Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 JANVIER 2014. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 17 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : |
décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion | decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
et à la télévision. | radio-omroep en televisie. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A la partie III, au titre IV, chapitre Ier, du décret du 27 |
Art. 2.In deel III, titel IV, hoofdstuk I, van het decreet van 27 |
mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, modifié par | maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, gewijzigd bij de |
les décrets des 24 juillet 2009, 18 décembre 2009, 8 juillet 2011 et | decreten van 24 juli 2009, 18 december 2009, 8 juli 2011 en 13 juli |
13 juillet 2012, il est insérée pour la section Ire, qui devient la | 2012, wordt voor afdeling I, die afdeling 1/1 wordt, een nieuwe |
section 1/1, une nouvelle section Ire, rédigée comme suit : | afdeling I ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section Ire. Organisations de télédiffusion qui relèvent de la | « Afdeling I. Televisieomroeporganisaties die vallen onder de |
compétence de la Communauté flamande ». | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap ». |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré dans la section Ire, |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in afdeling I, ingevoegd bij |
insérée par l'article 2, un article 150/1, rédigé comme suit : | artikel 2, een artikel 150/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 150/1.§ 1er. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle |
« Art. 150/1.§ 1. Een televisieomroeporganisatie valt onder de |
relève de la compétence de la Communauté flamande lorsqu'il remplit | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de |
les conditions mentionnées ci-après : | onderstaande voorwaarden voldoet : |
1° il est établi dans la région de langue néerlandaise; | 1° ze is gevestigd in het Nederlandse taalgebied; |
2° il est établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et les | 2° ze is gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de |
activités relèvent exclusivement de la Communauté flamande. | activiteiten behoren uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 2. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle est établi dans la | § 2. Een televisieomroeporganisatie is gevestigd in het Nederlandse |
région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de | |
Bruxelles-Capitale lorsqu'il remplit les conditions mentionnées | taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ze aan |
ci-après : | een van de onderstaande voorwaarden voldoet : |
1° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise | 1° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in |
ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les décisions | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele |
rédactionnelles sont prises; | beslissingen worden genomen; |
2° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 2° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is |
établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont | gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een |
prises dans un autre état membre de l'Union européenne; | andere lidstaat van de Europese Unie; |
3° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 3° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele |
décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est | beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in |
établi dans un autre état membre de l'Union européenne; | een andere lidstaat van de Europese Unie; |
4° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise | 4° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in |
ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où travaille une | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar een aanzienlijk deel van |
partie substantielle du personnel de l'organisme de radiodiffusion | het personeel van de televisieomroeporganisatie werkt, terwijl de |
télévisuelle, tandis que les décisions rédactionnelles sont prises | |
dans un autre état membre de l'Union européenne, où travaille | redactionele beslissingen worden genomen in een andere lidstaat van de |
également une partie substantielle de l'organisme de radiodiffusion | Europese Unie, waar ook een aanzienlijk deel van het personeel van de |
télévisuelle; | televisieomroeporganisatie werkt; |
5° aucune partie substantielle du personnel de l'organisme de | 5° er is geen aanzienlijk deel van het personeel van de |
radiodiffusion télévisuelle ne travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie dat werkt in het Nederlandse taalgebied, in |
néerlandaise, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans un | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in een andere lidstaat van |
autre état membre de l'Union européenne, cependant, l'organisme de | de Europese Unie, maar de televisieomroeporganisatie is het eerst |
radiodiffusion télévisuelle a commencé à fournir des services | begonnen met het aanbieden van televisiediensten in het Nederlandse |
télévisés dans la région de langue néerlandaise ou dans la région | taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
bilingue de Bruxelles-Capitale, conformément au droit de la Communauté | overeenkomstig het recht van de Vlaamse Gemeenschap en de |
flamande et l'organisme de radiodiffusion télévisuelle a un lien | televisieomroeporganisatie heeft een duurzame en reële band met de |
durable et réel avec l'économie de la Communauté flamande; | economie van de Vlaamse Gemeenschap; |
6° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 6° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is |
établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont | gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een |
prises dans un pays non-membre de l'Union européenne; | land dat geen lidstaat is van de Europese Unie; |
7° une partie substantielle du personnel de l'organisme de | 7° een aanzienlijk deel van het personeel van de |
radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue | televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in |
néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele |
décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est | beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in |
établi dans un pays non-membre de l'Union européenne. | een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie. |
§ 3. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à | § 3. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de |
une des conditions visées au paragraphe 2, relève de la compétence de | voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, valt onder de bevoegdheid van de |
la Communauté flamande lorsqu'il répond à une des conditions | Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de onderstaande voorwaarden |
