Arrêté du Gouvernement portant désignation d'officiers de police judiciaire en application du décret du 22 février 2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le sport | Besluit van de Regering tot aanwijzing van officiers van gerechtelijke politie met toepassing van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement portant désignation | 16 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van |
d'officiers de police judiciaire en application du décret du 22 | officiers van gerechtelijke politie met toepassing van het decreet van |
février 2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le sport | 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 22 février 2016 relatif à la lutte contre le dopage | Gelet op het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding |
dans le sport, les articles 3, 42°, et 16, § 6; | van doping in de sport, artikel 3, 42°, en artikel 16, § 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 mars 2016 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 17 maart 2016 tot uitvoering |
décret du 22 février 2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le | van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van |
sport, l'article 16; | doping in de sport, artikel 16; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 2009 accordant la qualité | Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 2009 tot toekenning |
d'officier de Police judiciaire à certains membres du personnel du | van de eigenschap als ambtenaar van de Gerechtelijke Politie aan leden |
Ministère de la Communauté germanophone; | van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Sport; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 16 du décret du 22 février |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 16 van het decreet van 22 |
2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le sport, les personnes | februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport worden |
suivantes sont désignées officiers de police judiciaire : | volgende personen aangewezen als officiers van gerechtelijke politie : |
1° M. Kurt Rathmes; | 1° de heer Kurt Rathmes; |
2° Mme Colette Renardy. | 2° mevrouw Colette Renardy. |
Art. 2.Les personnes mentionnées à l'article 1er disposent de tous |
Art. 2.De personen genoemd in artikel 1 beschikken over alle |
les pouvoirs attribués à l'article 16 du même décret. | bevoegdheden vermeld in artikel 16 van hetzelfde decreet. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 30 janvier 2009 accordant la qualité |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 30 januari 2009 tot toekenning |
d'officier de Police judiciaire à certains membres du personnel du | van de eigenschap als ambtenaar van de Gerechtelijke Politie aan leden |
Ministère de la Communauté germanophone est abrogé. | van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Sport est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sport is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Eupen, le 16 novembre 2017. | Eupen, 16 november 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |