| Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE 17 JANVIER 2014. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 17 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : |
| décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion | decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
| et à la télévision. | radio-omroep en televisie. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A la partie III, au titre IV, chapitre Ier, du décret du 27 |
Art. 2.In deel III, titel IV, hoofdstuk I, van het decreet van 27 |
| mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, modifié par | maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, gewijzigd bij de |
| les décrets des 24 juillet 2009, 18 décembre 2009, 8 juillet 2011 et | decreten van 24 juli 2009, 18 december 2009, 8 juli 2011 en 13 juli |
| 13 juillet 2012, il est insérée pour la section Ire, qui devient la | 2012, wordt voor afdeling I, die afdeling 1/1 wordt, een nieuwe |
| section 1/1, une nouvelle section Ire, rédigée comme suit : | afdeling I ingevoegd, die luidt als volgt : |
| « Section Ire. Organisations de télédiffusion qui relèvent de la | « Afdeling I. Televisieomroeporganisaties die vallen onder de |
| compétence de la Communauté flamande ». | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap ». |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré dans la section Ire, |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in afdeling I, ingevoegd bij |
| insérée par l'article 2, un article 150/1, rédigé comme suit : | artikel 2, een artikel 150/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
| « Art. 150/1.§ 1er. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle |
« Art. 150/1.§ 1. Een televisieomroeporganisatie valt onder de |
| relève de la compétence de la Communauté flamande lorsqu'il remplit | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de |
| les conditions mentionnées ci-après : | onderstaande voorwaarden voldoet : |
| 1° il est établi dans la région de langue néerlandaise; | 1° ze is gevestigd in het Nederlandse taalgebied; |
| 2° il est établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et les | 2° ze is gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de |
| activités relèvent exclusivement de la Communauté flamande. | activiteiten behoren uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap. |
| § 2. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle est établi dans la | § 2. Een televisieomroeporganisatie is gevestigd in het Nederlandse |
| région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de | |
| Bruxelles-Capitale lorsqu'il remplit les conditions mentionnées | taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ze aan |
| ci-après : | een van de onderstaande voorwaarden voldoet : |
| 1° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise | 1° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in |
| ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les décisions | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele |
| rédactionnelles sont prises; | beslissingen worden genomen; |
| 2° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 2° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
| radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
| néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is |
| établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont | gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een |
| prises dans un autre état membre de l'Union européenne; | andere lidstaat van de Europese Unie; |
| 3° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 3° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
| radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
| néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele |
| décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est | beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in |
| établi dans un autre état membre de l'Union européenne; | een andere lidstaat van de Europese Unie; |
| 4° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise | 4° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in |
| ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où travaille une | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar een aanzienlijk deel van |
| partie substantielle du personnel de l'organisme de radiodiffusion | het personeel van de televisieomroeporganisatie werkt, terwijl de |
| télévisuelle, tandis que les décisions rédactionnelles sont prises | |
| dans un autre état membre de l'Union européenne, où travaille | redactionele beslissingen worden genomen in een andere lidstaat van de |
| également une partie substantielle de l'organisme de radiodiffusion | Europese Unie, waar ook een aanzienlijk deel van het personeel van de |
| télévisuelle; | televisieomroeporganisatie werkt; |
| 5° aucune partie substantielle du personnel de l'organisme de | 5° er is geen aanzienlijk deel van het personeel van de |
| radiodiffusion télévisuelle ne travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie dat werkt in het Nederlandse taalgebied, in |
| néerlandaise, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans un | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in een andere lidstaat van |
| autre état membre de l'Union européenne, cependant, l'organisme de | de Europese Unie, maar de televisieomroeporganisatie is het eerst |
| radiodiffusion télévisuelle a commencé à fournir des services | begonnen met het aanbieden van televisiediensten in het Nederlandse |
| télévisés dans la région de langue néerlandaise ou dans la région | taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
| bilingue de Bruxelles-Capitale, conformément au droit de la Communauté | overeenkomstig het recht van de Vlaamse Gemeenschap en de |
| flamande et l'organisme de radiodiffusion télévisuelle a un lien | televisieomroeporganisatie heeft een duurzame en reële band met de |
| durable et réel avec l'économie de la Communauté flamande; | economie van de Vlaamse Gemeenschap; |
| 6° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 6° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
| radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
| néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is |
| établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont | gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een |
| prises dans un pays non-membre de l'Union européenne; | land dat geen lidstaat is van de Europese Unie; |
| 7° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 7° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
| radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
| néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele |
| décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est | beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in |
| établi dans un pays non-membre de l'Union européenne. | een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie. |
| § 3. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à | § 3. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de |
| une des conditions visées au paragraphe 2, relève de la compétence de | voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, valt onder de bevoegdheid van de |
| la Communauté flamande lorsqu'il répond à une des conditions | Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de onderstaande voorwaarden |
