenschap niet
sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision comme prévu verhinderd wordt die evenementen te volgen op televisie, zoals bepaald
à l'alinéa deux. in het tweede lid.
Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui détiennent des Televisieomroeporganisaties die exclusieve uitzendrechten hebben,
droits d'émission exclusifs peuvent accorder des sous-licences à des kunnen sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen
prix de marché raisonnables dans les délais à convenir par les termijnen die tussen de televisieomroeporganisaties in onderling
organismes de radiodiffusion télévisuelle qui répondent aux conditions overleg afgesproken moeten worden aan televisieomroeporganisaties die
de l'alinéa deux, 1° et 2°. Si aucun organisme de radiodiffusion voldoen aan de voorwaarden van het tweede lid, 1° en 2°. Als geen
télévisuelle ne se déclare disposé à prendre des sous-licences à ces enkele televisieomroeporganisatie bereid wordt gevonden om onder die
conditions, l'organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné peut, voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken
par dérogation aux dispositions de l'alinéa deux, faire usage des televisieomroeporganisatie in afwijking van de bepalingen van het
droits d'émission acquis. ». tweede lid, alsnog gebruikmaken van de verworven uitzendrechten. ».

Art. 5.Dans l'article 153, § 2, du même décret, les mots «

Art. 5.In artikel 153, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden

L'organisme de radiodiffusion télévisuelle de la Communauté flamande "De televisieomroeporganisatie van de Vlaamse Gemeenschap en de
et les fournisseurs de services télévisés » sont remplacés par les aanbieders van televisiediensten" vervangen door de woorden "De
mots "Les organismes de radiodiffusion télévisuelle". televisieomroeporganisaties".

Art. 6.A l'article 184 du même décret, il est ajouté un deuxième

Art. 6.Aan artikel 184 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid

alinéa, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« La restriction visée à l'alinéa premier n'est pas applicable à la « De beperking waarvan sprake in het eerste lid is niet van toepassing
capacité numérique de ce réseau destiné à l'offre de programmes de op de digitale capaciteit van dat netwerk die bestemd is voor het
radiodiffusion à recevoir librement. ». aanbod van vrij te ontvangen radio-omroepprogramma's. »

Art. 7.Les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

Art. 7.Artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28

mai 2004 fixant la liste des événements de grands intérêt pour la mei 2004 houdende vaststelling van de lijst van evenementen van
société, sont abrogés. aanzienlijk belang voor de samenleving worden opgeheven.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 janvier 2014. Brussel, 17 januari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, Armoedebestrijding,
I. LIETEN I. LIETEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Documents : Stukken:
- -
Projet de décret Ontwerp van decreet
: :
2293 - N° 1 2293 - Nr. 1
- -
Rapport Verslag
: :
2293 - N° 2 2293 - Nr. 2
- -
Texte adopté en séance plénière Tekst aangenomen door de plenaire vergadering
: :
2293 - N° 3 2293 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : séance du 8 janvier 2014. Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 januari
2014.
^