mentionnées ci-après : | voldoet : |
1° il fait usage d'une liaison terre-satellite partant de la région de | 1° ze maakt gebruik van een aarde-satellietverbinding vanuit het |
langue néerlandaise ou une liaison terre-satellite partant de la | Nederlandse taalgebied of van een aarde-satellietverbinding vanuit het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale, appartenant exclusivement à la | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die uitsluitend behoort tot de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
2° il fait usage d'une capacité du satellite relevant de la compétence | 2° ze maakt gebruik van satellietcapaciteit die behoort tot de |
de la Communauté flamande bien qu'il ne fasse pas usage d'une liaison | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap hoewel ze geen gebruikmaakt van |
terre-satellite telle que visée au point 1°. | een aarde-satellietverbinding als vermeld in punt 1°. |
§ 4. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à | § 4. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de |
une des conditions, visées aux paragraphes 2 ou 3, relève de la | voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 of paragraaf 3, valt onder de |
compétence de la Communauté flamande lorsqu'il est établi dans la | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze gevestigd is in het |
région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de | Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale conformément aux articles 49 à 55 inclus du Traité | volgens artikel 49 tot en met 55 van het Verdrag betreffende de |
sur le Fonctionnement de l'Union européenne. | werking van de Europese Unie. |
§ 5. Le présent décret ne s'applique pas aux services télévisés | § 5. Dit decreet is niet van toepassing op televisiediensten die |
destinés exclusivement à la réception dans un pays non-membre de | uitsluitend bestemd zijn voor ontvangst in een land dat geen lidstaat |
l'Union européenne, et qui ne sont pas reçus directement ou | is van de Europese Unie, en die niet rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement par appareillage standard au consommateur par le public | met standaardapparatuur voor de consument door het publiek in het |
en région de langue néerlandaise et en région bilingue de | Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of |
Bruxelles-Capitale ou ailleurs dans l'Union européenne. ». | elders in de Europese Unie worden ontvangen. ». |
Art. 4.A l'article 153, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.Aan artikel 153, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 13 juillet 2012, il est ajouté un troisième et un quatrième | decreet van 13 juli 2012, worden een derde en een vierde lid |
alinéas, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui ne répondent pas | « Televisieomroeporganisaties die niet voldoen aan de bepalingen van |
aux dispositions de l'alinéa deux, 1° ou 2°, et qui acquièrent les | het tweede lid, 1° of 2°, en die exclusieve uitzendrechten verwerven |
droits exclusifs de diffusion d'événements censés être d'un grand | om evenementen die worden geacht van aanzienlijk belang voor de |
intérêt pour la société dans la région de langue néerlandaise et dans | samenleving te zijn, uit te zenden in het Nederlandse taalgebied en |
la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ne peuvent exercer ces | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, kunnen die rechten alleen |
droits que lorsqu'ils puissent garantir, par des contrats conclus, | uitoefenen als ze via gesloten overeenkomsten kunnen waarborgen dat |
qu'une partie importante du public en région de langue néerlandaise ne | een belangrijk deel van het publiek in de Vlaamse Gemeenschap niet |
sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision comme prévu | verhinderd wordt die evenementen te volgen op televisie, zoals bepaald |
à l'alinéa deux. | in het tweede lid. |
Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui détiennent des | Televisieomroeporganisaties die exclusieve uitzendrechten hebben, |
droits d'émission exclusifs peuvent accorder des sous-licences à des | kunnen sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen |
prix de marché raisonnables dans les délais à convenir par les | termijnen die tussen de televisieomroeporganisaties in onderling |
organismes de radiodiffusion télévisuelle qui répondent aux conditions | overleg afgesproken moeten worden aan televisieomroeporganisaties die |
de l'alinéa deux, 1° et 2°. Si aucun organisme de radiodiffusion | voldoen aan de voorwaarden van het tweede lid, 1° en 2°. Als geen |
télévisuelle ne se déclare disposé à prendre des sous-licences à ces | enkele televisieomroeporganisatie bereid wordt gevonden om onder die |
conditions, l'organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné peut, | voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken |
par dérogation aux dispositions de l'alinéa deux, faire usage des | televisieomroeporganisatie in afwijking van de bepalingen van het |
droits d'émission acquis. ». | tweede lid, alsnog gebruikmaken van de verworven uitzendrechten. ». |
Art. 5.Dans l'article 153, § 2, du même décret, les mots « |
Art. 5.In artikel 153, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden |
L'organisme de radiodiffusion télévisuelle de la Communauté flamande | "De televisieomroeporganisatie van de Vlaamse Gemeenschap en de |
et les fournisseurs de services télévisés » sont remplacés par les | aanbieders van televisiediensten" vervangen door de woorden "De |
mots "Les organismes de radiodiffusion télévisuelle". | televisieomroeporganisaties". |
Art. 6.A l'article 184 du même décret, il est ajouté un deuxième |
Art. 6.Aan artikel 184 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La restriction visée à l'alinéa premier n'est pas applicable à la | « De beperking waarvan sprake in het eerste lid is niet van toepassing |
capacité numérique de ce réseau destiné à l'offre de programmes de | op de digitale capaciteit van dat netwerk die bestemd is voor het |
radiodiffusion à recevoir librement. ». | aanbod van vrij te ontvangen radio-omroepprogramma's. » |
Art. 7.Les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Art. 7.Artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
mai 2004 fixant la liste des événements de grands intérêt pour la | mei 2004 houdende vaststelling van de lijst van evenementen van |
société, sont abrogés. | aanzienlijk belang voor de samenleving worden opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 janvier 2014. | Brussel, 17 januari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents : | Stukken: |
- | - |
Projet de décret | Ontwerp van decreet |
: | : |
2293 - N° 1 | 2293 - Nr. 1 |
- | - |
Rapport | Verslag |
: | : |
2293 - N° 2 | 2293 - Nr. 2 |
- | - |
Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
: | : |
2293 - N° 3 | 2293 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : séance du 8 janvier 2014. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 januari |
2014. |