| mentionnées ci-après : | voldoet : |
| 1° il fait usage d'une liaison terre-satellite partant de la région de | 1° ze maakt gebruik van een aarde-satellietverbinding vanuit het |
| langue néerlandaise ou une liaison terre-satellite partant de la | Nederlandse taalgebied of van een aarde-satellietverbinding vanuit het |
| région bilingue de Bruxelles-Capitale, appartenant exclusivement à la | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die uitsluitend behoort tot de |
| Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
| 2° il fait usage d'une capacité du satellite relevant de la compétence | 2° ze maakt gebruik van satellietcapaciteit die behoort tot de |
| de la Communauté flamande bien qu'il ne fasse pas usage d'une liaison | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap hoewel ze geen gebruikmaakt van |
| terre-satellite telle que visée au point 1°. | een aarde-satellietverbinding als vermeld in punt 1°. |
| § 4. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à | § 4. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de |
| une des conditions, visées aux paragraphes 2 ou 3, relève de la | voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 of paragraaf 3, valt onder de |
| compétence de la Communauté flamande lorsqu'il est établi dans la | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze gevestigd is in het |
| région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de | Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
| Bruxelles-Capitale conformément aux articles 49 à 55 inclus du Traité | volgens artikel 49 tot en met 55 van het Verdrag betreffende de |
| sur le Fonctionnement de l'Union européenne. | werking van de Europese Unie. |
| § 5. Le présent décret ne s'applique pas aux services télévisés | § 5. Dit decreet is niet van toepassing op televisiediensten die |
| destinés exclusivement à la réception dans un pays non-membre de | uitsluitend bestemd zijn voor ontvangst in een land dat geen lidstaat |
| l'Union européenne, et qui ne sont pas reçus directement ou | is van de Europese Unie, en die niet rechtstreeks of onrechtstreeks |
| indirectement par appareillage standard au consommateur par le public | met standaardapparatuur voor de consument door het publiek in het |
| en région de langue néerlandaise et en région bilingue de | Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of |
| Bruxelles-Capitale ou ailleurs dans l'Union européenne. ». | elders in de Europese Unie worden ontvangen. ». |
Art. 4.A l'article 153, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.Aan artikel 153, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
| du 13 juillet 2012, il est ajouté un troisième et un quatrième | decreet van 13 juli 2012, worden een derde en een vierde lid |
| alinéas, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
| « Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui ne répondent pas | « Televisieomroeporganisaties die niet voldoen aan de bepalingen van |
| aux dispositions de l'alinéa deux, 1° ou 2°, et qui acquièrent les | het tweede lid, 1° of 2°, en die exclusieve uitzendrechten verwerven |
| droits exclusifs de diffusion d'événements censés être d'un grand | om evenementen die worden geacht van aanzienlijk belang voor de |
| intérêt pour la société dans la région de langue néerlandaise et dans | samenleving te zijn, uit te zenden in het Nederlandse taalgebied en |
| la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ne peuvent exercer ces | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, kunnen die rechten alleen |
| droits que lorsqu'ils puissent garantir, par des contrats conclus, | uitoefenen als ze via gesloten overeenkomsten kunnen waarborgen dat |
| qu'une partie importante du public en région de langue néerlandaise ne | een belangrijk deel van het publiek in de Vlaamse Gemeenschap niet |
| sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision comme prévu | verhinderd wordt die evenementen te volgen op televisie, zoals bepaald |
| à l'alinéa deux. | in het tweede lid. |
| Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui détiennent des | Televisieomroeporganisaties die exclusieve uitzendrechten hebben, |
| droits d'émission exclusifs peuvent accorder des sous-licences à des | kunnen sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen |
| prix de marché raisonnables dans les délais à convenir par les | termijnen die tussen de televisieomroeporganisaties in onderling |
| organismes de radiodiffusion télévisuelle qui répondent aux conditions | overleg afgesproken moeten worden aan televisieomroeporganisaties die |
| de l'alinéa deux, 1° et 2°. Si aucun organisme de radiodiffusion | voldoen aan de voorwaarden van het tweede lid, 1° en 2°. Als geen |
| télévisuelle ne se déclare disposé à prendre des sous-licences à ces | enkele televisieomroeporganisatie bereid wordt gevonden om onder die |
| conditions, l'organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné peut, | voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken |
| par dérogation aux dispositions de l'alinéa deux, faire usage des | televisieomroeporganisatie in afwijking van de bepalingen van het |
| droits d'émission acquis. ». | tweede lid, alsnog gebruikmaken van de verworven uitzendrechten. ». |
Art. 5.Dans l'article 153, § 2, du même décret, les mots « |
Art. 5.In artikel 153, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden |
| L'organisme de radiodiffusion télévisuelle de la Communauté flamande | "De televisieomroeporganisatie van de Vlaamse Gemeenschap en de |
| et les fournisseurs de services télévisés » sont remplacés par les | aanbieders van televisiediensten" vervangen door de woorden "De |
| mots "Les organismes de radiodiffusion télévisuelle". | televisieomroeporganisaties". |
Art. 6.A l'article 184 du même décret, il est ajouté un deuxième |
Art. 6.Aan artikel 184 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
| alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
| « La restriction visée à l'alinéa premier n'est pas applicable à la | « De beperking waarvan sprake in het eerste lid is niet van toepassing |
| capacité numérique de ce réseau destiné à l'offre de programmes de | op de digitale capaciteit van dat netwerk die bestemd is voor het |
| radiodiffusion à recevoir librement. ». | aanbod van vrij te ontvangen radio-omroepprogramma's. » |
Art. 7.Les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Art. 7.Artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
| mai 2004 fixant la liste des événements de grands intérêt pour la | mei 2004 houdende vaststelling van de lijst van evenementen van |
| société, sont abrogés. | aanzienlijk belang voor de samenleving worden opgeheven. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 17 janvier 2014. | Brussel, 17 januari 2014. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
| Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
| I. LIETEN | I. LIETEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
| Documents : | Stukken: |
| - | - |
| Projet de décret | Ontwerp van decreet |
| : | : |
| 2293 - N° 1 | 2293 - Nr. 1 |
| - | - |
| Rapport | Verslag |
| : | : |
| 2293 - N° 2 | 2293 - Nr. 2 |
| - | - |
| Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
| : | : |
| 2293 - N° 3 | 2293 - Nr. 3 |
| Annales - Discussion et adoption : séance du 8 janvier 2014. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 januari |
| 2014. | |